Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 7 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Откровенно говоря, управляющему явно не хотелось расставаться с ними, но вскоре Майкл сумел уговорить его. Кроме того, ему разрешили выбрать самый комфортный экипаж на рессорах из дюжины имевшихся в наличии, и сделка состоялась. Затем Майкл попросил, чтобы и лошади, и экипаж через три четверти часа ждали его у гостиницы. – Перед тем как отправиться в путь, я намерен пообедать, – сказал он, – после чего уеду в деревню. – Не понимаю, сэр, как вам удалось уговорить меня расстаться с моими лучшими лошадьми и экипажем, – с горечью заявил ему управляющий. – Обещаю, что вам не придется сожалеть об этом, – ответил Майкл. Он знал, что, прибегнув к собственным методам и средствам убеждения, неизменно получал то, что ему нужно, а сейчас как раз намеревался отправиться в Норфолк со всеми удобствами. Подкрепившись изысканным обедом, он обнаружил, что новое приобретение уже ожидает его снаружи. Майкл одарил швейцара щедрыми чаевыми и поблагодарил за оказанные услуги. Его багаж уже был привязан на задке кареты, и он тронулся в путь. Проезжая по Парк-лейн, он окинул взглядом Грейнджмур-хаус и подумал о том, как сильно помогли ему Тернеры. «Я распоряжусь отреставрировать особняк, – сказал он себе. – Тернер вновь станет дворецким, а миссис Тернер получит всю помощь, какая ей только потребуется на кухне». Но тут внутренний голос предостерег его, что цыплят по осени считают и впереди его ждут многочисленные проблемы. Проблемы, которые должны быть решены до того, как он, ничего не опасаясь, займет место пятого герцога Грейнджмура. Ему бросили вызов, и он принял его! Майкл спокойно покатил дальше, размышляя о том, что вся его жизнь с тех пор, как шесть лет тому он покинул Англию, превратилась в сплошную череду вызовов. Он вернулся домой, чтобы принять очередной из них. «Что ж, – сказал он себе, – зато жизнь не покажется мне скучной». Именно этого он и боялся, когда столь поспешно отбыл из Индии. Майкл опасался, что ему некуда будет пойти и некого увидеть. Но теперь все обернулось иначе. Совсем как в Индии, когда, отправляясь на выполнение очередного тайного и опасного задания, он даже не представлял себе, чем оно закончится. Впрочем, сейчас в небе ярко светило солнце и в воздухе звенели птичьи трели. * * * Когда он выехал на окраину Лондона, дома по обеим сторонам дороги остались позади, и вскоре он оказался в сельской местности. Вокруг все было покрыто зеленью, буйной и свежей, и после широких равнин Индии деревья, живые изгороди и поля казались ему неизъяснимо прекрасными. Он вдруг заметил, хотя подобные мысли давно не приходили ему в голову, что в живых изгородях зацвели фиалки и примулы, в лесу распустились колокольчики, а под деревьями раскинулись золотистым покрывалом нарциссы. Майкл чувствовал, как пленительная красота деревенской природы согревает ему душу. В конце концов, в жилах его текла английская кровь, и он вернулся домой, в родную страну. «Разве можно быть счастливее?» – спрашивал он себя, погоняя лошадей, и в следующие три часа покрыл немаленькое расстояние. На конюшне он приобрел карту и потому был уверен, что не собьется с пути. «Еще примерно через час, – решил он, – можно будет остановиться на ночлег и дать хорошенько отдохнуть лошадям. Они прекрасно идут в упряжке и стоят каждого пенни из тех, что я заплатил за них». Местность, по которой он проезжал сейчас, была практически безлюдной.
Зато здесь сплошной стеной тянулись густые леса, наверняка принадлежавшие богатым землевладельцам, а по лугам, на которых паслись коровы и овцы, петляли ручьи и речушки. Но вот дороги сузились, превратившись в малоезжие проселочные тропки. Кругом царила тишина и пасторальная благодать, и даже солнце было совсем не таким, как в Индии. Майкл ехал по ровному участку, шириной едва превосходившему полевую тропинку, как вдруг увидел, что впереди кто-то стоит, загородив ему проезд. Поблизости больше никого не было видно. Подъехав ближе, он понял, что это женщина, – она выставила руки перед собой, словно намереваясь остановить его. О том, чтобы спокойно проехать мимо, не могло быть и речи, поэтому он натянул поводья, останавливая лошадей, и экипаж замер прямо перед женщиной, которая, как он разглядел только теперь, была молодой и стройной. Едва лошади остановились, женщина обежала фаэтон, и Майкл увидел перед собой совсем юную и очень красивую девушку. – Прошу вас, – взмолилась она, – возьмите меня с собой! Умоляю! Это очень важно! Она произнесла эти слова на одном дыхании, и Майкл с удивлением взглянул на нее. – Куда вы направляетесь? – спросил он. – Боюсь, что у меня нет лишней минуты. – Куда угодно, только возьмите меня с собой. Для меня это крайне важно. – И все-таки, куда же вы направляетесь? – повторил Майкл. – Это не имеет значения. Мне просто нужно уехать отсюда, иначе меня догонят и схватят. В голосе ее прозвучал ужас, и Майкл понял, что она говорит серьезно. Ему часто доводилось слышать обращенные к нему просьбы и мольбы о помощи или помиловании от самых разных людей, и потому он умел безошибочно различать, искренне они говорят или всего лишь притворяются. Девушка испуганно оглянулась. Немного впереди Майкл увидел большие кованые ворота с домиками привратников по обеим сторонам. – Прошу вас, пожалуйста, помогите мне, – взмолилась она. – Я оказалась в безвыходном положении. – Хорошо, – отозвался Майкл. – Садитесь. Только сейчас он заметил, что она держит в руках саквояж. Обежав карету, она бросила узел на пол и сама быстро забралась внутрь. При этом она съежилась на сиденье и пригнула голову, пытаясь, как с изумлением сообразил Майкл, стать невидимой. И тогда он машинально, как непременно поступил бы при аналогичных обстоятельствах, накрыл ее пледом, который лежал на сиденье рядом с ним. Теперь никто посторонний не догадался бы, что он в экипаже не один. Он тронулся и, поравнявшись с воротами, увидел, как оттуда выбежали двое мужчин. Один посмотрел вдоль дороги налево, а второй окинул внимательным взглядом Майкла и, словно решив, что тот не представляет для него никакого интереса, побежал в ту сторону, откуда они только что приехали. Майкл невозмутимо проехал мимо, даже не попытавшись заставить лошадей идти быстрее. Проехав около полумили, он наконец заговорил: – Полагаю, теперь вы в безопасности. Поблизости никого нет. Девушка откинула в сторону плед. Книга в ознакомительном фрагменте. Купить с доставкой недорого можно у партнера здесь 1. Большая игра – геополитическое соперничество между Британской и Российской империями за господство в Южной и Центральной Азии в XIX – начале XX в. (Здесь и далее примеч. ред.) 2. «Юнион Джек» – один из государственных символов, флаг Великобритании, «Союзный гюйс».
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!