Часть 59 из 176 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Матео будет возглавлять группу. Если я не ошибаюсь, ты с ним работал несколько раз.
Мы с Матео встретились на охоте за Магистром в Боливии много лет назад, и я ещё никогда не встречал более беспощадного охотника. Когда ему было пять лет, вся его деревня, вместе с его смертной матерью, была уничтожена Магистром. Единственная причина, почему Матео выжил в этой атаке, заключалась в том, что его мать отослала его к католической делегации в десяти милях от деревни, чтобы там помогли изгнать его "демонов". Мохири нашли Матео, когда они прибыли с целью разобраться в нападении.
С тех пор Матео посвятил свою жизнь одной лишь цели: выслеживание Магистров. На его счету четыре убитых Магистра, мастерством он уступал лишь Тристану, у которого его было на несколько сотен лет больше.
— Да. Если кто и сможет найти этого вампира, это Матео.
— Согласен, — на мгновение он умолк. — Я рассказал Совету о Саре. Он должен был быть осведомлён об её уникальной ситуации.
— И? — спросил я натянуто.
— Мы решили, что специальное подразделение должно обладать данной информацией. Может быть, это поможет им выяснить, зачем Магистру нужна Сара.
Чем меньше людей знало о Саре, тем лучше. Но Матео был благоразумным, и я доверял ему. Но всё же я до сих пор беспокоился касательно каких-либо других планов, которые могут возникнуть у Совета.
— Я могу предположить, почему ты так молчалив,— сказал Тристан. — Совет несколько озабочен даром Сары, но я дал ясно понять, что моя внучка под запретом. Они не станут давить на меня.
— Хорошо.
Мы с Советом расходимся во многом, но мы всегда стоим по одну сторону. Если они считают, что будут каким-либо образом влиять на жизнь Сары, их ждёт жуткое разочарование.
На линии послышался гудок, вслед за которым Тристан вздохнул.
— Говоря о Совете. Прошло меньше суток, а они уже звонят. У меня предчувствие, что мой телефон будет занят в течение следующих нескольких месяцев.
Я направился к остальным воинам.
— Я тебе дам знать, если мы обнаружим что-нибудь в гнезде.
— Отлично. И кто-нибудь из специального подразделения в скором времени должен связаться с тобой. Забегая вперёд, дай и им тоже всю информацию, что ты найдёшь.
— Отличная мысль.
* * *
— К тебе посетитель.
Крис вошёл в гараж, где я начищал свою экипировку. Я протирал всё своё оружие после каждого задания, но чтобы сохранить его в лучшем состоянии, я полировал клинки ежедневно, нанося немного масла.
Я провёл тканью по лезвию.
— Кто?
— Она из спецподразделения. Приехала, узнать новости.
— У Джеффри есть вся нужная ей информация.
— Но с большим удовольствием поговорила бы с тобой, — произнёс страстный английский голос.
Я поднял голову и уставился на блондинку-воина, стоявшую в дверном проёме за спиной Криса. Улыбка растянулась на моём лице, и, отложив меч, я встал.
— Вив! Почему ты не сказала мне, что приезжаешь в Вегас?
— Я и сама только об этом узнала прошлой ночью.
Она вошла в гараж и, подойдя ко мне, обняла меня.
Мой Мори съёжился и отодвинулся подальше от неё, удивив меня своей реакцией на кого-то, кого я знал всю свою жизнь. Потом я осознал, что Вив была первой женщиной, к которой я прикоснулся со времени знакомства с Сарой.
Я по-быстрому обнял её и отступил, заслужив недоумённый взгляд от неё.
— Так значит ты в спецподразделении? — спросил я, пока мы возвращались в дом.
Она грациозно села на диван.
— Вчера позвонил Тристан и попросил меня войти в подразделение. Удивлена, что он тебе не рассказал.
— Наверное, он посчитал, что будет неплохо, если вместо этого ты удивишь меня.
— Надеюсь, приятный сюрприз.
Я улыбнулся.
— Ты же знаешь, что я люблю видеться с тобой. Полагаю, ты здесь по делам.
Она рассмеялась.
— Я всегда смешиваю дела с удовольствием, ты же знаешь это. Ты кушал? Я проголодалась.
— Нет ещё.
— Отлично. Давай сходим куда-нибудь. В этом городе масса шикарных ресторанов, — её голубые глаза оживились. — Или мы можем поехать ко мне в отель и заказать ужин в номер. Я остановилась в "Палмс" и обслуживание там изумительное.
Мысль о том, чтобы быть с кем-то кроме Сары, вызвала неприятные ощущения в душе и заставила моего Мори зарычать.
Я покачал головой.
— Как насчёт вместо отеля посетить Японский ресторан? Я знаю отличное место, которое тебе точно понравится.
— Японская кухня идеально подойдёт.
Её улыбка немного дрогнула, и я осознал, что мой тон был несколько прохладным. Я тут же пожалел об этом. Вивиан была одним из моих ближайших друзей, и она заслуживала лучшего.
Я подал ей руку, и она приняла её, позволив мне помочь ей встать.
— Прости, Вив. У меня уже несколько дней паршивое настроение.
Крис разразился смехом, проходя мимо нас и направившись к лестнице.
— Несколько дней. Ну, конечно.
Я проигнорировал его.
— Я с удовольствием поужинаю с тобой.
Её теплая улыбка вернулась.
— Только если ты мне расскажешь, что стало причиной твоего плохого настроения.
— Расскажу.
Мы мало что не готовы были обсуждать за годы. Мы уже никогда не будем состоять в интимных отношениях, но наша дружба была важна для меня, и я ценил её советы и её мнение.
— Хорошо. Тогда пошли, потому что я изголодалась.
Мы вышли на улицу, и я усмехнулся, когда увидел её красный "Астон Мартин", стоявший на подъездной дорожке. У Вивиан была слабость к быстрым машинам, и она не считала, что ей не следовало бы привлекать внимания.
Она настояла, что поведёт сама, и широко заулыбалась, когда мы въехали на парковку ресторана, обслуживаемую парковщиками.
— Боже, я люблю эту машину.
Глаза парковщика заблестели, когда Вивиан передала ему ключи вместе с сотней долларов.
— Позаботься о ней хорошо.
— Да, мэм!
— Ты относишься к своим машинам лучше, чем к мужчинам, — поддразнил её я по пути в ресторан.
Её мягкий смех привлёк внимание людей поблизости.
— Она ещё пока не моя, но думаю, что я влюбилась в неё.
По моей просьбе администратор разместила нас в одной из небольших приватных обеденных комнат ресторана. Пришла официантка, и мы заказали достаточно суши, чтобы потопить корабль, вместе с двумя бутылками лучшего саке.