Часть 28 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вы уверены? Я ничего не вижу, — произнес юноша за его спиной. Он вытер нос и сжал кулаки, словно пытаясь удержать свою смелость обеими руками. — Я вообще ничего не вижу.
— Они увидят тебя, — ответил Мейс. — Окликни их.
— Ладно. — Не выходя из темноты, Террел повторил: — Ладно, — но на этот раз не шепотом. — Ну ладно, эй, слышите? Не стреляйте! Не стреляйте! Это я!
Ничто не нарушило тишину ночи. Мейс почувствовал, как шесть стволов уставились в дверь бункера. Он прошептал:
— Скажи им, кто ты.
— Да, э-э-э, слышите? Это Террел, вот. Террел Нэкей. Мой отец с вами?
Из темноты слева раздался женский голос, срывающийся от надежды:
— Террел? О, Террел! Кила с тобой?..
Девушка с раной на голове удерживала Пелл и двух мальчиков подальше от дверного проема, но, услышав голос женщины, неуверенно начала подниматься с пола.
— Не выходи, — сказал Мейс. — И держи младших. Мы не хотим, чтобы кого-нибудь случайно подстрелили.
Она покачала головой, снова опустилась на колени и громко сказала:
— Мама, я здесь! Я в порядке!
— Кила! Кила, Кила, Пелл с тобой?
Из темноты по центру донесся мужской голос:
— Тихо!
— Рэнкин, это Террел и Кила! Ты что, не слышал? Кила, что с Пелл?..
— Не двигайся, ты, тупой нерф! И заткнись! — прорычал мужчина. Его голос подрагивал: мужчина был разозлен, измотан и его одолевало отчаяние. — Мы не знаем, кто еще там есть! Тут все разнесли к такой-то матери.
— Рэнкин…
— Они могут быть приманкой! Так что заткнись, пока я тебя не пристрелил.
Джедай покачал головой. Он тоже ждал бы чего-то подобного.
— Террел? — Мужчина позвал мальчика значительно более мягко, наигранно спокойно. — Террел, это Пек Рэнкин. Выйди наружу, чтобы мы тебя видели.
Парень посмотрел на Мейса. Винду спросил:
— Ты знаешь, кто это?
Мальчик кивнул:
— Он вроде как друг моего отца. Вроде как.
— Тогда иди, — мягко сказал Мейс. — Двигайся медленно. Держи руки на виду, перед собой.
Террел так и поступил. Он вышел из двери бункера и на ощупь побрел вниз по склону в сторону разломанных хижин.
— Может кто-нибудь свет включить? Я ничего не вижу.
— Сейчас, — ответил Рэнкин из темноты. — Продолжай идти, Террел. Все будет хорошо. Что случилось с вашим вездеходом? Почему вы не отвечали на вызовы? Где остальные дети?
— Произошла авария. Но все хорошо. С нами всеми все в порядке. Хорошо? — Террел споткнулся о камень. — Ой! Эй, свет можно, а? У меня и так одна рука уже сломана.
— Продолжай идти на мой голос. Ты один? Где остальные дети?
— В бункере. Но они не могут выйти, — сказал подросток. — И вы не можете войти.
— Это еще почему?
За мальчика ответил Мейс:
— Потому что я здесь.
Сквозь Силу джедай почувствовал, как сильно они напряглись. Через секунду из темноты донесся голос Рэнкина:
— И кто же ты такой?
— Вам незачем это знать.
— Неужели? Почему бы тебе не выйти, чтобы мы могли взглянуть на тебя?
— Потому что у вас может появиться непреодолимое желание выстрелить в меня, — пояснил Винду. — Любой пролетевший мимо меня заряд начнет рикошетить от стен бункера. В котором все еще находятся четыре невинных ребенка.
Другой мужской голос, наполненный страхом и злобой, разорвал темноту справа:
— Двое из этих детей мои сыновья… Если ты их хоть пальцем тронул…
— Я, — прервал его Мейс, — лишь обработал их раны и укрыл их. Что случится с ними дальше, зависит от вас.
— Он говорит правду! — выкрикнул Террел. — Он ничего нам не сделал, он нас спас. Он хороший. Правда. Он просто боится, что вы пристрелите его, потому что он корно!
Справа раздалась серия приглушенной, сдавленной ругани.
Террел быстро поправился:
— Но он не настоящий корно! Просто похож. Он говорит почти как нормальный человек и смахивает на… охотника за головами или типа того…
Его голос стих, оставив после себя пустую и угрожающую тишину. Мейс чувствовал изменяющиеся и кружащиеся в Силе потоки намерений. Видимо, балаваи шепотом обсуждали ситуацию по коммуникаторам.
Наконец вновь раздался голос Рэнкина:
— Ну и? Чего ты хочешь?
— Я хочу, чтобы вы взяли этих детей и уехали отсюда.
— Вот как? Что еще?
— Все. Просто берите детей и уезжайте.
— О. Какой щедрый… — произнес Рэнкин с сухой горечью. — Послушай, я зажгу свет. Никто не будет дергаться. Я не хочу оказаться разорванным на куски, ладно?
— Свет бы не помешал, — согласился Мейс.
За останками разрушенной стены загорелось ярко-желтое сияние светового стержня на батарейках. Кто-то швырнул его, и он, пролетев по широкой дуге, упал неподалеку от ног мальчика, подпрыгнул и немного прокатился по земле. Его полусфера направленного вверх сияния давила на окружающие тени, сгущая их еще сильнее.
Террел приставил ладонь к подбородку, чтобы закрыть глаза от света:
— Эй, а мне обязательно стоять тут в одиночестве, а?
— Иди сюда, мальчик. — На свет медленно вышел мужчина. В одной руке он держал бластерную винтовку, смотрящую в землю. Другую он протягивал парню ладонью вверх. Одежда его была опалена и окровавлена, половину головы украшала скомканная спрей-повязка, которая частично закрывала своей пеной глаз. По голосу стало понятно, что это и есть Рэнкин. — Иди в укрытие.
Террел оглянулся на бункер. Мейс сказал:
— Давай, сынок.
Голос мужчины, назвавшегося отцом маленьких мальчиков, разорвал темноту:
— Не называй его сыном, корно! Ты ему не отец! Твои вонючие собратья убили его отца…
— Заткни пасть! — рявкнул Рэнкин, но было уже слишком поздно: лицо Террела исказила гримаса болезненного неверия.
— Папа? — пробормотал он, оглушенный и потерянный. — Мой папа?
Если бы глаза могли стрелять бластерными разрядами, Рэнкин убил бы мужчину.
— Заберите его отсюда, — приказал он.
Еще один мужчина, тоже раненый, вошел в круг света достаточно далеко, чтобы схватить Террела за руку и утащить его в окружающую тьму.
— Слушай, — произнес Рэнкин, смотря прямо на темное зияющее входное отверстие бункера. — Мне кажется, ты не хочешь, чтобы дети пострадали. Мы тоже не хотим. Но у нас тут серьезные проблемы, понимаешь? По нам сегодня капитально постреляли. Наши дома разрушены. Половина всех, кого я знаю на этой планете, мертвы. Эти вездеходы набиты ранеными и корно буквально висят у нас на хвосте. Мы не можем просто уйти, понимаешь? Мы не можем. Нам нужно место, где бы мы продержались до рассвета, вот и все.
— Вам нельзя здесь оставаться, — ответил Винду. — Сюда направляются партизаны ОФВ. Оглянитесь. Это место не смогло выстоять против них даже неповрежденным.