Часть 36 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Моя лама доведет нас? — с надеждой спросила я.
— Твоя лама приведет тебя к моей ламе, — уверенно ответил Митч. — И еда у меня.
Я пошевелила губами.
— А если мы останемся в домике и дождемся вас?
Митч пожал плечами.
— Если хотите, пожалуйста. Знайте только, что ружье уйдет со мной, а, по словам Ригби, то существо умеет открывать двери.
— Перри, — тихо сказал Декс, отведя меня от Митча за руку. Он понизил голос и заговорил мне в ухо. — Я пойду за тобой. Как ты решишь, так и будет.
— Это сильно давит на меня, — прошептала я. — Что ты хочешь сделать?
— Не важно.
Я смотрела в его глаза. Там была борьба, но я заметила решимость внутри. Он знал. Всегда знал.
— Ты хочешь пойти с Митчем, — поняла я.
— Я хочу того, чего ты хочешь.
— Ты обидишься, если из-за меня мы останемся?
Я ожидала, что он закатит глаза или возразит. Но он обхватил мое лицо руками. Кожу покалывало от тепла его прикосновения.
— Кроха, — сказал он низким серьезным тоном, — ты никак не заставишь меня обидеться на тебя. Ты мой свет, не забывай.
Мои легкие сдавило, и тепло наполнило мои губы, я ждала, что он поцелует меня. Отвлечет как-то от искренних слов. Но он только держал мое лицо рядом со своим, смотрел так, словно пытался прочесть мою душу.
Я поняла, что прямой ответ от него не получу, только то, что уже услышала, и решение принимать требовалось мне. Он не хотел быть в ответе за происходящее, и я не могла винить его.
Но напомнить должна была.
— Ты не хочешь, чтобы я была в опасности…
Он тряхнул головой.
— Это так. И если я замечу, что один выбор менее опасен, чем другой, то я его и выберу. И ты никак меня не переубедишь.
В горле появился комок, и я хотела, чтобы он держал меня так еще пару минут. Но он опустил руки, и на коже вспыхивали искры холода от горного ветра.
Митч шел. Мне нужно было знать, куда, и как долго мы будем в пути. Я хотела снять материал, потому мы и приехали, но я не хотела просто бродить по горе. Я доверяла Дексу жизнь, я знала, что он защитит меня любым способом, даже если придется вести меня к Ригби или защищать в домике. Но мы были среди дикой природы, и полагаться приходилось на Митча. Он был жутким, и я не была уверена, что могу доверять ему, но мне казалось, что рядом с ним безопасно. У него не было никакой выгоды от пути, кроме трофея с охоты. Он не боялся. Может, и нам не стоило.
Я кашлянула и посмотрела на него за плечом Декса. Он жевал табак и смотрел на нас с фальшивым интересом.
— Вам не страшно? — спросила я.
— Из-за чего? — ответил Митч.
— Из-за того, что там?
Он посмеялся под нос, но без веселья.
— Нет, девчушка. Не страшно. Я не знаю, что там. Но хочу узнать.
— Не думаете, что оно может убить нас?
— Может, наверное. Многое там может тебя убить. Просто нужно быть готовым. Если думаешь, что я дурак, которого можно затащить в кусты без оружия, то это зря. Я охотник. Я охочусь, и никак иначе.
Мы с Дексом переглянулись.
— Ты решаешь, — шепнул Декс. — Я не дам ничему с тобой случиться.
И я ему поверила.
Я расправила плечи, пытаясь выглядеть смело, и посмотрела на них.
— Если учесть, что я сойду с ума, если проведу в доме еще хоть день, и я не думаю, что мы найдем путь, то мы лучше присоединимся к вам, Митч.
Тот не выразил эмоций от моего ответа, но, собираясь идти за вещами, я уловила блеск в его глазах. Он был хуже, чем зловещий. Блеск был восторженным.
* * *
Не так много часов в день было светло, и мы быстро собирали вещи. Ригби оставил нам много нужного, но с нами было только две ламы, мы не могли взять все. Мы решили, что защита от холода важнее. Я уже плохо мылась из-за ледяной воды в чаше и вытирания мокрым полотенцем, так что я решила, что можно пробыть в одной одежде пару дней. Так освободилось немного места, и мы добавили одеяла. Мы взяли много питательной еды, типа шоколадных батончиков, орехов и тушенки, в наши рюкзаки, а еще сухую еду для приготовления на костре. Хоть рации не ловили сигнал, мы взяли их с собой. Я хотела, чтобы у нас был способ позвать на помощь — телефоны были бесполезны, и я оставила свой в доме. Я надеялась, что рации заработают по пути.
Мы нагрузили лам, работая аккуратно и чисто, как Кристина. Митч подошел к Дексу и протянул ему ружье.
— Стрелять умеешь?
Декс вскинул брови и посмотрел на меня.
— Если ты правильно помнишь, Перри умеет обращаться с пистолетом.
Митч даже не посмотрел на меня.
— Не доверяй женщине с пистолетом, сынок.
— Она лучше Чарлтона Хестона.
— Он мертв.
— Вот именно.
— Кхм, — я вмешалась, похлопав нервно Тонто. — Нам нужны два ружья?
— А если ваших зверей двое? — ответил Митч, все еще глядя на Декса. Нет, он смотрел на него свысока, пока Декс не забрал с неохотой ружье. О, гениально.
— Это не мои звери, — парировала я.
Митч только пожал плечами.
— Готовы?
Мы с Дексом переглянулись. Когда мы были готовы?
Мы пошли за пятнами крови, оставшимися на месте преступления. Тело ламы куда-то унесли, и я была удивлена, как мало следов на это указывало. Если бы не пятна крови через промежутки, мы бы не смогли преследовать зверя.
Путь совпадал с картой Ригби, на которую Декс поглядывал каждые пять минут. Карта Кристины была у моей груди. Серьезно, она лежала во внутреннем кармане.
Самая сложная часть пути была в начале, скользкий склон вел к деревьям. К счастью, в этот раз снег позволял удержаться, и Тонто шел уверенно. Декс без ламы шел сразу за мной, готовый поймать меня, если я буду падать.
А вот самой страшной частью пути была впадина. Даже ламы перестали жевать, нервничали, когда мы прошли в чащу. Как и раньше, холодный непрекращающийся ветер свистел, словно мы шагали под землей. Свет не пропускали деревья, и мы были в тусклом сером свете, тишину нарушали только наши шаги и фырканье лам.
Мы прошли место, где Ригби нашел отпечаток, когда Декс оказался рядом со мной, втиснулся на узкой тропе. Ветки задевали его куртку, пока мы шли.
— Как ты, малыш? — прошептал он, следя на Митчем перед нами.
— Нервничаю, — тихо призналась я. — А ты?
— Отлично, — сказал он, а потом улыбнулся и похлопал по ружью.
Я быстро покачала головой, невольно шагая вперед от него.
— Это худшая идея в мире.
— Что? Не доверяешь мне?
— Я тебе и с лопатой не доверяю, Декс.
— Туше.
Мы шли в тишине пару минут, тропа стала такой узкой, что ему пришлось идти за Тонто, а тот поднимал голову выше обычного, ноздри широко раздувались. Ему не нравилось это больше нас, и кто мог его винить? Мы шли не меньше часа, а конца тропы видно не было. Были лишь темные кусты и зловещие вершины деревьев, куда ни глянь.