Часть 42 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ясно. Несравненная амброзия из твоей машины за миллион долларов. Может, если добавить капельку молока…
– Через мой труп. – Данте сварил себе кофе и уселся на один из диванов. Коломба устроилась напротив него. Она подумала, что нечего удивляться, что Данте сидит без гроша, если он транжирит такие деньжищи на свои капризы. – С чего начнем? – спросил он. – Хоть тебя и отстранили, но ты все-таки из полиции.
– С «СРТ», – сказала Коломба. – Если Гильтине существует…
– Может, обойдешься без своего вечного предисловия? Никто тебя не слышит.
– О’кей. У Гильтине должны были быть веские причины, чтобы выбрать именно это место. Иначе Муста мог взорвать себя в сотне других, куда более доступных мест и нанести больший ущерб.
– А что гласит дебильная официальная версия?
– Что Муста познакомился с владельцем, когда работал грузчиком, и ненавидел его за еврейское происхождение.
– Это имело бы смысл, если бы Муста являлся тем, кем они его считают, но это не так. – Данте пожевал перчатку на больной руке. – Было бы интересно поболтать с сотрудниками, но это будет непросто, учитывая, что у тебя забрали удостоверение. Хочешь, раздобудем тебе фальшивое?
– Нет уж, спасибо. Кое-кому и без удостоверения известно, кто я.
Секретарша «СРТ» жила в Лабаро, на дальней окраине Рима, в окруженном полями жилом комплексе, состоящем из перестроенных под недорогие виллы бывших ферм. Добраться туда в разгар дневного часа пик было весьма нелегко, к тому же сильный ветер волок по дороге черные мусорные мешки. Коломбе отчаянно не хватало жезла и сирены.
Когда они с Данте достигли места назначения, разгулявшийся ветер поднимал облака пыли и палой листвы. Марта Белуччи подошла к двери босиком. На ней были джинсы и футболка. Бледное, ненакрашенное лицо обрамляли жесткие волосы, и вид у нее был усталый и невыспавшийся. Коломба, помнившая, как Марта убегала от Мусты на двенадцатисантиметровых шпильках, на мгновение решила, что перед ней ее мать.
Однако женщина сразу ее узнала.
– А, вы та сотрудница полиции, – недовольно сказала она. – Кастелли, верно?
– Каселли, – поправила Коломба. Столь холодный прием ее немного удивил. – Как вы?
– Чудесно. А что, не заметно? – Женщина приподняла прядь волос. – Простите, я не была у парикмахера, – с сарказмом сказала она.
– Вы не могли бы уделить мне десять минут? Если не возражаете, я предпочла бы поговорить на улице.
Женщина обернулась, и Коломба увидела в гостиной сидящего перед телевизором ребенка лет четырех-пяти.
– Мама сейчас вернется, хорошо? – сказала Белуччи и, закрыв дверь, пошла за ней к припаркованной во дворе машине.
Там с поднятым воротником дожидался Данте. Он, как всегда, был с ног до головы в черном, но на сей раз облачился в костюм от Армани с широченными плечами, должно быть тоже извлеченный из очередной «капсулы времени».
– Ваш коллега? – спросила Белуччи.
– Вроде того, – вполголоса ответила Коломба.
Данте поднял здоровую руку в знак приветствия. Белуччи не отреагировала.
– Ладно, давайте поскорее, мне нужно еду сыну готовить, – сказала она. – Я так понимаю, вы насчет теракта?
– Да. Я знаю, что мои коллеги и магистрат уже задали вам множество вопросов, но, если позволите, мне нужно прояснить пару моментов, – сказала Коломба. Она старалась дать понять, что их встреча проходит в рамках официального расследования, ничего не подтверждая напрямую.
– Что вы хотите узнать?
– Вы с господином Коэном впервые остались в офисе после окончания рабочего дня?
– Это важно? – раздраженно спросила женщина. – Почему вы спрашиваете?
– Чтобы понять, как был подготовлен теракт, госпожа Белуччи, – ответила Коломба.
– Бывало пару раз.
– В дни, непосредственно предшествовавшие теракту?
– Нет.
– Простите за настойчивость, но как часто вы задерживались допоздна?
– Пару раз в месяц, – неохотно сказала Белуччи.
– Вы не знаете, был ли господин Коэн в последние несколько дней чем-то встревожен?
– Помимо работы? Нет.
– Не получал ли он угроз или странных сообщений? Не пытался ли кто-то устроиться в компанию незадолго до теракта?
Женщина покачала головой.
– Нет. Можете хоть до завтра меня расспрашивать, но пока этот грязный араб не пришел к нам со… – ее голос дрогнул, – со своей бомбой, все было как обычно. Кровь не оттирается… Придется менять ковролин, – с отсутствующим взглядом пробормотала она.
– Как вы думаете, кто-то из ваших коллег может знать что-то еще? Возможно, господин Коэн питал к кому-либо из них особое доверие?
– Понятия не имею. Почему бы вам у них не спросить?
– Вы не могли бы помочь нам с ними связаться?
– Почему я? Потому что я чуть не погибла?
– Мне кажется, это довольно веская причина, – сказала Коломба, начиная терять терпение.
– Я благодарна за то, что вы для меня сделали, – сказала женщина тоном, который явно подразумевал обратное, – но никому помогать не собираюсь. Я и так натерпелась. Могу я идти?
Коломба уныло взглянула на Данте, но тот как завороженный наблюдал за Белуччи. Он ее читал.
– Давно вы стали любовниками? – внезапно спросил он.
Женщина побагровела и судорожно схватила ртом воздух.
– Простите… – начала Коломба.
Белуччи начала всхлипывать.
– Идите на хрен, – пробормотала она. – Провалитесь пропадом и вы, и те, кто вас сюда прислал. – Она закрыла лицо руками.
Судя по выражению лица Данте, он был близок к панике. Он бросил на Коломбу отчаянный взгляд, безмолвно умоляя ее вмешаться.
– Я соболезную вашей утрате, госпожа Белуччи, – с сочувственной улыбкой сказала Коломба. – Но главное для нас – найти виновников преступления.
– Виновник мертв, и вы сами его видели. Что еще вам надо? Окончательно разрушить мою жизнь?
– У господина Коэна были другие связи? – нерешительно спросил Данте из-за спины Коломбы.
– По-вашему, он стал бы мне докладываться? Но нет, других связей у него не было, – с презрительной гримасой сказала она. – Он психовал перед каждым нашим свиданием. Все боялся, что жена застукает. В настоящего параноика превратился. – Женщина прислонилась к машине. – Он, конечно, и вообразить не мог, что этот сумасшедший убьет его, именно когда мы будем вместе. И все прекрасно поняли, что между нами было. В том числе мой муж.
– Учитывая обстоятельства… – растерянно начала Коломба.
– Учитывая обстоятельства, он со мной распрощался. Я даже не знаю, куда он уехал. Бросил меня с малышом и хрен положил на то, что меня чуть не убили. А я уж и забыла, что он у него есть… – со злостью сказала Белуччи.
– Когда вы с Коэном решили провести тот вечер вместе? – спросила Коломба.
– Только с утра. Джордано узнал, что вечером его жены не будет дома.
– Какая разница, где будет находиться его жена, если вы виделись в офисе?
– Он хотел вернуться домой до ее прихода, чтобы принять душ. Боялся, что она унюхает на нем мои духи, а может, еще какой бред себе напридумывал. – Белуччи с горечью улыбнулась. – Теперь весь офис считает меня шлюхой и винит в его смерти. Так что у меня нет никакого желания общаться с коллегами. И вообще, в следующий раз не суйтесь куда не надо и просто дайте мне умереть.
Женщина вернулась в дом и хлопнула дверью.
– Забавная у тебя работенка, – сказал Данте. – Всегда так весело проводишь время?
– Завязывай. Посмотрим, нет ли новостей у ребят.
6