Часть 8 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Коды для ворот и даты их ввода записываются?
— Мы уже опросили товарищество собственников жилья. — Перес вздохнул. — Такие данные система не сохраняет.
Нина хотела продолжить разговор о жертвах:
— В отчете написано, что Дойлы работали врачами?
— Да. Муж — хирург-ортопед, жена — офтальмолог. Обоим под сорок. Откладывали рождение ребенка — думаю, из-за преданности профессии.
Команда направилась к подножию лестницы, ведущей на второй этаж. Перес продолжал:
— Криминалисты заключили, что преступник не заходил в другие части дома. Похоже, убийцу интересовали только спальни жертв. Он закончил и ушел — ничего не забрал и не трогал.
— Субъект сделал свое дело, — понял Кент. — У него была четкая цель.
Нина поднялась по ступенькам, на ходу рассматривая семейные фотографии на стене. Радостные улыбки, счастливые люди. Хорошая семья, которой у Нины никогда не было. Семья, где новая жизнь — долгожданный подарок.
— Откуда подозреваемый знал, что родители спят, а не кормят дочь?
— Мы и сами ломали голову, — признал Перес. — Он или действовал наугад, или как-то выяснил, чем они заняты.
— Наугад — это не про него, — решительно отмел первую версию Уэйд. — Он как-то понял, что муж с женой спят.
Нина собралась с духом и приготовилась узнать страшную правду.
— Как произошло убийство? — спросила она Переса, встав в коридоре.
— Мы полагаем, младенца он задушил первым, — начал рассказ специальный агент, и на мгновение в его карих глазах мелькнула печаль. — Затем понес тело в спальню родителей. У них была радионяня, но проснулись они только от звука выстрела. Вероятно, супруги держали двери открытыми на случай, если устройство станет барахлить. Вот почему убийца бесшумно входил в комнаты.
— Многие родители ставят кроватку в своей спальне на первые несколько месяцев, — вставила Брек. — Моя сестра так делала.
— Не думаю, что это его остановило бы, — мрачно бросил Уэйд.
— И я, — согласился Перес. — Он убил отца одним выстрелом в сердце. Скорее всего, хотел устранить его первым.
— Звук, очевидно, разбудил жену, — подхватила Нина. — А заодно соседей.
Перес покачал головой.
— Каждый участок — пять акров, а в домах прекрасная звукоизоляция. В ту ночь не поступало жалоб на шум.
Детская казалась нетронутой, за исключением беспорядка после сбора улик. Закончив осмотр, команда направилась в главную спальню, повторяя путь убийцы. Нина проследовала в комнату за остальными, обвела взглядом окровавленный матрас и забрызганные простыни.
— Судя по баллистическим данным, субъект стоял примерно в пятнадцати футах, когда застрелил отца, — объявил Перес. — Однако сумел попасть прямо в цель, да еще в темноте.
— Прибор ночного видения, — Кент кивнул. — Эту технологию использовали еще со времен Второй мировой. Лазерный целеуказатель тоже не исключаю — он в ходу с восьмидесятых.
— Думаете, подозреваемый — военный? — поинтересовалась Нина.
Как член разведгруппы, Кент участвовал во многих ночных миссиях.
— Нет, — решительно сказал он. — Но умеет обращаться с оружием. Армейское снаряжение мог купить онлайн или в частном стрелковом клубе.
Да, верно. Военные не выбирают места размещения, а убийства десятилетиями продолжались по всей стране — будь преступник в вооруженных силах, он попросту потерял бы работу. К тому же описанные Кентом и Уэйдом черты характера совсем не подходили профессии, требующей самопожертвования и строгого подчинения старшим по званию.
— А вдруг он боевик? — предположила Брек.
— Наш тип — одиночка, — не согласился Кент. — И достаточно скрытен, чтобы хранить оружие в тайне от других. Думаю, стрелять он тоже учился сам.
— За городом полно подходящих мест, — добавил Перес. — Финикс — это нечто вроде оазиса, вокруг которого сплошная пустыня. — Он заглянул в ванную и вернулся к рассказу: — Полагаю, преступник шантажировал мать ребенком — возможно, угрожал поранить девочку, если женщина не подчинится требованиям.
Нина вообразила себя на месте матери и с трудом удержалась от крепкого словца.
— Несчастная даже не знала, что ее дочь уже мертва, и наверняка согласилась на все.
— Мы тоже так считаем, — разделил мнение Перес. — Очевидно, он не толкал ее в ванну, просто приказал залезть: никаких следов борьбы нет.
Нина посмотрела на брызги крови, засохшие на гладком фарфоровом кафеле прямо над бортиком большого джакузи. Тело давно унесли, и все же среди кровавых пятен вырисовывался силуэт женщины, умершей здесь несколько дней назад.
Геррера поставила себя на место одновременно жертвы и мучителя, как учил ее Уэйд.
— Интересно, догадалась ли мать, — прошептала она.
— Что скоро умрет? — понял Перес.
— И что ее семья убита. Включая ребенка.
Уэйд пристально посмотрел на Нину:
— Я и сам об этом думал. Вероятно, субъект того и добивался.
— С чего такой вывод? — поинтересовался Перес.
Профайлер вышел из ванной обратно в спальню, затем в коридор.
— Ни сексуального насилия, ни ограбления, — принялся перечислять он на ходу, — ни вандализма, ни порчи имущества. — Остановился и оглядел собравшихся вокруг коллег. — Он хотел причинить как можно больше моральных страданий.
— Однако отец даже не успел ничего понять, да и младенец тоже, — напомнил Перес.
— Именно. — Уэйд ничуть не сомневался в своем выводе. — Объектом его ярости — его гнева и мести — была мать.
Повисло задумчивое молчание.
Уэйд продолжил излагать свое мнение:
— Причинив ей худшую боль для всякой матери, он повесил на женщину вину: опорочил ее и в смерти. Убийство собственной семьи — чудовищное преступление, оно противоречит самой идее материнства.
Кент кивнул.
— У этого типа большие проблемы с матерью, вот увидите.
Какая бездушная тварь могла так поступить? Нина повидала разных негодяев, но теперь, силясь понять мотивы преступника, она столкнулась со злом в чистом виде.
Глава 8
Час спустя Нина выглянула из окна внедорожника и увидела массивную металлическую скульптуру: отпечаток пальца на цементной панели. Рядом высился кактус из рода карнегия. На обратной стороне панели виднелась гравировка: «Отделение ФБР Финикса». Гинзберг свернул на парковку у квадратного пятиэтажного здания за внушительным кованым забором. В окраске фасада сочетались ржавый и бежевый оттенки, а экстерьер был прост — ни декора, ни узоров, только расставленные в шахматном порядке окна. В целом Нина назвала бы это строение «постмодернистской пустыней» — по крайней мере, снаружи.
— Теперь располагаемся здесь. — В голосе Гинзберга звучала гордость. — Несколько лет назад переехали из делового центра на север. Тут все гораздо современнее, пробок нет, да и толпы людей тоже.
Он завел команду в фойе и поздоровался с женщиной у стойки регистрации. Дежурная с улыбкой показала на сканер, — видимо, ожидала их приезда. Нина, как положено, провела жетоном и картой доступа перед устройством. Остальные сделали то же. Гинзберг придержал дверь, и команда вошла в административную часть.
Шагая вслед за спецагентом, Геррера изучала взглядом современный офисный дизайн. Да ее бывшие коллеги в Вашингтоне убили бы за такие просторные, стильные кабинеты! В вашингтонском отделении была теснота, и никакой ремонт не прибавил бы квадратных метров.
Гинзберг открыл двустворчатую дверь в конференц-зал без окон.
— Здесь будет ваша оперативная база. Мы организовали тут нечто вроде штаба и переговорной.
Посреди комнаты стоял прямоугольный графитово-черный стол; почти всю стену занимала широкая маркерная доска, а на другой висели четыре плазменных экрана.
Брек ринулась к компьютеру на дальнем конце стола.
— Чур, мое!
Возражений не последовало.
Нина и Уэйд уселись на одной стороне, Кент и Бакстон выбрали места напротив. Гинзберг, куда-то испарившийся, пока команда осматривалась, уже вернулся со статной азиаткой примерно пятидесяти лет.
— Старший специальный агент Дженнифер Вонг, руководитель отделения ФБР в Финиксе, — представил он женщину. — Она будет следить за ходом расследования.
Бакстон встал пожать ей руку:
— Старший специальный агент Джерард Бакстон.