Часть 4 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сколько же заклинаний, гасящих магию, здесь наплетено? И откуда берется энергия? Где ее источник?
У принца напрочь отсутствовали способности к чародейству. Так уж решила природа, отказав в подобном сначала его родителям, а позже и ему самому. Однако Трогд Свирепый справедливо считал, что его наследник должен разбираться во всем, что может угрожать его долгой и счастливой жизни, поэтому Киммер изучал основы магии под неустанным руководством Бирха.
Несмотря на лютую нелюбовь к порядку и дисциплине, маг прекрасно знал дающее сытую жизнь и теплую крышу над головой колдовское ремесло и вполне сносно умел его объяснять. Поэтому благодаря Бирху принц хорошо был подкован в теории и теперь искренне недоумевал, что может питать такую адскую конструкцию замка.
Именно замка. Его нельзя было спутать с каким-либо другим известным Киммеру сооружением.
Принц сумел рассмотреть и площадь, в центре которой находился колодец, и высокие башни, устремившие прямо в небо свои острые шпили, и могучие крепкие стены, способные выдержать длительную осаду.
Не забыл Киммер и про ворота, надежно запертые изнутри на множество замков по всей их высоте. Интересно, а закрыты ли они еще и снаружи?
Подобная предусмотрительность наводила на нехорошие мысли: каким образом обитатели замка покидают его? Есть ли потайной ход, ведущий за стены древнего строения? Или проводником служит тот страшный дракон, похитивший его?
Вспомнив пугающий образ летающего чудовища, Киммер тряхнул головой, словно отгоняя назойливую муху, и с чувством поморщился.
Будто наяву перед ним предстала ужасная морда существа, оценивающий взгляд которого презрительно твердил: и что ты можешь, принц? Ну вот что ты можешь?! Удиви меня, смертный!
И Киммер удивил. И его, и себя.
Тогда в зрачках дракона он прочитал недоумение. Монстр явно не понимал, как такого страшного зверя можно трогать голыми руками и не бояться последствий. Киммер и сам не понял как.
В те секунды никакого страха не было, он пришел сейчас, с осознанием того, что могло произойти, если бы монстр рассердился.
Киммер представил, как легко дракон разрывает его тело, или сжигает дотла, или поднимает в воздух и сбрасывает с большой высоты, или…
Слишком много «или». Они сбивают с цели, заводят в лабиринты неслучившегося и отвлекают внимание от главной проблемы: как выбраться из замка, из которого нет выхода?
Принц не знал, но очень хотел найти правильный ответ, поскольку в решении этого вопроса он был заинтересован как никто другой.
Первым незнакомца почуял Шрам. Он низко зарычал, подрываясь к двери и ощетиниваясь костяными иглами, как та рыба, которую Кайла как-то раз принесла с морского побережья. Тихоня, собрат Шрама, не последовал его примеру и приблизился вплотную к девочке, готовясь закрыть ее своим телом.
Милика испуганно распахнула голубые глаза и вцепилась в шерсть Тихони маленькой пухлой ладошкой, не забыв при этом прижать к груди плюшевого медвежонка, старого и потрепанного, но такого дорогого и любимого.
Она уставилась в одну точку, а ее губы беззвучно шевелились, словно девочка читала молитву. Периодически она запиналась и вздрагивала от рычания берийского пса.
В отличие от Шрама Тихоня молчал, только торчащие уши и напряженная стойка выдавали в нем решимость броситься на того, кто сейчас войдет.
Но незнакомец не шел.
И в Милике проснулось любопытство. Оно радостно потянулось, улыбнулось и повело девочку за собой, навстречу новым приключениям, в сопровождении двух берийских псов.
Покинув комнату, малышка нерешительно остановилась у самого края лестницы, ведущей в гостиную, и с открытым ртом уставилась на незнакомца, занявшего любимое кресло Кайлы.
Он терпеливо грел замерзшие руки возле камина, задумчиво всматривался в играющее пламя, изредка массируя лицо и пострадавшие кисти. Незнакомец будто бы звал тепло поближе к собственному телу, даже расстегнул для этого несколько пуговиц на своей диковинной одежде.
Такого наряда Милика раньше никогда не видела. Белый камзол с красными вставками и золотой вязью притягивал взгляд, словно булочка, оставленная Кайлой для поднятия настроения. Переливающиеся на свету темно-зеленые пуговицы добавляли в образ чарующего шарма и легкой загадочности, несмотря на потрепанное одеяло Кайлы, лежащее у незнакомца на коленях. Ее творения Милика узнала бы из тысячи.
Идиллию нарушил Шрам, которому надоело так долго молчать и походить тем самым на Тихоню.
Он вновь зарычал, отчего незнакомец покинул занятое им кресло и развернулся в сторону шума.
Теперь Милика смогла рассмотреть волевой подбородок, карие глаза и нахмуренные брови незваного гостя.
Было видно, что он перебирает варианты отступления и не может выбрать подходящий. От берийских псов сбежать не так просто. Особенно живым!
Незнакомец что-то сказал. Потом еще раз. И еще.
Непонятные слова сыпались из него, как подарки Кайлы из большого мешка, пока Милика не расслышала язык, который, казалось, она позабыла навсегда.
— Я не причиню тебе зла, милая девочка, не стоит спускать этих псов на меня…
— Хор-р-ро-шо! — с трудом выдавила из себя Милика, еле сдерживая предательски выступившие слезы.
Шрам неодобрительно покосился на растроганную малышку, а Тихоня и ухом не повел. В отличие от брата он не стремился вогнать зубы в заглянувших на огонек незнакомцев. Он их берег.
Мясо оказалось великолепным. Оно не было только что снято с огня и не пахло терпкими специями, но не потеряло при этом свой вкус, и Киммер испытал приятные ощущения от трапезы и упоительной сытости, наступившей после.
Наследник Элирии и сам толком не понял, когда успел проголодаться. Совсем недавно он стоял перед светловолосой девочкой, теребя в руках прихваченное из темницы покрывало, а теперь спокойно ел жаркое за домашним столом, рассказывая сердобольному ребенку о себе, последних новостях и мире. На радойском.
На сложном языке, который можно обуздать, лишь изучая его с пеленок под убаюкивающие песни нянек. В этом был уверен Бирх, ставший, по сути, единственным учителем всех наук, коих Киммеру пришлось изучить немало. В том числе и этот язык. В возрасте, когда мальчик возвращается с войны мужчиной, уверенным в том, что больше ничего нового он не узнает. И это невежественное упрямство растет и множится, пока не наталкивается на извечный камень преткновения.
На спор.
Все обучение Бирх построил на нем. Он прекрасно видел, как Киммер не желает проникаться важностью учебного процесса, потому и прибегнул к единственно верному средству.
И оно сработало!
Охваченный азартом принц скрупулезно разбирался в преподаваемом Бирхом материале, разгадывал логические задачки и перечитывал объемную библиотеку Трогда Свирепого по несколько раз, пока не достигал понимания того, что видел и слышал на занятиях.
Стремясь доказать надоедливому магу, что недооценивать противника, лишенного волшебных сил, не стоит, Киммер и сам не заметил, как неинтересное и скучное времяпрепровождение стало больше чем обычным уроком для представителя королевской крови. Переросло в возможность раскрыться с иной стороны, стало частью натуры. И помогло сейчас выжить.
С одним берийским псом справиться очень сложно, а с двумя — невыполнимая задача. Да еще и без любимого меча, терпеливо ожидающего принца во дворце отца. Будь на месте девочки безжалостный охотник за головами, то не вкушал бы сейчас Киммер нехитрое угощение обитателя таинственного замка, а брел по извилистой Дороге Правды, ожидая, когда же перед ним предстанет Царство Оконченного Пути.
Светловолосое чудо слушало принца, затаив дыхание. Оно сидело напротив Киммера, утомленно подперев голову руками, не сводя внимательных изумрудных глаз с рассказчика. Изредка девочка поглядывала на берийских псов, словно сообщая им, что все с ней в порядке.
Охранники величаво лежали рядом с хозяйкой, изображая незаинтересованность по отношению к гостю. Даже агрессивно настроенный пес спрятал костяные иглы и теперь спокойно внимал речам Киммера, не скрывая того, что понимает их.
— Ты давно здесь живешь, Милика? — покончив с поздним ужином, спросил принц.
— Восемь… месяцев, — подсчитал в уме ребенок, немного запинаясь и растягивая слова. — Меня Кайла спасла и привела сюда.
— Кайла… — задумчиво произнес принц. — Так, получается, ты не одна здесь живешь?
— Не-э-эт, не одна, — хрустальным колокольчиком рассмеялась Милика. — За мной Шрам и Тихоня присматривают, и Гарконаш иногда… О, сир, вы должны его видеть! Он столько всего знает, он умный и такой необычный…
Девочка схватила принца за перчатку и повела за собой, как теленка на привязи, позабыв о правилах этикета. И Киммеру это нравилось.
Он доверительно сжимал теплую ладошку Милики, и подозрения насчет замка с каждым шагом рассеивались. Разве может быть ужасным место, в котором чувствует себя вольготно такой милый ребенок?
ГЛАВА 4
— Отец! Оте-э-э-эц!
Дворец содрогался от могучего крика, а вместе с ним и сарийский король. Он только-только изволил вкусить послеобеденный сон, отправив свою дочь на прогулку с сыном Трогда Свирепого, и собирался насладиться тишиной, спокойствием и умиротворением.
Не получилось.
— Оте-э-э-эц! А-а-а… вот ты где?! Созывай отряд рыцарей, принца похитили! — Разгоряченная принцесса небольшим ураганом ворвалась в покои монарха Сарии, заставив его выбраться из объятий королевского ложа и прервать столь необходимое для восстановления душевных сил занятие. — И извести палача, что у него появилась работа. Мага нужно казнить!
— Бирха? — с удивлением спросил король, хлопая ресницами в такт исчезающему сну. Тот клятвенно пообещал, что непременно вернется.
— С этим дристуном пусть Киммер сам разбирается. Если живой еще, — угрюмо произнесла принцесса, вытаскивая многочисленные украшения из высокой прически. — А Зарга стоит казнить. Он нас опозорил!
И покинула покои отца столь же стремительно, как и вошла.
С ее уходом до короля дошел смысл брошенных принцессой слов.
Похитили принца! Из дворца короля чужой страны! Какой скандал!
И правитель Сарии бросился навстречу внезапно свалившимся на его голову проблемам, для решения коих требовалось его обязательное присутствие.
На выходе из королевской опочивальни он столкнулся с Заргом, главным виновником случившихся событий — так сказала любимая дочь. Придворный маг был спокоен и невозмутим, но пахло от него настолько скверно, что его величеству Филиппу Спокойному пришлось доставать надушенный платок из нагрудного кармана и использовать сей предмет в качестве защиты от назойливой вони.
Платок, к сожалению, не помогал!
— Ваше великоумие, позвольте мне все объяснить. — Зарг покорно склонил перед Филиппом Спокойным голову, как положено в Сарии, но целовать руку монарха не спешил, изучив за годы службы характер короля. Прикосновение к своей персоне от такой вонючки, как он, монарх бы точно не выдержал! — Все не так, как кажется на первый взгляд!