Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Миша боялся этого, как огня, поэтому его не было видно и слышно, он стремился залезть чуть ли не под стол, когда большое начальство ненадолго заходило в комнату, где скрипели своими перьями переписчики. Он так и не сошелся ни с кем близко, так как не пил и не курил, что позволяло ему хоть немного экономить. Любил он одно только занятие – чтение газет – книги и то ему были дороговаты. А газеты выписывали в канцелярии, где их почти никто не читал, нередко используя на самодельные самокрутки или в интимных целях. Поэтому Миша легко мог их забрать домой и в тишине насладиться чтением, предпочитая последние страницы с объявлениями. К сожалению или к счастью, Миша не обрел способности передвигаться во времени, как Наталья, ведь его там уже никто и не ждал, и остался в прошлом навсегда, даже забывал со временем о его прошлой – будущей жизни. Не забывала о нем только соседка, которая подала на розыск после нескольких дней отсутствия молодого человека. Но в полиции даже брать ее заявление не стали, так как его могли подавать только родственники пропавшего. Единственное, что ей подсказали – подождать год, после которого человек объявляется пропавшим и можно распоряжаться его имуществом. Но Надежда Владимировна ждать не стала, а потихоньку обживала Мишину квартиру, так как уже давно имела от нее ключ, правда, делая это втайне от других соседей. Итак, Миша забыл бы о жизни в будущем насовсем, но что-то неясное еще жило в его душе, не давало полностью освоиться в прошлом, тлело неясным огнем. И он очень надеялся найти близкого по времени человека, чтобы рассказать, как ему одиноко, прижаться к дружеской груди, как он когда-то прижимался к своей мамочке. Глава 20 Новые знакомства и новые идеи барыни и учительницы Главное событие, которое кардинально изменило жизнь обеих женщин, случилось под Новый год, который был в будущем уже Старым. Вообще Наталья всегда удивлялась, как активно идет жизнь в книгах у попаданцев, когда они за несколько месяцев успевают сделать столько, сколько обычный человек не сделает и за год. Но теперь и сама очутилась в таком же положении – прошло около двух-трех недель, как она попала в прошлое, а случилось столько событий и с ней, и с барыней! Казалось, они кружили в своем водовороте, как метель, которая и занесла их сюда, поменяв местами, да так, что иной раз голова шла кругом у обеих. Наталью все сильнее втягивало прошлое, она стала чувствовать, что стало все труднее возвращаться в будущее. А ведь каникулы кончались, надо было больше времени проводить в привычном времени, работа не ждет! Но даже здесь, обнимая деток из двадцать первого века, которые имели всё и даже больше, но порой не ценили своего благополучия и счастья, учительница вспоминала деревенских ребятишек девятнадцатого века – пусть не таких чистых, с руками в цыпках, со спутанными волосами и в небогатой одежде, но таких искренних и добрых! Им было так мало дано, но они умели радоваться самым простым и обыденным вещам – вкусу простой конфетки или пряника, новому интересному развлечению, просто доброму к ним отношению! И Наталье так хотелось помочь им и как специалисту, и как женщине, и она пообещала себе сделать все, от нее зависящее, чтобы глаза этих детей светились от радости как можно чаще. С Инной после возвращения из отпуска подруга встречалась редко, в основном перезванивалась, ведь ту так же ждала работа и консультации. Но она своей чуткой душой профессионала что-то заподозрила и решила, что Наталья влюбилась. Так оно и было, но влюбилась женщина не в конкретного человека, а в эпоху, пусть и жестокую по-своему, не всегда справедливую – а когда время было справедливо ко всем людям, – но такую притягательную и оказавшуюся очень близкой. И в прошлом у Натали забот тоже много было. После приема она хотела пожить спокойно, заняться хозяйством, производство валенок, изготовление лото, домино и «Пятнашек» тоже требовало пригляда, заботы, ведь и самой хозяйке приходилось осваивать на бегу новые для нее производства по подсказкам из будущего! Но не тут-то было – в город вошли военные, точнее, в уездный центре – Дорогобуже – стал на постой и отдых гусарский полк. Появление большого количества мужчин, в большей своей части молодых, красивых – а мужчина в форме всегда красив, недаром еще Козьма Прутков об этом писал, а самое главное – неженатых, вызвало огромный ажиотаж во всем уезде. Дамы готовили наряды, собираясь блеснуть в обществе, учились «стрельбе глазами», вовсю мечтали о встрече с «тем самым…», ведь для многих это был редчайший шанс найти подходящего жениха, а возможно, и мужа, более высокого ранга, вместо чиновника или мелкопоместного дворянина – типичного холостяка ближайшего окружения. Очень вовремя, и в то же время внезапно, в жизни Натали появился еще один очень приятный человек – француженка Полетт, которую все стали сразу звать Полей, Полинкой. Она была белошвейкой в доме соседей-помещиков, но на свою беду, обладая приятной миловидной внешностью, пришлась по нраву не только хозяйке, которую она обшивала, но и ее мужу. Он стал, как мы бы сказали юридическим языком, «склонять женщину к интимным отношениям», а попросту преследовать девушку, прекрасно понимая, что она не может дать ему отпор. Все могло бы закончиться достаточно печально, но на беду Полетт, или, как позже оказалось, на счастье, в самый острый момент, когда помещик уже зажал несчастную в углу и стал ее целовать, их увидела мать семейства. Она устроила скандал, обвинив во всем, естественно, белошвейку, и выкинула в прямом смысле слова ее на улицу, не дав расчета, а позволив только собрать свои скромные пожитки. Полине пришлось ночевать несколько дней чуть ли не на улице, на постоялом дворе, который был недалеко от усадьбы барыни. Но на удачу девушки, о ней каким-то образом услышала Катюша, которая была очень бойкой и общительной, и знала все сплетни, в отличие от своей спокойной и молчаливой сестры. Она рассказала о ней Лукерье, а та уже доложила обо всем хозяйке. Натали, конечно же, пригласила девушку в дом, так как думала о продолжении обучения французскому языку для Маши. У нее был гувернер, который жил в их доме и обучал языку и танцам, но, к сожалению, недавно он заболел и умер. Поэтому Полина пришлась очень кстати. Девушка рассказала, что ее семья была достаточно обеспеченной до Французской революции, обладая небольшой мастерской по пошиву белья. Но после революции они все растеряли, и семье пришлось уехать в Россию в поисках лучшей доли. Полина была тогда совсем маленькой девочкой, но поскольку в семье говорили в основном по-французски, сумела сохранить родной язык. Ее семья пожила какое-то время в Москве, где мать работала в модном магазине. Но однажды отец Полины серьезно заболел и умер, а за ним также заболела и мать. Все накопления ушли на ее лечение, но, к сожалению, она так и не смогла подняться и умерла, оставив девушку с большими долгами. Полина устроилась на работу в тот же магазин, где работала ее мать, но потом хозяйка за что-то взъелась на нее, обвинила в утаивании денег, хотя была виновата другая служащая. Девушка совсем растерялась, накоплений осталось мало, а жизнь в Москве всегда была дорогой. Пришлось ей уехать в провинцию, в центр другого, близкого уезда. Там работы в магазине не нашлось, но приятная девушка устроилась белошвейкой и, по совмещению, гувернанткой и учительницей французского языка, поскольку, как мы сейчас говорим, являлась носителем языка, сохранив удачно и родной язык, и освоив русский, являясь типичным билингвом. Полина всем понравилась своей скромностью, аккуратностью, приятным внешним видом. Да и иметь в семье профессиональную швею – это большая удача, особенно для идей попаданки, так как Наталья все-таки думала ввести в жизнь кое-какие вещи из будущего. Задумок много, а тут под рукой такой исполнитель, тем более можно будет ссылаться на Францию, как родину новшеств. А уж тогда благоговение перед этой страной было не меньшим, чем у нас в годы тотального дефицита, когда высоко ценилась любая заграничная вещь только за свое происхождение. Да и через Полину и ту же Катю, которая, не выезжая из деревни, знала все новости уезда через своих многочисленных подружек, и служила местным Яндексом, Гуглом и Рамблером в одном лице, Натали уже знала, что всех дам захватил такой ажиотаж по изготовлению новых нарядов, что салон мадам Зизи в уездном городе, которая в основном и занималась пошивом платьев, в прямом смысле слова «зашивался». Наталья через барыню и Полину решила ввести в обиход выкройки и раскрой ткани по размерам, что очень экономило материал. Здесь же женщина сначала просто обматывалась тканью, которая драпировалась на ней, а потом только все это каким-то образом собиралось и сшивалось. Было даже выражение: «Хорошо одетая женщина – это хорошо задрапированная дама». В моде у дам в возрасте сохранялись еще объемные юбки с многочисленными нижними, корсеты, большие вырезы у платьев, когда декольте было чуть ли не до пупа, но длина платьев была до самого пола. Наталья же хотела все изменить, взяв за основу стиль ампир, который активно входил в моду и который нравился ей своей простотой и элегантностью. Наталья, как и хотела, передала в прошлое в свой краткий «прилет» рисунок и выкройку платья, которое придумала. Этот вариант отлично подходил к материалу, который она уже передала ранее барыне. Полетт, а самое главное – Машеньке, этот вариант безумно понравился. И вот общими усилиями было сшито платье в стиле «ампир» – отрезное под грудью, с небольшим декольте, поскольку особо показывать было нечего. Рукавчики-фонарики переходили в красивые вязанные крючком перчатки, поскольку руки у Маши были еще детскими и худенькими. Но на ее тонкой хрупкой фигурке смотрелось это и изящно, и мило, очень привлекательно и необычно. Тут отличилась одна из девушек в деревне у Авдеича. Когда он передал барыне сделанные ею митенки, все окружающие не смогли сдержать возгласа от красоты увиденного. Они были настолько красивыми, ажурными и в то же время нежными, мягкими, что только поразиться можно было. Перчатки эти даже затмили привычные атласные, которые носили все, своим необычным внешним видом. Натали заплатила за них рубль, а это было достаточно много, но не жалела нисколько! Такие вещи в будущем стоят сотни долларов, да еще и найти их надо! Поэтому она решила передать напарнице еще подобные вещи в ответ на ее подарки и наказала Авдеичу, чтобы он еще присылал такие и другие подобные изделия деревенских мастериц. Говорят, после этого девушка-изготовительница перчаток стала самой завидной невестой в деревне, где ценили не столько деньги, а хорошее ремесло и трудолюбие, справную семью, а это у девушки тоже присутствовало. Барыня была только рада, что ее работница была оценена по достоинству, так как надеялась и в дальнейшем получать от нее не менее красивые вещи. На плечах Маши был красивый нежно-голубой шелковый палантин, который Наталья принесла из будущего. В качестве украшений девушка надела небольшое жемчужное ожерелье и подходящие к нему жемчужные сережки, которые только казались такими, а на самом деле были красивыми искусственными изделиями, правда, достаточно неплохой фирмы Shell pearl, также из запасов будущего. Были они похожи на «римские» ожерелья, бывшие тогда в ходу и названные так потому, что искусственный жемчуг стали изготавливать в Риме в XV веке, но дальше его делали не только в Италии. «Римский» жемчуг был стеклянным шариком, заполненным парафином и покрытый перламутром, изделия из будущего хоть и были похожи на них, но в то же время выглядели ярче, богаче. Наталья все это когда-то приобрела за небольшие деньги в надежде «авось пригодятся», вот они и пригодились. Чтобы объяснить их происхождение, Наталье в роли барыни пришлось перед Машенькой разыграть целое представление – однажды она вошла к ней в комнату с шкатулкой, в которой уже лежало серебро, камни и жемчуг из будущего, со словами: «Посмотри, какую прелесть я нашла в одном из старых сундуков, видимо, папенька твой привез из Италианского похода, матушке твоей подарил, а та тебе в приданое спрятала, да сказать забыла или не успела!» Эта история хоть и удивила Машеньку немного, но, по своей молодости и наивности, она в нее поверила сама и другим позже рассказывала эту версию. Вообще чистота ее поражала Наталью, в сравнении с современными девушками она была именно «наивной смоленской девушкой», с интересами, знаниями и кругозором в узких рамках эпохи, но тем она и нравилась, и тем была интересна и близка.
Но продолжим далее описание наряда Машеньки. Длину платья решили сделать немного короче принятого, где-то по щиколотки, так что были видны маленькие, но очень изящные голубенькие туфельки на небольшом каблучке, сделанные сапожником из деревни. Он понял задумку барыни по идеям из будущего не сразу, но потом, как говорят, «вошел в тему» и сделал прекрасные сафьяновые туфельки. Они были очень удобными и мягкими, подчеркивали красоту и стройность ножек Машеньки. Образ в целом получился достаточно скромный, но очень элегантный, необычный. Натали, поскольку была вдовой, решила сделать платье темно-зеленого цвета, взяв за основу образ, который Наталья увидела где-то в интернете и бегло нарисовала ей. Основа платья была светло-зеленого цвета, а накидка и рукава из темного кружевного полотна, которое купила учительница когда-то давным-давно, но никак не могла собраться и что-то из него сшить. Вот оно и пошло в дело, но уже не в будущем, а в прошлом. Нарисовать фасон и частично раскроить платье Наталье помогла учитель труда Ирина Васильевна, она же и сшила его на «живульку». Образ той тоже понравился, только удивил своей необычностью. Но Наталья объяснила, что подружилась с «реконструкторами», людьми, которые воссоздают наряды и вещи прошлого, инсценируют то или иное событие прошлых времен, и которые собираются разыграть сцену бала в стиле «Войны и мира». И опять она никого почти не обманула, другое дело, что бал будет настоящим и проходить двести лет вперед, или назад, как посмотреть! Ирина Васильевна могла бы и сшить платье на машинке, это ей не составляло труда, но Наталья боялась, что платье, сшитое таким образом, будет разительно отличаться своим качеством от ручной работы, а ей этого не хотелось бы. Изобретать машинку она пока не собиралась, слишком много там мелких металлических деталей, да и ни к чему, когда в доме появилась профессиональная швея – Полетт. Вот она-то платье и доделает, а барыня подскажет, если надо будет. Никаких особенных украшений Наталья вместе с барыней решили не надевать, только напарница нашла в своих современных запасах серьги под малахит и такой же браслет, очень подходящие под платье. Также она решила обуть небольшие темно-зеленые туфельки, сделанные все тем же сапожником. Чувствовалось, что заказов у него прибавится. И пусть, и человек заработает, и барыня в накладе не останется. Итак, все ждали бала в собрании, где предстояло еще и знакомство с предводителем уездного дворянства, полковником в отставке, Вакселем Александром Васильевичем, и его совсем молоденькой женой, Екатериной Антоновной Ваксель. Про Вакселя говорили, что был он человеком активным, пронырливым, не гнушающимся и подношений – «барашка в бумажке», без которых в любое время не обходится – «откаты» и в то время существовали, только скрывались тщательнее. Когда говорят слова – «предводитель уездного дворянства», мы сразу вспоминаем образ Ипполита Матвеевича Воробьянинова и воспринимаем эту должность как несерьезную, анекдотичную. На самом деле должность эта была очень ответственная, почетная, хотя и служили на ней без вознаграждения. Избирался предводитель на три года, и кроме исполнения им собственно дворянских сословных обязанностей, он был активно вовлечен в общегосударственную деятельность. Закон предусматривал членство и председательство уездного предводителя дворянства во множестве комиссий, осуществлявших власть в уезде. Должность уездного предводителя была особенно ответственной и потому, что административная система Российской империи не предусматривала единого руководителя и единой администрации на уездном уровне (в отличие от губернского). Уездный предводитель, член и председатель большинства уездных учреждений, оказывался связующим звеном между разрозненными учреждениями и де-факто главой уезда. После пребывания в должности в течение трех трехлетних сроков предводители получали чин V класса и становились статскими советниками – как знакомый нам Эраст Петрович Фандорин, герой романов Акунина. Но с Вакселем, а также другими дворянами уезда, Наталье с помощью и поддержкой Натали еще предстояло познакомиться. Глава 21 Троицкий Болдинский мужской монастырь и его обитатели После рождественского приема было несколько спокойных дней, когда каждая героиня отдыхала от своих впечатлений. Натали завершила чтение книги и вернулась в рой повседневных хлопот и забот своей усадьбы. Но чувствовалось, что она где-то витает, находится немного в стороне, чем удивляла Машеньку. Та вопросов не задавала, считая, что крестная просто устала, выхаживая ее. Сама же стала более активной, в большей степени, чем раньше, вникала в дела хозяйства, чем всех радовала. А Наталья записывала свои эмоции и переживания от приема помещиков, размещая их все на том же сайте, число подписчиков которого росло с каждым днем. Договорилась и приобрела у одного умельца небольшой диктофон в виде красивой броши, записи которого хватало на несколько часов. Включать его она решила во время интересных встреч и событий и менять кассеты по мере надобности. Дамы уже очень четко чувствовали друг друга, могли перенестись именно тогда, когда было удобно обеим. На этот раз Наталья приготовила для барыни все части фильма «Война и мир», еще старый вариант советского режиссера Сергея Бондарчука, предпочитая его всем современным. Она подготовила ноутбук, все наладила, надо было только «нажать нужную кнопочку», о чем она и написала. Приготовила она и в этот раз угощение, так понравившееся в тот раз барыне, но в этот раз добавила к чаю кофе и вкусные булочки – круассаны. И вот наступил час Х, когда обе вновь поменялись местами, Наталья должна была поехать в Дорогобуж, а Натали – смотреть фильм о событиях, которые ее так близко касались. И вот она вновь переместилась в уже знакомую комнату и оказалась сидящей в кресле перед слабо светившимся голубоватым светом необычным прямоугольником. И, под влиянием вечного женского инстинкта – любопытства, она включила большую кнопку, на которую указывала стрелка. Включила – и отскочила в ужасе – он засветился ярким цветом и перед ней стали развертываться первые кадры знаменитого фильма. Она машинально нажала кнопку, и все кончилось! Но Натали, уняв сердцебиение и невольный страх, через несколько минут вновь нажала пресловутую кнопку. Теперь страх был меньшим, но присутствовал. Ей казалось, что, включив и выключив странный прямоугольник, весь мир взорвется! Еще раз выключив и включив кнопку, убедившись, что мир в порядке. она поняла, что перед ней ожившие каким-то чудом картинки, захватившие ее. И развертываемый сюжет, и герои, столь похожие и не похожие на людей, ее окружающие, захватили ее со всей силой, еще большей, чем книга. Минуты летели друг за другом, Натали забыла о своих страхах и только несколько раз вставала, чтобы сходить в уже знакомое место, которое она по привычке называла «отхожим». Про еду она даже не вспоминала – не до того было! Размяв ноги, она вновь возвращалась на свое место, чтобы вновь погрузиться в красивую историю. А Наталья собиралась в уездный город Дорогобуж, но прежде они с Машей решили заехать в Троицкий Болдинский монастырь, который располагался западнее Васино примерно в восьми верстах от него, а уж дальше был Дорогобуж, а восточнее шла как раз дорога на Москву. Был подготовлен и осмотрен уже знакомый возок, Степан проверил и покормил перед дорогой своих лошадок. Погода была спокойной, легкий морозец до десяти градусов только бодрил и седоков, и извозчика. Наталья знала, что в монастыре есть своя типография, в которой печатали не только церковную литературу, но и обычные книги. Поэтому настоятель монастыря архимандрит Антоний, к которому Натали обратилась с просьбой о помощи в печати рецептов салатов и других блюд, а также текста вальса, заинтересовался и тут же принял ее. Архимандрит оказался мужчиной среднего возраста, довольно активным и располагающим к себе. Натали обратилась к нему с просьбой распечатать рецепты блюд, которые объединила в небольшую книжечку под названием «Лучшие блюда мэтра Оливье». Выслушав ее и заинтересовавшись рецептом майонеза, «рыбы под шубой», он немного попенял на иностранное имя в названии, но заказ принял. Договорились они и о печатании книжечек с песней про валенки, которые Натали пела на приеме. «Валенки» были приняты благосклонно, а вот светский вальс – немного с натяжкой, но тоже пошел за компанию. Видно, что монастырь богат не был, а печатаньем только церковной литературы сыт не будешь, вот архимандрит и вынужден был идти на такие уступки, тем более что Натали заплатила достойно и пообещала, что если дело пойдет на лад, его типография получит и другие заказы. Но главное, что она хотела сделать, это начать печатать с помощью монастыря русские народные сказки. Да-да, те самые, знаменитые – «Теремок», «Колобок», «Курочку Рябу», «Морозко» и другие. Учительнице сначала казалось, что их знают все, но в действительности зафиксированы и изданы они будут официально позже, в пятидесятые – шестидесятые годы девятнадцатого века Александром Николаевичем Афанасьевым под названием «Народные русские сказки». Причем Наталья решила не просто издать отдельные книги, а сделать целый комплекс – напечатать обычную книгу, к ней – книгу-раскраску, – а такого еще не было, картинки в книгах изначально были чаще всего черно-белыми литографиям, а цветные иллюстрации в журналах впечатывались отдельно, раскрашенные акварелью. Можно было добавить к ним мягкие игрушки героев сказок, кукольный театр и еще одну новинку – кубики для детей, – где на кубике со всех сторон был напечатан кусочек рисунка к сказке, и его надо было собрать полностью. Кубики барыне и крестьяне напилят – дело нехитрое, было бы дерево подходящее, а вот картинки к ним должны были напечатать как раз монахи, которые сделают несколько гравюр на металле или дереве и оттиском перенесут его на плотную бумагу, типа картона. Штамповать на бумагу один раз нарисованную на металле картинку намного быстрей и дешевле, чем прорисовывать каждую доску. А потом монахи пусть раскрашивают все акварелью. Кроме сюжетов из сказок, можно было в дальнейшем придумать различные сюжеты для покупателей разных возрастов и пола, например, для девиц и дам – что-то романтичное, для юношей и мужей – героическое, для детей – былинное. Можно печатать и традиционные кубики с буквами и картинками, цифрами и знаками для обучения счету, как у нас и делают до сих пор. Как раз монахи и буквы эти разрисуют, и напишут их правильно, и картинки нужные придумают. Можно потом сделать и слоговые кубики по принципу любимых учительницей кубиков Зайцева, с помощью которых она выучила быстро читать слогами не один десяток малышей. Сделать их, и всем детям и полезно, и интересно учиться будет, все пригодится! Думала Наталья и про пазлы, но пока не знала, есть ли тут настолько тонкое дерево, почти фанера, или плотная бумага по типу картона. Пазлы уже были известны, их изобрел в шестидесятых годах еще восемнадцатого века гравер из Англии Джон Спилсбери, когда просто разрезал одну из созданных им карт по границам стран. Но, естественно, в провинции про них еще ничего не знали, поскольку дело было не таким и простым – каждый набор пазлов надо сделать вручную и очень кропотливо обработать дерево или картон, подготовить под роспись, разрисовать, закрепить изображение, выпилить пазлы. Это не дешевое получается производство и достаточно трудоемкое, с кубиками все-таки возни меньше. В качестве первой пробы Наталья решила взять сказку «Репка» – и героев много, и картинка достаточно простая, но интересная, да и сама сказка родная – ведь именно репа, а не привычная нам картошка, была основой питания крестьян – недаром появилось выражение «проще пареной репы». Кстати, первоначальный подлинный текст сказки «Репка», записанный и опубликованный чуть позже как раз исследователем фольклора А. Н. Афанасьевым в сборнике «Народные русские сказки», значительно отличался от знакомого с детства рассказа. Сначала было, как нам привычно, но вот потом! Убедитесь сами: Посеял дедка репку; пошел репку рвать, захватился за репку: тянет-потянет, вытянуть не может! Созвал дедка бабку; бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! Пришла внучка; внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! Пришла сучка; сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! Пришла нога. Нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!