Часть 61 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эринии кинулась.
Кендал сняла с предохранителя и дважды выстрелила этой чокнутой сволочи в лицо.
Эринии упала.
Кусочки черепа, которые отбросило в воздух, упали секундой позже.
Кендал не нравилось число два. Она предпочитает все делать по три.
Но каким-то образом, по непонятной причине, она могла дать отпор самой себе и не стрелять снова в Эринии.
В этом не было нужды.
Ни один человек, будь то мужчина или женщина или кто-то еще по гендерной идентичности, не мог быть мертвее, чем это.
61 глава
Как только Кендал освободила ее, Джоан бросилась к Тому, взяла его лицо в свои руки и поцеловала его.
? Я согласна, ? сказала она, едва отстранившись от его рта. ? Согласна, согласна, согласна…
Эпилог
Наркотики перестали действовать.
Боль вернулась.
Но Уолтеру Сиссику не привыкать к боли. Он страдал больше, чем кто-либо другой.
И это очистило его душу.
Он оглядывает свою палату, а затем смотрит в открытый дверной проход, ведущий в коридор.
Там нет копов с тех пор, как один спросил его о Деннисе.
Это забавно. Очень забавно.
Эти тупые свиньи ничего не подозревают. Вообще ничего.
Его сын/дочь рассказал ему о людях, которым он дал Епитимью. Мужчина и женщина. Она/он поведал ему все детали. Включая шлюх из женской общаги, которую Уолтер видел по CNN, и о педофилах, которых он кастрировал, Деннис наказал всего лишь сорок грешников.
Такая маленькая цифра. Правда, мальчик/девочка был еще юн. Но ей/ему не хватало дисциплины. Всегда не хватало. Даже когда она/он достаточно вырос, чтобы накачать Уолтера, пока он спал, и приковать цепями в подвале, она/он все еще проявлял слабость.
Сорок – это маленькое число.
Уолтер Сиссик дал Епитимью около девяносто грешникам.
И ни один коп ничего не пронюхал. Никаких подозрений не было выдвинуто в его сторону. Даже когда он уронил тот палец на улице и сообщил о пропаже жены. Полиция сочувствовала, но не совала нос.
Сиссик сидит. Голова идет кругом. От боли. От медикаментов. От возможности.
Он снова будет здоровым. Скоро.
Здоровым и готовым к наказанию грешников.
Ибо он Эринии. И он должен всех их наказать.
Перевод Эмили Браун.
Редактор: Вадим Казанский.
Адаптированная обложка: Роман Коточигов
Перейти к странице: