Часть 24 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Упал он.
– Я серьезно, Синдзи. После такого надо обращаться в полицию. Сначала в больницу, а потом в полицию. А этот мальчишка молчит, как партизан. Все упал да упал.
– Ну а вы как думаете, теть Наташ? – спросил я по-русски. – Мужчина не может проявлять слабости и жаловаться даже столь красивым женщинам, – попытался я убрать серьезность из ее голоса.
– Он ребенок!
Не получилось.
– И, судя по поведению и словам, не только.
Отвернувшись обратно к замершему мальчику, Наталья уже ворчливо задала мне вопрос:
– Я надеюсь, ты не оставишь без внимания то, что здесь ходят какие-то отморозки?
– Он упал, теть Наташ.
– Синдзи!
«Вот почему-то вне квартала Кояма и школы меня не воспринимают как взрослого», – меланхолично подумал я.
– Вместе с проходящими мимо двумя мужчинами.
– Мужчинами? Двумя?! Да мы просто обяз…
– Наталья Романовна, – прервал я ее, – с проблемой неустойчивости на ногах этого молодого человека я как-нибудь разберусь сам.
– Пф. – И эта туда же. Как же все вокруг меня любят фыркать. – Тогда все. Теперь в больницу. И надо сообщить его родителям.
Вот тут-то парень и заерзал.
– Я… – начал он.
– Я разберусь с этим. Телефон ты мне дал, так что все нормально. Теть Наташ, его родители сейчас на работе, вы не сможете сходить с ним в больницу? Девчата ведь справятся без вас некоторое время, если вы задержитесь?
– Я…
– Ладно уж, не отпускать же его одного. Наверняка домой сразу побежит, ну, или поползет. Или еще куда.
– Спасиб, теть Наташ, – улыбнулся я ей. – Что б мы без вас делали?
– Померли от гастрита! Подождешь пять минут, Казу-тян? Мне надо переодеться.
– Я…
– Что такое, Казу-тян, боишься идти к доктору?
– Конечно, не боюсь! Чего там бояться-то?
– Значит, не убежишь никуда?
Покосившись на меня, тот ответил:
– Я и не собирался.
– Ну вот и отлично. Скоро вернусь, – сказала тетя Наташа и быстрым шагом скрылась за дверью, ведущей на кухню.
Первым не выдержал и заговорил Казуки:
– Я вам должен, Сакурай-сан, вы мне жизнь спасли.
– Должен? Пожалуй что да. В целом. Не жизнь, конечно, но должен. Тебе сколько лет? В школьном клубе состоишь?
– Тринадцать. – Средняя школа, значит. – Не состою.
– Что ж, отлично. Мне как раз нужен помощник для курьерских дел. Плата поначалу небольшая…
– Да я забесплатно, Сакурай-сан!
Вот, кстати, имя я ему свое не называл. Ни сейчас, ни раньше. Когда узнать успел, прощелыга?
– Забесплатно только мухи… кхм… летают. – Вот, кстати, задача. Куда его деть? Заданий для него у меня будет мало, пока я его еще к делам подтяну, а прируч… держать его при себе надо уже сейчас. Черт, на кого ж его скинуть? Фантику, что ль, отдать? – Ты чем по жизни-то занимаешься? Что любишь, хобби какое-нибудь есть? Техника, готовка, спорт?
– Пилотом боевого робота хочу стать!
Вот заявочки! Ребенок, одно слово. Хотя… А собственно, почему бы и нет? По шесть рот машин, как у кланов, я не потяну, да мне и на фиг не сдались тридцать боевых роботов. А вот два-три моему будущему роду не повредят. Тем более род имеет право на приобретение более чем одного робота. Это я случайно как-то узнал.
– Значит, так. Постоянной занятости я тебе дать не могу, для ответственных заданий ты, сам понимаешь, еще не набрал достаточно доверия. С другой стороны, ты можешь понадобиться в любой момент. Так что раскрой уши и внемли. Когда ты в школе освобождаешься?
– Да я вообще могу…
– Вообще? Ты меня чем вообще слушаешь?
– В три.
Шесть уроков, значит. В моей школе было семь. Плюс дорога…
– Когда здесь можешь быть?
– В четыре самое позднее.
– Что ж, тогда с четырех ты поступаешь в помощь одному человеку. Я вас позже познакомлю. Этот человек занимается различной техникой, электронной начинкой и так, по мелочи. Твоя задача – слушать его внимательно и делать, что он скажет. В его отсутствие, – нечего ему пока с Фантиком шастать, – поступаешь в распоряжение владельца клуба. Когда ты обычно возвращаешься домой?
– Да я… Часа в два ночи, иногда в три.
– А спишь когда? – Ох, догадываюсь я когда.
– На уроках… – ответили мне угрюмо.
– О-хо-хо, пойдем-ка покурим-ка.
– Синдзи, ты чему ребенка учишь?!
– Э… да я, собственно… Слушай внимательно, Казуки: курение – яд.
– А…
– А вот это я объясню тебе позже. Теть Наташ, и еще одна просьба. Вы его потом сюда верните, ладно? У меня к нему разговор. С его родней я все улажу.
– И что он здесь делать будет? Под ногами у клиентов болтаться?
– Ну пусть на кухне побудет. Вам поможет.
Посмотрев с сомнением сначала на парня, потом на меня, она закатила глаза.
– Ладно, – все же согласилась женщина. – Но если этот мужчина, – продолжила она с усмешкой, – будет приставать к моим девочкам, кое-кто отведает ремня. И это будет не он, Синдзи.
– Ты слышал, Казуки? От тебя слишком многое зависит. Не подставляй меня. И если уж будешь приставать к девчонкам, делай это незаметно.
Проводив Наталью вместе с красным, как помидор, парнем до входной двери, отправился в подвал, к нашим гостям. У меня еще полтора часа до выхода, так почему бы не поизгаляться над нежданными посетителями. Тем более если правильно подойти к делу, то это помогает в «беседе» гораздо лучше, чем рукоприкладство.
* * *
В отель к Акеми я зашел через запасной выход. И поднимался к ней по лестнице. Двадцать третий этаж – это, конечно, немало, но нам, бешеным ведьмакам, семь верст не крюк. Особенно когда не хотим светиться. На двадцать втором меня встретил Исиатама, который и проводил к Акеми. Дзуно при этом ждал у лифта, а больше выходов с этажа не было. Вот интересно, меня встречали, чтоб мне удобней было или чтоб ей спокойней?
Зайдя в нехилый такой номер, тут же упал в ближайшее кресло, из которого было видно всю комнату, и снял маску. Я бы и дальше в ней сидел, но вот беда, выглядело бы это невежливо, а мы с местной леди-боссом вроде как не ссорились, чтобы так ее обижать.
– Что это ты сегодня в белой маске? – спросила Акеми, усевшись в кресло напротив.
– Она выглядит круче. Ты ведь не ходишь в гости в рабочей форме?
– У меня ее и нет в общем-то.
– Счастливая, – вздохнул я. – Ну и ладно. Давай лучше о деле.