Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сейчас пройдет. – Он сделал несколько глубоких вдохов. – Не ожидал, что здесь так высоко. Я был к этому не готов. Что сказал ваш начальник? – Что орудие убийства купил сам муж. – На ноже есть его отпечатки? – Нет. Опираясь на поручень, Данте поднялся. – В таком случае наш убийца мог выкрасть его из дома Мауджери. – Немного опрометчиво с его стороны, вам не кажется? Он пожал плечами: – Я же говорил. – Данте опасливо посмотрел за перила. – Он-то не из пугливых. Где кроссовки? Коломба показала на кустарник. Теперь к одной из веток была привязана этикетка с номером. Данте, не отпуская перил, посмотрел на кусты: – Весьма живописно. Он резко развернулся и пошел вниз по тропинке: – Пойдемте, пока не стемнело. Стараясь не отставать, Коломба последовала за ним. Данте быстро переступал с камня на камень. – С чего бы хладнокровному, безжалостному убийце так злиться на семейство Мауджери? – крикнула она ему вслед. – Вот этого я пока не знаю. Данте остановился перед окружающими место преступления полицейскими барьерами. Подходы перегораживали две полицейские машины. Один из агентов отбросил сигарету и направился к ним. Пока Коломба вытаскивала удостоверение, Данте нетерпеливо пошел к поляне. Офицер поздоровался, и Коломба вспомнила, что уже встречала его несколько лет назад. – Это еще что за Волан де Морт? – спросил он, кивнув на Данте, который, стараясь не наступать на разметку экспертов, наворачивал круги вокруг валунов. Полы его черного кожаного плаща хлопали на ветру. – Консультант, – расплывчато ответила она. – Ну слава богу. Я уж думал, коллега. Коломба подошла к Данте. Тот взбирался на дерево. – Детство вспомнили? – спросила она и тут же прикусила язык. – Простите. – Ничего. В моем детстве были и счастливые моменты. Например, когда Отец был доволен моим поведением, он давал мне горячую еду. – Отец? – Так он велел его называть. А поскольку вы так его и не вычислили… – Он подтянулся на руках и, поджав ноги, сел на ветку в двух метрах от земли, словно высматривающий добычу гигантский черный ворон. – Видно вам оттуда что-то интересное? – спросила Коломба. – Миниатюрный Стонхендж. Лучшего места для ритуального убийства не найти. – Или для его инсценировки, – произнесла она. – Как с языка сняли. Как считаете, убийца подвесил на ветку кроссовки до или после того, как убил мать ребенка? – Маловероятно, что он сделал это до убийства, – ответила Коломба. – Тогда мать поняла бы, что что-то не так. – То есть он прикончил человека и тут же занялся украшательством? Хладнокровие я еще могу понять, но это перебор. – Если кроссовки повесил убийца – возможно, в качестве элемента инсценировки. Либо они могли слететь с мальчика по дороге, и кто-то повесил их на видное место в надежде, что хозяин их заметит. – А на земле отпечатки остались?
– Почва размокла от дождя, да и людей прошлось немало. Если убийца или мальчик и оставил здесь свои следы, то нам уже их не найти. – Значит, нам неизвестно, в каком направлении он ушел. – Если это Мауджери, то он вернулся к месту пикника и притворился, будто разыскивает жену и сына. – Разве мы не вычеркнули его из списка подозреваемых? – Вы, может, и вычеркнули. Но не я. Пока у меня одни вопросы. Данте на несколько секунд задумался. – Вряд ли убийца ушел в том же направлении, откуда мы пришли. Слишком уж там многолюдно, а он, конечно, не стал бы рисковать, что его увидят. – Значит, он привязал кроссовки к ветке и повернул назад? Он покачал головой: – Возможно. В таком случае его поступок приобретает еще большее значение, но я не понимаю почему. – Данте оглянулся по сторонам, указал Коломбе на тропинку и легко спрыгнул на землю. – Пойдемте, – бросил он и, не дожидаясь ответа, зашагал прочь. Поражаясь его энергии, Коломба пошла за ним. Дома у нее сложилось впечатление, что он без посторонней помощи и двух шагов ступить не может. Вскоре они столкнулись с парой грибников с плетеными корзинками. – Нашли что-то стоящее? – кивнул им Данте. – Да ничего особенного, – откликнулся один из них. – Обычно люди ходят за грибами как раз после дождя, – сказал Данте, когда грибники отошли подальше. – Кто-то из них мог столкнуться с убийцей. – С показаниями никто пока не являлся. – Потому что он позаботился о том, чтобы не бросаться в глаза. К тому же сомневаюсь, что ваши коллеги потрудились отыскать возможных свидетелей. – Уж точно не после ареста Мауджери, – признала Коломба. – Но сейчас-то все в курсе о пропавшем ребенке, его фотографии буквально повсюду. Если бы какой-нибудь грибник видел, как мальчик идет в сопровождении какого-то человека, то обратился бы в полицию. – Вряд ли он шел на своих двоих. – Данте показал на туриста, бредущего невдалеке с обнявшим его за шею полусонным ребенком на руках. – Вам видно лицо ребенка? – Нет, – сказала Коломба. – Шестилетние дети уже слишком большие, чтобы сидеть на руках, но особого внимания это бы не привлекло. – Если, конечно, этот таинственный похититель и правда существует. – А может, мальчик улетел на пони из мультфильма «Дружба – это чудо»? – Данте ускорил шаг и скрылся за деревьями, так что Коломбе пришлось со всех ног поспешить за ним. У нее начало побаливать сшитое сухожилие, которое она несколько часов назад перенапрягла, преследуя человека в куртке. Они вышли на площадь, посреди которой стояла окруженная огромными булыжниками голубая часовенка Богоматери. – Если ваша гипотеза верна, похититель должен был припарковаться недалеко отсюда, – сказала Коломба. – Если он уехал до темноты, то мог никого и не встретить. Обычно туристы разъезжаются по домам на закате. Она заметила, что Данте ее не слушает. Его глаза приковал к себе какой-то металлический предмет, свисающий со столба дорожного знака. Коломба подошла, чтобы взглянуть поближе. Это был круглый свисток с матовым металлическим покрытием на пеньковой нитке. Она потянулась к нему, но Данте схватил ее за запястье, сжав ей руку почти до боли. У него была ледяная хватка. – Не трогайте, – сказал он. Коломба резко высвободилась: – А вас попрошу не трогать меня. Она вдруг заметила землисто-серое лицо Данте. – Что такое? – встревоженно спросила Коломба. Когда после нескольких безуспешных попыток ему удалось заговорить, голос его был не громче шепота. – Когда он меня похитил… Когда Отец меня похитил, со мной была одна вещь. Я нашел ее на лугу, где играл. Это был свисток бойскаута. – Данте перевел взгляд на Коломбу. Но он ее не видел. Он смотрел в пропасть бескрайнего древнего ужаса. – Вот этот, – добавил он, указывая на свисток пальцем.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!