Часть 26 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Все будет зависеть от нашего разговора перед семейным обедом, – посерьезнел я. – Но если мой родитель по-крупному не накосячит, склоняюсь к тому, чтобы вернуть себе титул и положение.
– Ты хоть представляешь, что вокруг начнется? – Лоренс всплеснул руками. – Для всех наших знакомых это станет самым настоящим шоком!
– Я уже привык, – безнадежно махнул рукой. – Мое имя и так успело обрасти самыми нелепыми слухами. Так что как-нибудь переживу новый всплеск перемывания мне костей.
– А вот и Бастиан! – заметил Лоренс идущего в нашу сторону целителя.
Тот широко нам заулыбался и подошел ближе.
– Вы в курсе последних сплетен, которые все обсуждают? – торжественно спросил он, лукаво поглядывая на меня.
– И каких же? – предчувствуя, что мне его слова точно не понравятся, спросил я.
– О твоей новой любовнице! Одни говорят, что это старуха на склоне лет, которая заплатила тебе бешеные деньги за особые услуги. Другие – что это какая-то влиятельная высшая аристократка, которая является любовницей короля. И теперь ты перешел ему дорогу. Якобы вы вчера с ней в лавке целое непотребство творили, сношаясь на глазах у покупателей.
– И откуда только они берут весь этот бред?! – сокрушенно вздохнул я, пока друзья ржали. – Речь всего лишь о моей матери, которая обняла и поцеловала меня после длительной разлуки.
– Слава – она такая! – глубокомысленно заметил Бастиан. – Дай только повод – тебе припишут что угодно!
– Мне больше нравится версия про любовницу короля, – хохотнул Лоренс. – А ты у нас, оказывается, тот еще повеса, Аллин!
Я лишь вздохнул.
– Хоть бы эти слухи до моей матери не дошли! Особенно те, где про старуху на склоне лет.
Друзья весело рассмеялись. Потом Лоренс ободряюще хлопнул меня по плечу.
– Ничего, Аллин, скоро все разрешится. И тем, кто нес такую околесицу, будет самим за себя стыдно.
– Сомневаюсь! – буркнул я. – Наоборот, придумают еще какую-то нелепицу по поводу того, из-за чего я так долго скрывался под маской простолюдина. И мне страшно даже представить, до чего доведет их фантазия.
Вишенкой на торте стало то, что когда я на следующий день перед отъездом в резиденцию Мердгресов заглянул в лавку, Рина передала мне целый ворох анонимных конвертов. Сама она, давясь смехом, вкратце посвятила в то, что там было написано. Мне предлагали значительные суммы за сексуальные услуги самые разные женщины, назначая тайные встречи. Нет, ну достали уже! А с «живыми портретами» с моей физиономией я теперь точно завязываю, о чем сердито и объявил Рине. Та, пряча улыбку, кивнула.
– Удачи вам на семейном обеде, господин Аллин! – напоследок пожелала она, когда я, раздосадованный всем этим безобразием, двинулся на выход.
Езда верхом, особенно когда выехал за город, немного остудила мое недовольство. Так что к резиденции Мердгресов я уже подъехал вполне спокойным. Если, конечно, не считать некоторой нервозности из-за предстоящего с отцом разговора. Но по крайней мере, раздражение ушло, что уже хорошо. А то такие эмоции во время важной беседы ни к чему хорошему не приведут.
Поместье Мердгресов произвело на меня хорошее впечатление. Большая территория с собственным озером и небольшим лесом. Огромный трехэтажный особняк, затаившийся среди живописной природы, определенно, внушал. Вот только, на мой взгляд, как ни старалась прислуга в рекордные сроки привести тут все в порядок, ощущение некоторой запущенности осталось. Видно было, что постоянно здесь никто не живет. Да и защитные плетения на воротах и самом доме не мешало бы подновить. Или это я такой придирчивый? Все-таки в подобном начал понимать гораздо больше, начитавшись соответствующей литературы и проводя самостоятельные эксперименты. Но как бы то ни было, если с семьей у меня все наладится, нужно будет высказать отцу несколько полезных советов на этот счет.
Охрана на воротах в явно дорогих, усиленных магически доспехах с гербом Мердгресов, попросила предъявить приглашение. Этих парней я знал лично. Мы с ними тренировались под руководством Орвина еще во время моего пребывания в замке Мердгресов. Но видимо, они четко соблюдали инструкции и не делали исключений ни для кого. Да и мое положение в семье на данный момент было слишком неопределенным. Хотя обращались со мной вежливо и почтительно. Даже чуть поклонились. Кивнув им в ответ, протянул приглашение, и меня тут же пропустили.
Дворецкий – в этот раз незнакомый – явно постоянно живет при резиденции и Аллина в глаза не видел, посмотрел чуть подозрительно. Я был в добротной, но все же простой одежде, какую аристократы не носили. Да и приглашение было на имя «Аллина Нерта», так что то, что я имею отношения к его хозяевам, дворецкий знать не мог. Он принял чопорно-холодный вид, демонстрируя мне тщательно скрываемое пренебрежение, как зачастую делают слуги очень влиятельных вельмож при общении с обычными простолюдинами, и попросил обождать в холле. Потом удалился на редкость медленной и важной походкой.
Заглянув ему в поверхностные мысли, понял, что этот паршивец решил, что я вполне могу и подождать, пока господа снизойдут до того, чтобы меня принять. Мое имя ему прекрасно известно. Все же живет рядом со столицей. Дворецкий посчитал, что тирр Мердгрес пожелал из прихоти встретиться с популярным мастером артефактов. А заодно развлечь членов семьи на обеде такой вот местной диковинкой, как я. Дворецкий воспринимал меня кем-то вроде шута или цирковой обезьянки. И вообще этот мужик считал, что занимает куда более значимое положение в мире, чем какой-то выскочка-торгаш.
Вернулся он такой же вальяжной походкой минут через десять и небрежно сказал, что тирр ждет меня в своем кабинете. Сам не снизошел до того, чтобы проводить, и перепоручил более мелкому слуге. Впрочем, я был только рад. Мстительно подумал, как отреагирует этот засранец, когда узнает, кто я на самом деле. Хотелось бы увидеть его физиономию при этом. Хмыкнув, я прошел на второй этаж и вскоре был приглашен в кабинет отца.
Тирр Велдон вышел из-за стола мне навстречу. Я попытался прощупать его мысли и понял, что на нем хороший артефакт ментальной защиты. Так что воспринимал лишь отголоски самых сильных эмоций. По лицу же понять, волнуется ли отец, было трудно. Слишком хорошо он умел держать себя в руках.
– Ну, здравствуй, сын, – тонкие губы тирра раздвинулись в скупой улыбке. – Рад снова тебя видеть.
– Благодарю, отец. Как ни странно, но я тоже рад, – отозвался в ответ, изображая такую же улыбку. – По крайней мере, пока. А остальное зависит уже от того, какой оборот примет дальнейший разговор.
– Все такой же дерзкий мальчишка! – неодобрительно покачал головой тирр Велдон. – Я надеялся, ты стал более сдержанным.
– Так и есть, – я пожал плечами. – Будь это не так, мы бы начали разговор с перечисления взаимных обид.
Тирр хмыкнул и махнул мне рукой, приглашая присесть в кресло. Сам вернулся за письменный стол и оттуда стал внимательно за мной наблюдать.
Начинать разговор первым я не собирался, понимая, что этим дам ему возможность стать хозяином положения. Нет уж, подожду инициативы от него!
Глава 35
Около двух минут мы с отцом просто буравили друг друга взглядами и молчали. Что порадовало, так это то, что первым не выдержал все-таки он.
– Признаю, что был чересчур категоричен в нашу последнюю встречу, – неохотно сказал тирр Велдон. – Впрочем, изгонять тебя из рода я не стал бы в любом случае. Дал тебе возможность пожить своей жизнью и показать, чего ты стоишь. Сам же наблюдал со стороны.
– И к каким же выводам ты пришел, отец?
– В целом, я доволен твоими успехами, – усмехнулся тирр Велдон. – Пусть и не все твои действия одобряю.
– Что же именно не одобряешь?
– То, к примеру, что ты неоправданно много времени уделяешь делам, больше подобающим торгашам.
– Как раз таки оправдано, отец! – иронично заметил я. – Мне ведь нужно было самому себя обеспечивать. И, думаю, я с этим неплохо справился.
– И все же ты мог бы переложить большую часть дел, неподобающих человеку своего сословия, на кого-то другого. А самому сосредоточиться на учебе и воинском мастерстве.
– Я и там вроде бы не пасу задних, – пожал плечами.
– Это верно, – пробормотал тирр Мердгрес, явно не зная, как повести разговор дальше. – Как бы то ни было, – наконец, решился он, – я считаю, что ты должен вернуться в семью и занять то положение, какое принадлежит тебе по праву рождения. Понимаю, ты обижен на меня, но в семье бывает всякое. И рвать отношения с близкими лишь из-за уязвленного самолюбия, как по мне, неразумно.
– С этим согласен, – спокойно отозвался я, чем вызвал явное облегчение отца. Он явно рассчитывал на другую реакцию. Что сынок начнет перечислять былые обиды и качать права. – Вот только если я и вернусь в семью, то хотел бы обсудить детальнее, на каких условиях это произойдет.
– Условия? – тирр Велдон нахмурился. – Какие тут могут быть условия? По-видимому, ты слишком заигрался в торгаша, сынок!
– Ну, не скажи, отец! Помнится, как раз таки ты оценивал своих детей с позиции выгоды. Меня собирался продать Артриморам за весьма жирный кусок их владений. Насчет Арьяны, тоже, думаю, имеешь какие-то далеко идущие планы.
Тирр Велдон раздраженно поморщился.
– Будь ты с самого начала таким, как сейчас, я бы и не думал так поступать. А так пришлось прикидывать, как еще ты можешь принести пользу семье. На роль наследника тогда, уж прости, ты не годился. Как и на роль главы собственной семьи. А Илана бы управляла делами и выполняла ведущую роль, позволяя тебе жить той жизнью, к какой привык. То бишь, праздно ее прожигая. Чем плохо?
– А то, что эта самая Илана меня едва не отправила на тот свет, тебя не смущало, батюшка? – саркастично осведомился.
– Девица юная и горячая. А ты ее, помнится, всегда сам провоцировал. Я надеялся, что за время обучения в Академии она остепенится. Свыкнется с мыслью о вашем браке и уже не будет реагировать столь остро. К сожалению, девчонка разочаровала. О том, что произошло между вами в Академии, я знаю, – отец скривился, будто раскусив лимон. – Признаю, я допустил ошибку в ее оценке.
– Значит, теперь ты в любом случае не станешь настаивать на брачном союзе с Артриморами?
– Именно так. Можешь быть спокоен насчет этого. Мы подберем тебе более достойную супругу.
– Под «мы» ты подразумеваешь себя и маму, мнение которой в этих вопросах предпочитаешь не учитывать? – я приподнял бровь.
– Ну, я бы не стал формулировать таким образом! – поморщился отец. – Но уж прости, в семьях такого уровня, как наша, именно глава рода обычно решает такие вопросы. От женщин же и детей редко можно дождаться здравомыслия в таких вопросах. Скорее, наоборот. Выберете кого-то неподходящего.
– И все же я предпочел бы, чтобы мое мнение в таком вопросе тоже учитывалось, – холодно сказал.
– Если ты приведешь весомые аргументы, почему та или иная девушка тебе не подходит, я, конечно же, готов их рассмотреть, – прищурился отец. А я понял, что пошел настоящий торг. – И под весомыми аргументами я не имею в виду: «отец, она не такая красивая, как мне бы хотелось». Или «я ее не люблю». Или, что еще хуже «я пока не готов жениться и предпочту еще некоторое время пожить для себя». Повторяю: для наследника тиррства такое неприемлемо. Он всегда в первую очередь должен думать об интересах своего рода и семьи.
– Наследника? – я подобрался. – Я не ослышался, отец? Насколько помню, наследницей ты желал сделать Арьяну.
– Уже нет, – его глаза блеснули. Понимает, старый лис, что от подобного мне отказаться будет гораздо труднее! – Мои люди наблюдали за вами обоими. Арьяна оказалась не настолько хороша, как я думал прежде. В учебе, конечно, показывает приличные результаты, но далеко не лучшие. В окружение принцессы Элеоноры так и не втерлась, хотя я четко дал ей такое задание, желая проверить, насколько она способна выполнять сложные задачи. Плюс еще ее романтические чувства к субъекту, который не выглядит подходящей парой для дочери тирра Мердгреса.
А вот тут я напрягся. За Лоренса было обидно, что ни говори. Да и за сестру, как ни странно, тоже. Похоже, за это время я успел к ней по-настоящему привязаться.
– Чем же он так плох? Только тем, что родился не первым в семье? Лоренс – сильный огненный маг и благородный молодой человек. У него большое будущее.
– В том случае, если у него появятся могущественные покровители, несомненно, – иронично сказал тирр Мердгрес. – А тебе не приходило в голову, что именно поэтому он и вскружил голову Арьяне? Узнал, кто ее отец, и быстро смекнул свою выгоду.
Видя, что я готовлюсь взорваться очередной возмущенной репликой, он вскинул руку:
– Успокойся ты! Я знаю, что он твой друг. Но посмотри на вещи объективно, без примеси эмоций. На что сейчас может рассчитывать Лоренс Тарлед? Он даже учится в Академии не на свои деньги. Ему придется отрабатывать на государство десять лет в том случае, если не найдет, как возместить плату за обучение. А тут появляется богатая наследница, которая явно может с этим помочь! Более того, выгодно пристроить Лоренса и дальше, даже в том случае, если он не станет ее мужем. Многие женщины положения Арьяны так и поступают. Держат при себе любовников в роли охранников или на другой должности. Плюс еще есть ты – талантливый и удачливый артефактор, который тоже друга в беде не оставит. Ведь так? Лоренс мне кажется обычным приспособленцем. И мне не хотелось бы, чтобы в окружении моих детей был такой человек.
– Ты ошибаешься на его счет, отец, – нахмурился я.
– Что ж, у меня будет возможность это проверить, – не стал спорить он. – И я попрошу тебя не вмешиваться. Будь ты тоже отцом, поступил бы на моем месте так же, если бы в окружении твоих детей появился подобный тип. Но речь сейчас не об этом. Ты показал себя более волевым человеком, не склонным играть под чужую дудку, пусть даже мою. Для будущего тирра это важно. Умение принимать самостоятельные решения и не поддаваться на манипуляции окружающих. Конечно, ты и сейчас во многом допускаешь ошибки по молодости и неопытности. Но к счастью, я еще не слишком стар и могу многому тебя научить. В том числе и тому, чтобы смотреть на мир не как хозяин лавки артефактов или даже воин, а как будущий правитель обширных земель. Поверь мне, управление тиррством гораздо сложнее и требует куда больше самых разнообразных знаний.
– Это я понимаю, отец, – тихо сказал. – Я уважаю твой опыт и все, чего ты достиг. Но для меня также важно, чтобы и с моим мнением считались, а не отбрасывали его только потому, что я еще слишком молод.