Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– В Твируне каждый месяц бал! Да и в Академии Клевера устраивают в выходные танцы. – Я не собираюсь на них ходить! – Почему? – опешил он, останавливаясь. – Трис, я просто домой хочу, – честно в сотый раз за эти дни созналась я. – Мне бы научиться радугу создавать… – Скучаешь? – тихо поинтересовался он. – Да. У вас красиво и чудесно, но… – Это не твой дом. Я снова кивнула. – Но пока ты не можешь вернуться, Инга. И я предлагаю ловить момент и получать удовольствие от того, что у тебя есть. Все лучше, чем погоня за мотыльком. Трис, конечно же, был прав. Закончив с покупками одежды и обуви, мы пообедали в одной из таверн на окраине города. – Так, сначала зайдем к алхимикам. Нужно приобрести наборы для зелий. – А волшебную палочку не нужно? – ехидно поинтересовалась я, вспоминая фильм про Гарри Поттера. – Нет, – невозмутимо отозвался Трис, почесывая нос и рассматривая какие-то закорючки в своих листах. – Это что, руны? – поинтересовалась я. – Ага. Не волнуйся, Инга, – тут же утешил он. – Это гномьи. Всеобщие ты понимаешь. При перемещении срабатывают чары, позволяющие разбирать всеобщий язык и письменность. Он нахмурился и сознался: – Знаешь, иногда я просто готов убить Дана. Знает же, что у меня с гномьим плохо. И нет, обязательно надо было на их языке создать список! После этого горячего признания у меня тут же закралось нехорошее подозрение, что мы можем приобрести не то, но, к счастью, алхимик знал, что необходимо на первом курсе студентам Академии Клевера. И пока я рассматривала магазинчик, уставленный разными банками и колбами с сушеными травами и разноцветными порошками, принес все нужное. Трис расплатился, договорился, что нам доставят все в его с Даниэлем дом сегодня, потянул меня за рукав, отвлекая от песочных часов, непонятно как затесавшихся в лавку алхимика. – Знаешь, я даже разочарована, – заметила я, когда мы вышли и направились в узенький переулок. – Ни тебе настоек мухоморов, ни сушеных лапок пауков, ни крысиных хвостов… Трис поморщился. – Разве у вас все это продается? На Земле же нет волшебства, – заметил он. – Нет, – признала я его правоту. – Но вот в фильмах… Так, обсуждая кино о неизменном Гарри Поттере, мы и добрались до следующей лавочки. Мрачноватой, с немытыми стеклами, почти заброшенной. – Э-э-э… ты уверен, что нам сюда? – на всякий случай уточнила я. Уж очень невзрачным местечко выглядело. – Даже не сомневаюсь. Просто мастер Грашендаун немного чудаковатый. И это еще было слабо сказано! Едва мы вошли, как появился невысокого роста старичок, цепким взглядом окинул нас, фыркнул и скрылся в подсобном помещении. Я приподняла брови. Трис ухмыльнулся. – Ты пока осмотрись, он заказ собирает. – И знает, что нам нужно? – А вы, нари, полагаете, что такой старик, как я, не следит за новостями? – раздался голос из подсобки. – Я не хотела вас обидеть, – нашлась я. – Извините.
Он появился передо мной. Снова долго и цепко рассматривал. – Так-так… Зеленый, синий… Возможно, немного красного. И ни в коем случае оранжевый и желтый. Я покосилась на Тристана, с независимым видом рассматривающего самые обычные камни, лежащие на полу и покрытые слоем пыли. Кристаллы, расставленные на полках лавки, вообще потускнели, а давно немытые светильники только добавляли месту запущенности. Мастер Грашендаун тем временем снова исчез в подсобке, чем-то подозрительно гремя. – Он воров опасается, – тихо прошептал Трис, пытаясь объяснить беспорядок в лавке. – А заклинания? – Держатся, но мастер магии не доверяет после того, как почти утратил свой дар. – Разве силу можно потерять? – На мастера Грашендауна пару сотен лет назад наложили темное заклинание. Оно вытянуло магию, но дар работать с камнями остался. Он как никто другой чувствует, какие камни тебе подойдут. – Так мы сюда за самоцветами пришли? – догадалась я. – Да. О большем поговорить не удалось, потому что появился мастер Грашендаун. В воздухе перед ним парили два огромных ящика в половину меня ростом. – Полагаю, нужно доставить в ваш дом, Тристан? – уточнил он. – Да, мастер. Благодарю вас. Тот важно кивнул, посмотрел на удивленную меня. – Тут самое необходимое, нари Инга. – Вы знаете мое имя? – поразилась я. – Весь город сегодня обсуждает новость о помолвке герцога Дараселя. Вот же напасть! Когда мы с Тристаном покинули лавку Грашендауна, я все же поинтересовалась, каким образом гардероб, набор алхимика и ящик с камнями доставят в Академию Клевера. – На той же летучке. Когда вернемся домой, оставь самое необходимое, то, что понадобится на неделю пути. А остальное уложи. Я сегодня прикреплю зачарованные амулеты на каждую сумку, чтобы не потерялись, а Густав, наш дворецкий, вызовет летучку, оплатит и отправит по месту назначения. – Не думала, что корабли останавливаются у любого дома. – Они и не останавливаются. Обычно нужно приво-зить вещи на пристань, но Дан как-то спас армаду кораблей от пиратов, поэтому для нас сделали исключение в качестве благодарности. Да и каюты всегда предоставляют самые лучшие почти даром. – Армада – это сколько? – поинтересовалась я. – Сто двадцать семь кораблей. – И как же их Даниэль спас? – поинтересовалась я, прикидывая, сколько было тогда пиратов. – Магией света, разумеется. Буквально все в щепки разнес. Посмотрел на меня, озорно сверкая изумрудными глазами. – Не думаешь же ты, что Даниэль не сможет противостоять тьме? А это были всего лишь разбойники. Кстати, об этом сражении подробно рассказывают на лекциях по истории. Хм… – Нам осталось купить учебники и тетради с перьями и чернилами, а потом можем заглянуть в лавку, где продают мелочи. Я кивнула, все еще думая о Даниэле, который разгромил пиратский флот. Сколько ни пыталась себе представить, не получалось. А главное… Если у него такая сила, зачем возиться со мной? Не вижу я выгоды! Он мог предложить фиктивную помолвку любой другой девушке. Или опасается, что от нее потом не отделается и пойдут нехорошие слухи? А я в любом случае вернусь через год домой. Впрочем, я опять не о том думаю. И почему все мысли сегодня незаметно скатываются к Даниэлю? Я сердито мотнула головой, входя следом за Тристаном в огромный книжный магазин. Фолианты тут стояли рядами на многочисленных полках от пола до потолка. У меня даже шея затекла, когда я попыталась рассмотреть, что за книги прячутся наверху. – Нравится? – раздался женский голос. – Очень, – отозвалась я, отрывая взгляд от высоких окон с тяжелыми алыми портьерами, расшитыми золотом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!