Часть 27 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
И кто бы мог сказать,
Что жить им так недолго?
Немолчный звон цикад.
* * *
В старом моем домишке
Москиты почти не кусаются.
Вот все угощенье для друга!
* * *
Утренний час
Или вечерний – вам все равно,
Дыни цветы!
* * *
И цветы, и плоды!
Всем сразу богата дыня
В лучшую пору свою.
* * *
Жители Киото отдыхают в летнюю жару возле реки Камо от самого того часа, когда восходит вечерняя луна, и до восхода солнца. Всю ночь они пьют вино и веселятся. На женщинах пояса повязаны изящным узлом, мужчины в нарядных накидках. Среди толпы виднеются и монахи, и старики. Даже подмастерья бочаров и кузнецов, вырвавшись на свободу, поют и горланят вволю
Речной ветерок.
Повсюду халаты мелькают
Цвета бледной хурмы.
* * *
Праздник поминовения душ!
Но и сегодня на старом кладбище
Поднимается новый дымок.
* * *
Хижина рыбака.
Замешался в груду креветок
Одинокий сверчок.[46]
* * *
Весь двор возле храма
Завесили листьями своими
Банановые пальмы.
* * *
Один мудрый монах сказал: «Учение секты Дзэн, неверно понятое, наносит душам большие увечья».[47] Я согласился с ним
Стократ благородней тот,
Кто не скажет при блеске молнии:
«Вот она – наша жизнь!»
* * *
Белый волос упал.
Под моим изголовьем
Не смолкает сверчок.