Часть 12 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А где он может спрятаться в городе?
– В каретном сарае или на конюшне. Там можно найти старый коврик или попону, чтобы закутаться в нее и согреться.
– А потом? – не унимался инспектор.
– Потом, как я уже сказал, он может купить билет и сесть в поезд, не привлекая к себе ничьего внимания.
– Без пальто? В такой холод? Разве это не привлечет внимание?
Беккер мгновенно понял, к чему клонит Райан:
– Ну конечно! Убийце нужно…
Отчаянный звон колокола, раздавшийся со стороны города, не дал ему договорить. Вдалеке послышались крики.
Беккер рванулся с места раньше Райана. Они перебрались через железнодорожные пути и поспешили к жилым домам, следуя за призывным набатом.
– Сюда! – определил инспектор.
Темный переулок освещало пламя пожара. Подбежав ближе, они поняли, что горела конюшня. Несколько мужчин заливали огонь водой из ведер, другие качали скрипучие рычаги помпы, соединенной с огромной бочкой на колесах. Еще двое держали пожарные шланги, пытаясь сбить пламя, с треском прорывавшееся сквозь крышу конюшни.
Улицу затянуло дымом. Детективы протиснулись сквозь взволнованно шушукающуюся толпу. Мужчины, женщины и дети поправляли натянутую впопыхах одежду.
Райан показал свой значок мужчине, который, судя по всему, был здесь главным.
– Что здесь понадобилось Скотленд-Ярду? – удивился тот.
Очевидно, он еще не слышал об убийстве в поезде, но инспектор был уверен, что это ненадолго.
– Что стало причиной пожара?
– Пока не знаю, но наверняка не ошибусь, если предположу, что все дело в горящей лампе.
Из толпы вышел еще один мужчина.
– Говорю вам, я не заглядывал в конюшню после наступления темноты. Даже близко не подходил к ней! И уж тем более с зажженным фонарем. Слава богу, я вовремя заметил огонь и успел вывести лошадь.
– Кто-нибудь пострадал? – спросил Беккер.
– Благодарение Господу, нет, – ответил тот, кто выглядел главным.
– Я имел в виду, не мог ли кто-то находиться в конюшне, намереваясь провести там ночь?
Хозяин дома и второй мужчина удивленно переглянулись.
– Думаете, кто-то мог прятаться внутри? – переспросил хозяин. – Я беспокоился только из-за лошади, но, кажется, там больше никого не было.
Второй мужчина подошел ближе к пожару.
– Из-за дыма не разглядеть, лежит там чье-то тело или нет.
– Чье-то тело? – охнула женщина из толпы.
– Мы точно не знаем, сударыня, – попытался успокоить ее хозяин дома.
– Есть ли в вашем городе магазин, торгующий мужскими пальто? – задал новый вопрос Райан.
– Чем это может нам помочь? – удивился тот, кто был за главного.
– Я содержу магазин одежды, – отозвался мужчина с вытянутым, обеспокоенным лицом и очками на носу. Рядом с ним стояли испуганная женщина и двое ребятишек.
– Покажите нам его, – распорядился Райан.
– Вы хотите приобрести пальто? В такое время? – изумился мужчина. – Но у вас уже есть одно! То, что висит у вас на руке.
– Это вещественное доказательство, так что мне действительно нужно пальто. Где находится ваш магазин?
– Там, за углом. – Сбитый с толку мужчина двинулся вперед, показывая дорогу, жена и дети шли следом. – Мы живем на втором этаже. Когда зазвонил колокол, я уже спал. Сначала я испугался, что это у нас пожар, но потом выяснилось, что горит конюшня на соседней улице.
Он указал на скромный двухэтажный дом с лестницей на заднем дворе. Ни в одном окне не горел свет.
– У вашего магазина есть черный ход? – спросил Райан.
– Да, но он запирается изнутри. Войти можно только через парадную дверь, открыв ее вот этим ключом.
– И все же я хотел бы осмотреть черный ход, – упрямо заявил Райан. – Беккер…
– Я позабочусь о леди и ее детях, – заверил сержант.
Женщина с благодарностью взглянула на него.
Райан с хозяином обошли дом сзади. Инспектор осветил фонарем дверь.
– Окно разбито! – воскликнул хозяин.
Дверь была приоткрыта. Райан распахнул ее и вгляделся в темноту.
– Держитесь позади меня, – велел он хозяину.
Фонарь разогнал тени в магазине. Повсюду на крючках висели сюртуки и пальто. Порой они напоминали силуэт человека, но, кто бы ни ворвался в магазин, он наверняка не собирался задерживаться здесь. Тем не менее Райан с осторожностью двинулся между прилавками.
– Мы не слышали, как разбили стекло, – произнес хозяин у него за спиной.
– И не могли слышать, потому что звенел колокол и кричали соседи, – объяснил Райан. – Вор поджег конюшню, затем дождался, когда вы вместе с семьей выйдете из дома и отправитесь посмотреть, что произошло, и затем проник внутрь.
– Это все проклятая железная дорога, по которой воры так легко добираются к нам из Лондона.
– У вас что-нибудь украли?
– Дела идут неважно, так что я молю Бога, чтобы ничего не пропало… Бог мой! – вдруг воскликнул хозяин. – Вор ведь мог забраться и в жилые комнаты!
С этими словами он выбежал из магазина.
Прислушиваясь к торопливым шагам на лестнице, Райан почувствовал, что замерзает. Он подошел к стойке с бесформенными пальто, какие обычно носят рабочие, и выбрал одно неброского темно-синего цвета. Затем положил измазанное кровью пальто на пол, надел шерстяную обновку и наконец-то снова ощутил тепло.
– Дверь наверху не тронута, – учащенно дыша, сообщил вернувшийся хозяин. – По крайней мере, он не…
Тут он заметил, что Райан надел одно из его пальто, и не сдержал огорченного вздоха, решив, что на нем пытаются нажиться.
– Сколько оно стоит? – спросил инспектор.
– Э-э… для Скотленд-Ярда? Бесплатно, – немного смутившись, ответил хозяин.
Райан заметил ценник рядом со стойкой и вытащил из кармана последний соверен вместе с горсткой монет меньшего достоинства.
– Этого хватит?
– О, благодарю вас, – с облегчением пробормотал торговец.
– А теперь покажите мне ваши лучшие пальто – те, что могли бы купить пассажиры, приехавшие первым классом.
– Вот они. – Хозяин подвел инспектора к другой стене. – Стойте. Этот крючок не был пустым, когда я закрывал магазин. Мое самое дорогое пальто исчезло!
Лошадь дернулась в сторону, и кебмен вскинул голову. Он изо всех сил пытался не задремать, но в такой поздний час, да еще на пустынной дороге трудно было не поддаться искушению.
Животное выровняло свой бег по накатанному щебню. Луна и звезды помогали фонарю освещать дорогу и канавы по обе ее стороны.
Кебмен выпрямился на своем насесте позади двухколесного экипажа, стараясь взбодриться. Ночная поездка оказалась прибыльной – целых четыре фунта. Обычно он был счастлив, если, накормив лошадь и заплатив за место в конюшне, мог положить себе в карман хотя бы несколько шиллингов.
По сравнению с суматохой разъезжающихся по домам театралов на Стрэнде эта работа была просто отдыхом, но приходилось следить за тем, чтобы не уснуть и не отпустить поводья, иначе такой удачный день может обернуться падением в канаву и свернутой шеей.
Усталое животное продолжало плестись вперед, стуча копытами в таком размеренном, завораживающем ритме, что веки кебмена опять начали слипаться.
Он с усилием открыл глаза и подумал о брате, который – как он и сказал полицейским – завербовался в армию, чтобы не помереть с голоду, и теперь беднягу отправили воевать в Крым. Прошло уже два месяца кровопролитных сражений, а от него до сих пор нет никаких известий, жив ли он вообще или…
Возница резко подался вперед, уставившись в небольшое окошко, позволяющее следить за тем, что происходит внутри экипажа.