Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 2 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
», говорит: «Многие черты взяты с натуры, и, между прочим, самое место действия описано совершенно точно с города, где мне пришлось оканчивать курс». Здесь имеется в виду город Ровно (названный в рассказе «Княжье-Вено»), где Короленко учился, начиная с третьего класса реальной гимназии. В образе судьи автор воспроизвел некоторые черты своего отца. * * * notes Примечания 1 О горе мне (евр.). 2 Бездельники (польск.). 3 Официалист — служитель, низший чиновник. 4 Чамарка — верхняя мужская одежда типа кафтана или казакина. 5 Бутарь — низший полицейский чин.
6 Отцы сенаторы (лат.). 7 Закрута — пук стеблей стоящего на корню хлеба, свернутый узлом. По старинному народному поверью, закруты делаются якобы злыми силами и приносят несчастье сорвавшему их. 8 Филин. 9 Лотоки — лопасти мельничного колеса. 10 Каплица — католическая часовня. 11 Я есмь Тыбурций (лат.). 12
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!