Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эбби бросилась на тренера Пэттена с ведром. Ведро ударило его по лицу и от силы удара развалилось на две части, а его содержимое разлетелось вокруг них по всему помещению. – Робин! Беги! – закричала Эбби. Девушка бросилась мимо нее и своего тренера по борьбе, Эбби последовала за ней. Мужчину шатало, он пытался выплюнуть изо рта все то дерьмо, которое туда попало, и протереть глаза. И, конечно, он был изумлен. – Беги! Беги! – закричала Эбби, когда Робин, внезапно остановилась. Стемнело, и они едва различали предметы перед собой. Эбби захлопнула дверь, ведущую в маленький домик, в котором их держали и где сейчас остался Пэттен, и бросилась вслед за Робин вверх по склону. Эбби чувствовала, как у нее горят мышцы, когда добралась до вершины. Там она стала судорожно осматриваться вокруг, пытаясь понять, где же они находятся, хотя бы примерно. Она посмотрела на небо, на деревья в отдалении и на свет в доме Пэттена, от которого их отделяло весьма приличное расстояние. – К деревьям! Эбби схватила Робин за руку и повернула в нужном направлении. Даже на таком расстоянии от домика, где их держали, она слышала, как Пэттен лупит ногой по двери. И теперь в любую секунду он может открыть дверь и броситься вслед за ними. – Быстрее, быстрее! – подгоняла она Робин, когда они бежали вниз по склону уже с другой стороны, чтобы исчезнуть среди деревьев. Здесь оказалось еще темнее, а каждый их шаг сопровождался громким треском веток, когда они углублялись все дальше и дальше в лес. – Робин, найди какое-нибудь оружие, – прошипела Эбби. – Большой камень, палку. Что угодно, что ты сможешь использовать. И ни в коем случае не выпускай из рук. Им не удастся от него убежать. Нет шансов. Это его лес. Это его дом. Им нужно его перехитрить. Удивить его. Эбби наклонилась и подобрала большую толстую ветку, которая больше напоминала бейсбольную биту. Она взвесила ее в руке, затем бросила ее Робин. Девушка поймала ветку. – Пошли, – Эбби потянула Робин дальше в лес. Они двигались так быстро, как только могли. Прошло несколько минут. Они слышали только свое дыхание. А потом Эбби услышала и другой звук: этот ублюдок опять что-то насвистывал. – Это он, – прошептала Робин. Она дрожала, стоя рядом с Эбби, и ее рука, которой она держала палку, тоже дрожала. Эбби осматривала окружающую местность и отчаянно пыталась найти хоть что-нибудь – дерево, куст, овраг – где можно было бы спрятаться, где Пэттену будет нелегко их найти. Свист становился громче. Они должны были уходить с места, где остановились. Немедленно. – Лезь на дерево, – шепотом приказала Эбби, подталкивая Робин к старому дубу впереди. – Лезь. И скройся в листве. Палку не выпускай из рук. Она должна увести его от Робин. Если Пэттен погонится за ней, то не сможет погнаться за Робин. Это было временным решением, вероятно, в результате она погибнет. Но ничего другого она придумать не могла. Но Эбби не позволит ему лишить жизни еще одну девчонку. Робин вскарабкалась на дерево, Эбби протянула ей палку. – Не двигайся, – приказала она. – Вспомни, чему тебя учили на занятиях по боевым искусствам. Я уведу его отсюда, а потом вернусь. Эбби бросилась прочь, петляя между деревьев. Сердце судорожно билось у нее в груди. Она наклонилась и подхватила еще одну палку, для себя, и держала ее перед собой, как можно быстрее уводя Пэттена от Робин. Она даже не пыталась двигаться неслышно – она прорывалась сквозь кусты, ломая молодые деревья и ветки, иногда ее волосы цеплялись за них, и она лишилась нескольких прядей. Но она хотела, чтобы Пэттен следовал за ней, чтобы его привлек создаваемый ею шум, тогда он не станет искать Робин. Как бы ей увести его подальше от Робин… Как бы удержать от поисков молодой девушки… Потом Эбби почувствовала, что начался подъем, и он становился все круче. Она поднималась все выше и выше в горы. И во время этого подъема она поняла, что нужно сделать. Для того, чтобы они вышли из этой переделки живыми, нужно сбить с ног тренера Пэттена. И Эбби должна это сделать так, чтобы он уже не смог снова подняться. Она еще крепче сжала палку, которую держала в руке. В легких не хватало воздуха, ей хотелось, чтобы они были в три раза больше. Но она продолжала подниматься по склону, нависавшему над лесом. С вершины она сможет увидеть приближающегося к ней преследователя. Но он тоже сможет увидеть ее на горе. Эбби колебалась какое-то время, прижалась к стволу дерева. Она разрывалась, думая, что же предпринять. Никто не придет их спасать. Пол… Пол даже не знает, где они.
Ее сердце бешено стучало. Если им с Робин удастся убежать от Пэттена, то они окажутся в чаще леса, в дикой местности, и погибнут там, даже если он их не убьет. Эбби закрыла глаза, прислушиваясь к звукам леса. Она пыталась услышать шаги преследователя. Потом она подумала о своем отце, о том, как он водил ее в лес, о том, как они выслеживали оленя. Ее отец умел не двигаться часами. Он был очень осторожен. Он умел не производить никакого шума, а когда нужно – действовать быстро. И сейчас она должна была действовать так, как действовал ее отец. Она должна быть осторожной. Она должна быть сильной. Она должна быть бесстрашной. Она услышала Пэттена до того, как увидела его – этот чертов свист донесся до нее, словно проплыв сквозь ряды деревьев. Эбби поползла на животе к краю скалы, которая выходила на лесной массив. Когда она наконец увидела Пэттена, то замерла, молясь, чтобы он не увидел в свете луны ее рыжие волосы. Эбби наблюдала за ним – как он приближался, двигаясь по извилистой тропе. Он держал руки в карманах и насвистывал какую-то веселенькую мелодию, словно вышел на вечернюю прогулку и получает от нее удовольствие. Она еще крепче сжала палку и уперлась ногами в грунт, покрытый осенней листвой. Ей нужна была твердая почва под ногами, чтобы хорошо оттолкнуться. Еще… один… шаг… Пора. Эбби прыгнула вниз и пролетела весьма приличное расстояние по воздуху. Она фактически парила! Пэттен удивленно воскликнул, когда она врезалась в него, упав сверху. Он рухнул первым, она на него. Если бы не его тело, амортизировавшее удар, то Эбби упала бы на землю и разбилась. А так они вместе покатились вниз среди деревьев, и каждый пытался одержать верх. Пэттен схватил ее за волосы и вырвал клок с кожей. Эбби истошно закричала, а затем плюнула ему в лицо, царапая пальцами землю. Она пыталась нащупать палку, которая выпала у нее из руки. – Сука! – рявкнул он. И это было первое слово, которое он произнес. Ее пальцы нащупали камень, она схватила его, резко замахнулась и врезала ему в висок. Он дернулся, и его хватка ослабла. Эбби выползла из-под него, кашляя и тяжело дыша, огляделась, не понимая, где находится, пытаясь сориентироваться. – Ты не могла не влезть, да? – Пэттен поднялся на ноги, тяжело дыша. – Не могла не сунуть нос не в свое дело? «Беги!» – кричал разум Эбби. – Ты не мой тип, Эбигейл. Ты мне никогда не нравилась, – сказал Пэттен, и его темные глаза блестели в тусклом лунном свете, падавшем между деревьев. – Но ты же упрямая и настойчивая, да? Ой, убили мою лучшую подругу. Ой, арестовали не того убийцу. Ой, ее парень меня не любит. – Пэттен насмешливо улыбнулся. – Ты просто дитя малое. – И это говорит человек, который похищает девочек-подростков, желая что-то доказать своему папочке. Эбби сплюнула. Он не нападал на нее, казалось, что он даже расслабился, хотя кровь капала у него со лба в том месте, где она ударила его камнем. Если он и дальше будет говорить, то, по крайней мере, не отправится на поиски Робин. – Мой отец не отличается тонкостью и изысканностью, – сказал Пэттен, закатывая глаза. – Один метод, быстрый конец. – А о тебе он говорил гораздо больше, – заметила Эбби, облизывая губы и пытаясь что-то быстро придумать. У Пэттена была навязчивая идея: показать, на что он способен, Уэллсу, независимо от того, что он говорил. У них обоих были навязчивые идеи. Они были одержимы друг другом. Именно поэтому Уэллс наконец решил с ней встретиться. Эбби подумала, что он решил преподать сыну урок. – Когда ты его нашел, он сказал тебе, что не знал о твоем существовании? – Эбби округлила глаза. Она тоже умела издеваться и насмехаться. – И ты на самом деле поверил в эту ложь? Конечно, он о тебе знал. Но он не считал, что ты достаточно хорош, чтобы удостаивать тебя своим вниманием. – Заткнись! – рявкнул Пэттен. – А затем… Ну, как я предполагаю, он подумал, что у тебя есть потенциал. – Эбби вздохнула и пожала плечами. – Предполагаю, что и великие люди иногда допускают ошибки. – Это я – великий человек, – зашипел Пэттен. – А он – неудачник, он проиграл. Я победил его. Я всегда его побеждал. – Ага, и вот я здесь, – хмыкнула Эбби. Она уловила какое-то движение за его плечом в темноте. Она попыталась не напрягаться и никак себя не выдать, когда увидела, как к ним в темноте приближается фигура. Пэттен все еще смотрел на Эбби, пытаясь показать свое величие, доказать, что он лучше отца, и Эбби должна была заставить его продолжать в том же духе. – Ты на самом деле думаешь, что победил и на этот раз? – спросила она, прилагая огромные усилия, чтобы не смотреть на то, что происходило у него за плечом. Кто это? Пол каким-то образом нашел их? Пол и Сайрус прямо сейчас направляются к ней? Боже, она надеялась на это. Пэттен мог сорваться в любую секунду и броситься на нее, а она не сможет от него убежать. – На этот раз тебе не вывернуться, – заметила Эбби, вздергивая подбородок. – Ты можешь меня убить, но тебя найдут. Ты же тренировал Пола Гаррисона. Ты знаешь, что он за человек. Он не сдается. Он тебя найдет. – Эбби помолчала секунду, сердце, казалось, вот-вот выскочит у нее из груди. – Ты проиграл, Пэттен. Он выпучил глаза и бросился на нее, явно с намерением убить. Но он едва ли успел сделать первый шаг, когда… Бамс! Похожая на бейсбольную биту палка сделала дугу в воздухе и опустилась на затылок Пэттена. Его голова как-то странно дернулась, слюни и кровь полетели во все стороны. Пэттен без сознания рухнул на землю, как мешок с картошкой. Над ним стояла Робин, крепко сжимая палку в руке.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!