Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
У стойки дежурного в полицейском управлении Лита ждал посетитель, коренастый человечек с кудряшками штопором и круглыми очочками на носу. Твидовый пиджак, брюки чинос, розовая рубашка с расстегнутым воротом. – Меня зовут Гленн Хазард, – представился он, вручая визитку. – Я здесь по поручению сэра Эдриена Брэнда. – Специалист по связям с общественностью, – сказал Сазерленд, изучив визитку. – Сэр Эдриен – один из ваших клиентов? Хазард кивнул и пояснил: – Он мой главный клиент. – И по какой причине вы сюда приехали? – Слухами земля полнится – вы нашли Стюарта Блума. – Хазард заглянул поочередно всем в глаза, ища подтверждения своим словам. – Не совсем так. – Во всяком случае, интернет-сообщество ухватилось за эту новость, так что нашли вы его или нет, едва ли имеет значение. – Увидев, как все уставились на него, Хазард сдал назад: – Нет, имеет, конечно. Но мое дело – следить, чтобы мои клиенты по возможности не понесли ущерба. Сэру Эдриену и так пришлось столкнуться с последствиями исчезновения Блума. Хорошо бы… контролировать информационные потоки и пресекать слухи на корню. – Мистер Хазард, что вы хотите сказать? – Портаун-Вудз. Эта роща – владение моего клиента. – Джеки Несс продал рощу сэру Эдриену? – спросила Шивон Кларк. Хазард покачал головой. Он уже собирался ответить, но Сазерленд перебил его: – Давайте лучше поднимемся, мистер Хазард. Хорошо бы во всем разобраться. Я имею в виду – хорошо для вашего клиента. Кабинет, выделенный следственной группе, еще не проветрился, и в помещении попахивало плесенью. Одна из батарей шипела свою обычную жалобную песнь, а Кэллам Рид безуспешно пытался открыть окно. Оборудование – компьютеры, телемонитор и напоминавшую мольберт доску на подставке – уже распаковали, и комната наконец хоть немного стала походить на штаб следовательской группы. На стене возле карты прикнопили фотографии Стюарта Блума и его партнера Дерека Шенкли. На каждом столе лежали ксерокопии газетных отчетов о расследовании 2006 года. Появились кружки и чайник. Шивон взглянула на Тесс Лейтон: – Похоже, вчера вечером у вас было много дел. – По правде говоря, мне помогал Джордж. Хазард устроился на стуле, на котором накануне сидел Ребус. Он выглядел человеком, которого трудно обескуражить, – вероятно, подобное качество входит в список минимальных требований к пиарщикам. – Когда Блум пропал без вести, вы уже представляли интересы сэра Эдриена? – спросил Сазерленд, устраиваясь за столом поудобнее. – Я тогда еще не занимался связями с общественностью. – Интересная работа? – Каждый день – новые увлекательные задачи. – Тогда она в чем-то сродни полицейской. – На этом Сазерленд покончил со светским разговором. – Так, значит, владелец Портаун-Вудз – сэр Эдриен. Давно? – Всего пару лет. Роща продавалась вместе с Портаун-хаусом. И то и другое сэр Эдриен купил у Джеффа Селлерса, который занимается гостиничным бизнесом. Селлерс планировал превратить это место в очередной отель – эксклюзив, пять звезд, все дела. Думаю, у него иссякли деньги, и на сцену явился сэр Эдриен. Хлоп – и сделка у него в кармане. – И дом, и роща когда-то принадлежали Джеки Нессу, – сказала Кларк. – Несс как раз Селлерсу их и продал. – Он знает, что теперь они принадлежат вашему клиенту? Хазард изобразил тончайшую из улыбок. – Я бы предположил, что знает, хотя подлинный владелец – не столько сэр Эдриен лично, сколько одна из его компаний. – Он снова извлек на свет божий планы устроить поле для гольфа? – Насколько я слышал, нет. Поле для гольфа планируется в другой части города, далеко от Портауна. Скорее запад, чем юго-восток. – Но старая вражда никуда не делась? – Скажем так, обоим джентльменам есть что вспомнить. Поэтому я здесь. Журналистам скоро будет раздолье. Стюарт Блум сунул нос в дела сэра Эдриена. Через двенадцать лет его находят мертвым на землях сэра Эдриена. Сами понимаете, шум поднимется немалый, так что нам надо соблюдать предельную осторожность, улаживая это дело. – Мы не занимаемся улаживанием дел, мистер Хазард, – жестко сказал Сазерленд. – Возможно, в прежние времена обстановка была не в пример душевнее, но прежние времена – это прежние времена, а сейчас – это сейчас. – Вы же не хотите видеть, как страдает безвинный человек, как гибнет его репутация. Я имею в виду, когда вы будете готовить пресс-релизы и устраивать встречи с прессой…
– Не нужно упоминать имя вашего клиента? – По возможности. Чтобы защитить безвинного человека. Почту за счастье помочь вашей пресс-службе подготовить черновик… – Нам может понадобиться побеседовать с сэром Эдриеном, – перебила его Шивон. Она подошла к столу Сазерленда и повернулась к Хазарду: – Портаун-хаус подойдет? – Вообще-то он там не живет. – А кто там живет? – Мне кажется, Портаун-хаус пустует. У сэра Эдриена дом в Мюррейфилде[5]. – И каковы его планы насчет Портаун-хаус? Хазард пожал плечами. – Вернемся к нашей теме, – вмешался Сазерленд. – Почему вы думаете, что тело было в роще? Хазард снова пожал плечами. – У вашего клиента есть какие-нибудь предположения? – Я говорил с ним об этом. По-моему, он всегда считал, что Джеки Несс поссорился с частным детективом и прикончил его. В роще спрятать тело легко. Полмили по грунтовке, вокруг ни души. А Несс совершенно точно имел на сыщика зуб. Историям о них несть числа, и бо́льшую часть можно найти в интернете. – Хазард сделал паузу и перевел взгляд на Кларк: – Если вы собираетесь допрашивать сэра Эдриена, обещайте, что вы и Несса допросите. Иначе будете выглядеть не очень хорошо. – Спасибо за совет, – ледяным тоном произнес Сазерленд. Завибрировал телефон. Сазерленд прочитал сообщение и положил телефон на стол перед собой. – Мы вам очень признательны, вы позволили нам сделать несколько выводов. Фил, не проводишь мистера Хазарда? Хазард, похоже, не хотел уходить, но Сазерленд уже поднялся и протянул пиарщику руку. – Если я вам для чего-нибудь понадоблюсь, для чего угодно… – У нас есть ваша визитная карточка. – Сазерленд коротко, почти грубо кивнул. Фил Йейтс и Хазард вышли, и Сазерленд посмотрел на Эмили Краутер: – Эмили, дверь не закроешь? Конечно, надо бы дождаться Фила, но мы ему все потом расскажем. А вот это лучше сделать, не откладывая. Он склонился над телефоном и ткнул пальцем в экран. Когда пошли гудки, Сазерленд включил громкую связь. – Старший инспектор Сазерленд? – Кларк узнала голос Деборы Куант. – Спасибо, что перезвонили. – Вся группа в сборе, профессор, – сообщил Сазерленд. – Готовимся услышать, что у вас нового. – Кто там занимался Блумами? Надо было попросить разрешения заглянуть в сумочку миссис Блум. Она упаковала туда полжизни своего сына, включая копию зубной карты. Сазерленд воззрился на Кларк, но та сосредоточенно рассматривала стену, изо всех сил стараясь не покраснеть. – Похоже, у нас есть совпадение, – продолжала Куант. – Мы пока делаем ДНК-анализ – на всякий случай. Но и отец и мать считают, что волосы, которые мы им показали, принадлежат Стюарту. То же касается одежды на фотографиях. Особых примет или татуировок у него нет, так что пока это все. – Вы упоминали о наручниках? – Ни в коем случае. – А причина смерти? – Насчет этого мы с Обри единодушны. Удар тупым предметом. На затылке дыра в несколько сантиметров шириной. Возможно, молоток. Лом. Мы взяли образцы на случай, если в ране что-то осталось. Но особых надежд у меня нет – столько времени прошло. – Спасибо, профессор. Еще что-нибудь есть? – Обри хочет осмотреть место, где нашли машину. Она спрашивала, там ли криминалисты. – Машина уже в лаборатории. – Держите меня в курсе. Судя по багажнику, Блума убили именно там. Еще профессор Гамильтон говорит, что в наши дни можно извлечь информацию из образцов почвы. Нам может понадобиться кое-кто из Абердина. – А что почва?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!