Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не неси чушь, Бут. Все организационные дела он свалил на тебя и уехал! — Остановившись напротив, она упирается ладонями в стол и прожигает меня пылающим злобой взглядом. — Это происходит каждый раз, Дея. Более того, организация стримов входит в мои должностные обязанности, — взглянув на часы, спокойно отвечаю я. — До сегодняшнего момента вас обоих полностью устраивал подобный расклад. Что изменилось? — Все! Эта бесцветная моль. Девчонка, которая появилась ниоткуда, прикончила почетного гостя Улья и до сих пор дышит. Выясни, что происходит! Сегодня же! — Медея срывается на крик. — Ее нужно убрать, Бут. Я чувствую, что она опасна. — Успокойся и сядь, — я показываю на противоположное кресло. — Ты слишком остро реагируешь. Кронос хорошо тебя знает, он не мог не предвидеть подобной реакции. Возможно, поэтому и спрятал девочку туда, куда тебе и мне доступ закрыт. — Ты тоже об этом подумал? — Дея шумно дышит, алые губы кривятся в злой ухмылке. — Кронос хочет от меня избавиться, как избавился от предыдущих жен. И я знаю, почему! — ударив ладонями по столу, она тяжело плюхается в кресло, растеряв всю свою утонченную грациозность. — Расскажешь мне? — придав голосу обволакивающие интонации, осведомляюсь я. — Верховный Совет настаивает на том, чтобы я продолжила род, — удрученно выдыхает Дея, умолчав о своем плане использовать меня в качестве быка-осеменителя. — Ты знаешь, как Кронос относится к детям. Он уби… — Бездоказательные обвинения. Осторожнее, Медея, — предупреждаю я, не дав ей закончить мысль. — В случае моей смерти он унаследует все, чем владею я. Это усилит влияние Кроноса на решения Верховного совета, — продолжает нагнетать Дея, но в ее истерических речах содержится ключевое зерно истины. — Беременность могла бы защитить меня, Бут. — Беременность не защитила ни одну из его бывших жен Кроноса, — хладнокровно напоминаю я. — Ты, как всегда, прав, — устремив на меня задумчивый взгляд, произносит Медея. — И тем не менее я готова рискнуть. — Зачем? В тебе взыграл материнский инстинкт? — Ты находишь эту мысль забавной? Напрасно, — в золотистых глазах сверкает холодная решимость. — Я еще способна выносить ребёнка, консилиум врачей подтвердил мою фертильность. — А Кронос? Дея отрицательно тряхнула головой. — Ребёнок будет твоим, Бут. — Она полностью раскрывает карты, слегка нокаутировав меня своей прямотой. — Нет, — жестко вырывается у меня. — Я не спрашиваю твоего согласия, но хочу, чтобы ты знал, — встав она огибает стол и подходит ко мне со спины, запускает пальцы в мои волосы и оттягивает голову назад. — Я могу дать тебе все, в чем ты нуждаешься, Дэрил, — наклонившись, чувственно шепчет она. Нет, не можешь, потому что ты понятия не имеешь, в чем я нуждаюсь. — Бут, — вслух поправляю я. — Ты стала часто забываться, Дея. — В этом есть большая доля твоей вины, Бут, — она делает ударение на имени, отдельно пропев каждую букву. Оставив в покое мои волосы, Дея садится на край стола, продолжает более серьезный тоном: — Если с Кроносом случится несчастный случай, как недавно с нашим дорогим почетным гостем, я выдвину твою кандидатуру на его место. Уверена, что Верховный Совет единогласно проголосует за тебя. — Ты действительно хочешь этого? — сощурив глаза, я позволяю себе нотку недоверия и скепсиса. Мне необходимо знать, что Медея не соскочит с крючка при малейших сложностях и доиграет свою роль до конца. — Да, — в медовых глазах горит непреклонная решимость. — Я готова стать убитой горем вдовой, отчаянно нуждающейся в твоем утешении. — Мне нужно подумать, как быстро и без риска для нас двоих организовать исполнение твоего желания. — Не забудь про девчонку. Она меня нервирует, — ее лицо снова приобретает озабоченное выражение, губы капризно поджимаются. — Я попробую разговорить кого-нибудь из надзирателей, но нет никаких гарантий, что они что-то знают. — Делай все, что считаешь нужным, а я пока подберу себе траурный гардероб. — Я видел двух перепуганных трутней, когда заходил сюда. Направить их к тебе, чтобы помогли определиться? — О, да. Ты просто читаешь мои мысли. — Это не так трудно, Дея, — послав ей пленительную улыбку, я оставляю на ее губах быстрый поцелуй и неторопливо покидаю кабинет. Глава 7.2
Еще в лифте я устраиваю технической сбой системы видеонаблюдения на лечебном и гостевом уровне. На последнем — чисто для отвода глаз на случай, если вдруг Кронос решит запросить отчет технической группы о неполадках за время его отсутствия. Я не параноик, это стандартная осторожность. Трой нервно вышагивает возле самой дальней процедурной с затемненными стенами. Завидев меня, док заметно оживляется, на лице появляется выражение облегчения. Думал, что я не явлюсь? Или боялся, что вместо меня появится кто-то другой? Что ж, я бы на его месте тоже дергался и дрожал, но, к счастью, мы оба находимся на своих местах. Вряд ли он бы захотел поменяться со мной хотя бы на одни сутки. Или даже на час. — У нас пять минут, — сравнявшись с доктором, сразу сообщаю я. — Поэтому коротко и по делу. — Пчелку спустили ко мне пять дней назад. Кронос приказал убрать шрамы и привести в товарный вид к сезонному стриму, — негромко и боязливо оглядываясь, докладывает Трой. — Ее нахождение здесь строго засекречено, если всплывет, что я тебе… — Дальше, — перебив, нетерпеливо требую я. — Все процедуры проведены. К концу этой недели пчелку переведут обратно на минус второй, в специально подготовленную камеру с улучшенными условиями. И я так понимаю, выпустят непосредственно перед самим стримом, — почти без запинки чеканит док, пряча трясущиеся руки в карман. — Ты уверен, что мое сообщение не перехватят? — Уверен, но в случае необходимости я свяжусь с тобой сам, — коротко инструктирую до жути боящегося меня сообщника. Чувствую, что сотрудничество наше будет недолгим, даже несмотря на то, что на допросе он держался весьма неплохо. — Что-то еще? — Да, — неуверенно кивает Трой. — Девушку изначально поместили в тринадцатую камеру… — Стоп, я распорядился, чтобы ее доставили в седьмую, — снова нетерпеливо перебиваю я. — Не знаю, Бут, — пожимает плечами док. — Вероятно Кронос внес свои коррективы. — Дальше, — не тратя время на глубокий анализ, поторапливаю я. — Как только пчелка оказалась здесь, Крон потребовал, чтобы парочка врачей из моей команды на месте занялась оставшейся в камере женщиной, — закончив, Трой нервно прочищает горло. — То есть Кая содержалась там не одна? — уточняю я. — Нет, не одна, — качает головой доктор. — Имя женщины известно? — Нет. Просто пациент номер тринадцать. Ни имени, ни возраста. Ничего. — Диагноз? — Там целый букет, — тяжело вздохнув, Трой разводит руками. — Пяти минут не хватит, чтобы перечислить. Поражено все. Нервная система, кожные покровы, внутренние органы. Добавь сюда истощение, анемию и прочие усугубляющие состояние факторы. Судя по результатам анализов, она находится на минус втором давно и содержалась в ужасных условиях. С медиками не разговаривала, сопротивления не оказывала. Невысокая, худая, глаза светлые, волосы седые, и самое важное, что ты должен знать… На бедре у пациентки есть родимое пятно. Я не стал выспрашивать, как оно выглядит, чтобы не вызвать лишних подозрений, но, думаю, что женщина может быть матерью пчелки. Я несколько секунд обдумываю услышанное. Озвученная Троем версия пришла мне в голову еще когда он сказал, что Кая содержалась в камере не одна. Подобная мысль возникала и раньше. Кронос изначально знал, кто такая Каталея Гейден. Теперь в этом нет ни малейших сомнений. И вполне логично предположить, что он рассчитал все рычаги давления, которыми воспользуется для ее дрессировки. Из этого следует, что свою многоходовку Крон запустил не пять лет назад, а гораздо раньше. Господин Мин — был необходимым винтиком в его игре, и когда успешно исполнил свою миссию, Кронос спокойно позволил его слить. Другими словами, мы сделали за него грязную работу, убрав источник опасной информации. — Бут, что мы теперь будем делать? — взволнованно спрашивает Трой. — Ничего, — спокойно отвечаю я. — Выполняй приказ Кроноса. Подлатай пчелку, после чего вернешь ее в камеру. — А стрим? Я могу сделать так, что она физически не сможет участвовать, — предлагает док. Я удивленно вскидываю бровь, окинув его ироничным взглядом. — Кронос не настолько глуп, Трой. Ты дал мне полезную информацию. На этом пока все, — сухо поясняю я. — У тебя есть запасной план? — никак не угомонится док. — Почему запасной? — Этот же провалился, — неуверенно поясняет Трой. — Именно так и должен считать Кронос, — скупо улыбнувшись, я хлопаю чрезмерно импульсивного сообщника по плечу и снова смотрю на часы. На лице мужчины отражается недоумение, он даже открывает рот, чтобы задать очередной вопрос, но я прощаюсь с ним раньше, чем Трой успевает его сформулировать. — Мне пора. До связи. — Пчелке что-нибудь передать? — бросает он мне в след. — Нет. Меня здесь не было. Глава 7.3 Поднявшись на тринадцатый уровень, я направляюсь прямиком в операторскую. Выгнав заменяющих меня наблюдателей, на быстрой перемотке просматриваю записи с камер, отслеживающих перемещение породистых пчёлок в личных сотах и за их пределами. Тем, кто удачно прошел период реабилитации, разрешено передвигаться по всему уровню, находиться в зонах общего пользования, участвовать в совместных тренировках, общаться между собой и заниматься повседневными пчелиными делами, включающими обязательное посещение учебного корпуса, так же расположенного на тринадцатом уровне. Все остальные пчелки проходят индивидуальную программу подготовки, не покидая пределов своих сот. Ограниченный период в среднем занимает две недели. За это время даже самые неуправляемые и несговорчивые особи становятся ручными и покладистыми.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!