Часть 17 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я этот ресторан тоже люблю посещать, — пояснил Стивен. — Здесь отличная кухня и прекрасное обслуживание.
— Чувствуется, что вы любитель китайской кухни. Вам и карты в руки — заказывайте нам все, что сочтете достойным.
— Так уж и все? — недоверчиво переспросил Стивен. Американцы редко приглашают к себе домой в гости, а в ресторанах обычно расплачиваются каждый за себя.
— За оплату счета не беспокойтесь! Беру на себя, — пояснил Стивену Джордж, чтобы тот не волновался по поводу оплаты. Сначала упомянул об оплате выпивки, а теперь и весь счет берет на себя.
— Выберу самое изысканное и необычное, но необязательно самое дорогое, — сказал Стивен, тем самым дав понять, что внесет свою лепту в оплату обеда за счет выбора прекрасных, но не слишком дорогих блюд.
— Сделка! — радостно улыбнувшись, произнес Веригин, работая под американца, поскольку американцы любят конкретизировать договоренности и действия: договорились о чем-то собеседники, то это уже «сделка», встретились молодой человек и девушка за ужином в кафе или ресторане, то это уже «свидание», а не просто ужин.
Стивен заказал маринованные овощи, гёдза — китайские пельмени, говядину с бамбуком, свинину в остром соусе, жареные бананы.
По напиткам инициативу взял на себя Веригин — как-никак тут не требовалось знать специфику блюд китайской кухни, а маотай им было ни к чему брать.
— Виски или джин? — спросил Джордж.
— Предпочту виски! — ответил Стивен.
— Я тоже за виски. Ну и возьмем кока-колу!
— Согласен. И не забыть бы нам о кофе.
— Кофе непременно! Как без кофе?
— У меня выходные в эти дни. А у вас, Джордж? — поинтересовался Стивен, не спрашивая напрямую о месте работы соседа по столику, но явно интересуясь этим вопросом подспудно.
— Я уже побывал утром в посольстве и вечером еще поработаю! Могу я пообедать в прекрасном китайском ресторане, тем более с другом? — задал риторический вопрос Джордж.
— Конечно, можете, — неуверенно ответил Стивен.
Его немного смутило, что они уже стали «друзьями» с Джорджем. С другой стороны, для него, моряка, время ускоряется — на берегу приходится проводить не так много дней, как хотелось бы. Хотя, в океане, на крейсере, он чувствует себя в своей тарелке, там все понятно и четко. А вот на суше, особенно в семье, все гораздо сложнее, если не сказать трагичнее.
Им уже начали приносить тарелочки с овощами, плошки с рисом-то, что они не заказывали, но входило в ритуал обслуживания гостей, тем более сделавших обильный заказ. Потом стали метать на стол по очереди блюда, которые они заказали.
— Я вижу, вы любитель китайской кухни, Стивен, — прервал недолгое молчание Джордж. — Хорошо разбираетесь в китайских блюдах.
— Приходилось бывать в различных странах на разных континентах, там не знаешь, какие национальные блюда подойдут тебе, а какие — нет. А если освоил несколько основных блюд китайской кухни, то не ошибешься. А китайские ресторанчики есть почти во всех крупных городах мира, а в Азии — можно сказать, везде.
— Потому и полюбились китайские блюда? Не сами китайцы, а их кухня! — ухмыльнулся Джордж.
— К китайцам я отношусь спокойно, ведь вы тоже знаете, что у нас в Штатах немало граждан китайского происхождения. А вот коммунистический Китай — наш вероятный противник, как и Советский Союз.
— Да, с Советами надо держать ухо востро! — выдал неопределенный комментарий Джордж. — Но они преследуют свои национальные интересы, как и любая нация, включая Соединенные Штаты.
— Но мы несем демократию всему миру, а у них в стране нет свободы.
— А какая разница для других стран, есть у них свобода или нет. Главное — чтобы СССР не угрожал другим государствам. Похоже, Советский Союз встал на путь разрядки.
— Хорошо бы! Но мы все равно должны быть бдительны и держать свои вооруженные силы наготове, — заключил Стивен.
— Естественно! — с готовностью согласился Джордж. — Каждая страна имеет право на обеспечение суверенитета и независимости, не посягая при этом на суверенитет и безопасность других государств.
— Если бы и в Москве так считали! — выразил надежду Стивен. — Тогда в мире было бы спокойнее.
— Как бы в Москве или в Вашингтоне ни считали, речь идет уже о безопасности не только Советского Союза и Соединенных Штатов, — высказал свое мнение Джордж. — На кону выживание всего человечества в век ядерного оружия.
— Но мы ни на кого не собираемся нападать! — горячо высказался Стивен. — А вот что у коммунистов в голове — неизвестно. Будь то русские или китайцы.
— Ядерный паритет дает некоторые гарантии поддержания статус-кво, — заметил Джордж. — Но все же необходимо постоянно быть в курсе того, что происходит в стане потенциального противника. Не для того, чтобы напасть на него, а чтобы быть готовым на случай любой неожиданности. Многое же зависит от того, кто находится на вершине власти, я имею в виду политиков и военных.
— Надеюсь, мы в курсе планов русских! И дипломаты при этом играют не последнюю роль, — заметил Стивен, выразительно посмотрев на собеседника. — А военные должны обеспечивать военное превосходство с нашей стороны.
— Точно так! Вполне вероятно, что и русские придерживаются такого же мнения, — сказал Джордж. — Они тоже хотят знать о стратегических планах американцев.
— С какой стати! Они не должны знать о наших планах, — вынес вердикт Стивен.
— Конечно, не должны! — согласился Джордж. — Но если подходить абстрактно, с точки зрения интересов населения всего земного шара, лучше было бы, если бы две мощнейшие державы мира были в курсе того, что происходит в противоположном стане. Это сдерживало бы оба лагеря от необдуманных действий.
— Так вы считаете, Джордж, что и русские должны знать о наших планах, как и мы об их планах?
— Безусловно, предпочтительнее, чтобы только мы знали о замыслах противоположной стороны. Но в интересах всего человечества, чтобы паритет был и в этой сфере.
— Все это — большая политика, — сделал вывод Стивен. — Вы говорите: человечество, весь мир… Прекрасные слова, но это только слова. Ни вы, ни тем более я не можем сделать ничего значимого, что могло бы повлиять на процессы мирового масштаба, которые вы упомянули.
— Мировая политика состоит из отдельных конкретных действий. А человечество, как известно, составляют отдельные люди. В конце концов, великие деяния сводятся к череде менее крупных действий.
— Мне трудно с вами спорить, Джордж. Вы дипломат, ваша профессия — самому болтать и слушать болтовню других.
— Понятно, Стивен, что вы ближе, что называется, к земле. В данном случае — к морю. Думаю, вы работаете в Иокогаме в представительстве крупной американской торговой компании, осуществляющей операции на Дальнем Востоке. Или же служите инженером на американской базе поблизости отсюда — в Иокоте или Иокосуке.
— Второе — уже ближе к действительности.
— Неважно, главное — вы имеете дело с конкретными, осязаемыми вещами, измеряемыми тоннами, километрами, весом, мощностью, изношенностью, долларами, в конце концов, а я оперирую более абстрактными понятиями.
— За конкретикой не всегда вырисовывается полная картинка, как и общие рассуждения остаются лишь рассуждениями, если не рассматриваются конкретные планы и дела.
— Полностью согласен! — поспешил вставить Джордж. — Все зависит от конкретной ситуации, от расклада сил на данный момент, даже от настроений и взглядов людей.
— От людей кое-что зависит, — согласился Стивен. — Но не в решающей степени.
— Что же является решающим, главным? — вопросил Джордж.
— Как складываются обстоятельства. Какая судьба выпадает на твою долю и на долю твоих близких.
— Согласен! Человечество — человечеством, государство — государством, а самое важное — семья, отдельно взятый человек.
— А у вас большая семья? — быстро спросил Стивен. Когда разговор перешел с глобальных проблем на человеческие нужды, он явно стал проявлять больший интерес.
— Семья небольшая. Детей нет.
В беседе наступила пауза. Оба не решались нарушить деликатный момент неправильным вопросом или неподходящей фразой.
Помолчав, Джорж добавил:
— Отсутствие у нас детей — главная проблема в моей личной жизни. А как у вас, Стивен, обстоят дела в этом плане?
— У нас есть дочь. Но проблема еще серьезнее, чем у вас, Джордж.
— Что вы хотите сказать, Стивен?
— У вас пока нет детей, но они могут появиться. У нас есть горячо любимый ребенок, но он тяжело болен, и это может закончиться…
Стивен не стал договаривать. Промолчал и Джордж.
Выдержав паузу, Джордж все же спросил:
— Какой бы ни была тяжелой болезнь, но ведь ее можно вылечить!.. Не так ли?
— Вылечить-то можно. Только на это нужны средства. А у нас их нет!
— Разве у вас нет медицинской страховки?
— Страховка есть. Но ее не хватает в нашем случае.
— Извините, Стивен, о каком конкретно случае вы говорите?
— У Кэролайн лейкемия в тяжелой форме. Требуется операция.
— Ну и в чем же дело?
— Дело в том, что предельная сумма, охватываемая страховкой, составляет тридцать тысяч долларов, а операция стоит в два раза дороже. У нас нет этих денег. А еще после операции требуются реабилитация и дальнейшее лечение.
— Понятно… — протянул Джордж, не зная, что еще можно сказать в подобной ситуации.
Оба опять замолчали. Что действительно можно добавить или разъяснить?
Наступившую тишину за столом первым нарушил Стивен: