Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда они добрались до второго этажа, двери в кабинет были открыты, и в дальнем конце бледно-голубой комнаты, заставленной французской мебелью, Роф, сын Рофа, отец Рофа, был погружен в королевские думы. За огромным резным столом, который когда-то использовал его отец, на старом резном троне, в котором сидел его отец, великий Слепой Король восседал, опустив голову, и скользя пальцами по шрифту Брайля. Без сомнений это был очередной доклад от Сэкстона, юрисконсульта Братства и эксперта в Древнем Праве. — Ну и ну, — пробормотал Роф, подняв взгляд так, будто его зрение работало. — Вы рано вернулись. Что пошло не так? С волосами длиной до бедер, спускавшимися с вдовьего пика, аристократическими, но жесткими чертами лица, он выглядел как стихия, коей и являлся, чьей целью было сохранение и процветание расы под носом людей и вопреки козням врагов. И было очевидно, что общение с ним временами — совсем не праздник. С другой стороны, любой в его ситуации и с таким уровнем стресса порой слетал бы с катушек… хотя, если быть честным, он не отличался общительностью и до того, как взошел на престол. — Я принес трофей, — заявил Рейдж, заламываясь в кабинет и приземлившись на одну из шелковых кушеток возле камина. — Ну, кучу мелких трофеев. Когда Голливуд поднял пакет из «Таргета», полный кокаина, хотя Роф и не мог его увидеть, Ви закрыл двойные двери. — Всего-то пришлось выпустить кишки дилера на его же диван. — Твой зверь вырвался? — спросил Король. — Не, я чихнул. Черные брови взмыли над очками. — Серьезно? Не знал, что твой нос обладает убийственной силой. — Ничего подобного, — ответил Ви, доставая самокрутку. — У него дрогнул палец. — Тебе нужна тренировка в тире… — Ты бы тоже там расчихался, — прервал Рейдж Короля. — И нет, не нужно мне в тир. Если только вы не повесите Лэсситера в качестве мишени… — Я лично доставлю туда парня, немедленно. — Ви припарковался по другую сторону стола. — И можно честь пришпилить степлером хвост этому ослу выпадет мне? Потому что, будь уверен, уж я расстараюсь. Роф откинулся на спинку трона и протянул руку к квадратной макушке своего пса-поводыря. Когда Джордж восторженно поднял голову, Слепой Король рассмеялся шутке Ви. Редкое явление. Как улыбающийся Зэйдист. — Я бы заплатил, чтобы увидеть это. — Ииииии он снова стал серьезным. — Рассказывайте, что произошло. Ви щелкнул «Биком», раскурил сигарету и выпустил дым. — Мы собрали образцы продукта. Больше ничего. Как мы уже сказали, Рейдж пристрелил один наш контакт, а второй… ну, она была занята спасением мира, поэтому пропустила свою встречу с посредником. — Почему ты не залез в ее разум? — спросил Роф. — Заглядывай под камни, найдешь червей. Если это дерьмо попадает на улицы, а она — в числе подельников дилера, значит, она в курсе, откуда идет товар. — Женщина не в теме. Пока нет. Но работает над этим. Что-то должно было всплыть этой ночью… но она отправилась в центр реабилитации. Роф покачал головой. Нормальные дилеры не употребляют свой продукт. — Она это не для себя. Позаботилась о каком-то торчке. — Ви погладил бородку. — Видишь ли в чем дело: наша девочка не так проста. Она — коп под прикрытием в логове бандитов. Черные брови снова взмыли над очками. — Опасная игра. — Это добрейшей души человек, пытающийся искупить вину за преступление, которое не совершала. И она точно загонит себя в могилу в процессе, но, будем надеяться, я выясню от нее, что нужно раньше, чем она склеит ласты. — Ви, да ты просто образчик гуманизма. — Роф наклонился в бок и поднял пса, перенося пушистый комок с пола на свои колени. — Продолжай в том же духе. Нам нужно найти колонию. Ви мысленно прогнал свой визит в их предыдущее место дислокации. Место находилось под землей, на северо-западе от Колдвелла, подземный лабиринт с допотопными камерами и похожими на пещеры общими помещениями был скрыт от глаз. Построенная Глимерой для преступников в девятнадцатом веке, тюрьма превратилась в маргинальную зону для мелких правонарушений, случаев оскорбления чести и достоинства и просто место для неудобных для аристократии личностей, которых нужно было убрать с глаз долой. Со временем про эту дыру забыли, и когда в руководстве образовался вакуум, появился новый предводитель и новый порядок, расходы на еду и содержание покрывала торговля наркотикам в центре Колди. Информации об их существовании всплыла наружу, когда одна женщина проникла в тюрьму, чтобы вытащить свою сестру, и ситуация приняла опасный оборот. Шакал — достойный мужчина, попавший в тюрьму по ложному обвинению, выбрался из тюрьмы вместе с той женщиной, но к тому времени как там появилось Братство, колония была частично разрушена и опустошена. С тактической точки зрения Ви оценил координацию действий, необходимую, чтобы вывезти такое количество людей. Они не могли дематериализоваться в другое место. Это как подуть на одуванчик: распустив рабскую рабочую силу на ветер — уже не соберешь. Противозаконное лидерство имело свои ресурсы… серьезные. Были показания очевидцев о целой флотилии транспортных средств, выехавшей с заброшенной территории. Там же обнаружили остатки нарколаборатории размером с небольшой колледж — подробности об этом бизнесе предоставил Шакал. — Мы найдем колонию, — Ви крепко затянулся и выпустил облако дыма изо рта. — И возьмем под контроль. Тихий стук в дверь заставил Рейджа вскочить на ноги. — Фритц с едой, ну наконец-то! Умираю с голоду!
Когда Голливуд рванул к дверям, чтобы пустить дворецкого внутрь, так резво, словно у него резко упал сахар до критической отметки, Роф покачал головой: — Он когда-нибудь перестает жевать? — Такого за ним не замечал, — сухо ответил Ви. *** Медицинский центр Святого Франциска представлял собой современный комплекс зданий, растянувшийся как раз вдоль пути Рио домой. И когда она затормозила на красном сигнале возле входа в здание, то окинула взглядом освещенную, практически пустую парковку, всегда переполненные корпуса с операционными, отделениями для исследований, палатами и административными кабинетами. Даже с хорошим освещением и указателями выяснение дороги до травмпункта казалось непосильной задачей… Телефон разразился вибрацией во внутреннем кармане куртки, и Рио запустила руку внутрь, пытаясь выудить его. Она не стала смотреть, как звонил. Она и так это знала. — Не могу говорить, мне нужно на осмотр. — Щелкнув поворотником, она проехала на красный и повернула на основную дорогу, ведущую через комплекс. — И нет, я не истекаю кровью, просто попала в небольшую автомобильную аварию. Я в норме. Капитан Стэнли Кармайкл заговорил своим деловым голосом: — Встретимся там. — Нет, не встретимся. Я под прикрытием и буду использовать свою… — Я не хочу обсуждать это по телефону. Рио взглядом скользнула по бело-красной вывеске «ТРАВМПУНКТ», и тот факт, что руки и ноги управляли подержанной тачкой на автопилоте говорил о том, что она привычна ко всякого рода травмам. — Обсуждать что, — отстраненно сказала она. — По телефону. Травмпункт освещался как бейсбольный стадион, ворота для карет скорой помощи и стеклянный вход для тех, кто ходил на своих двоих, сиял как земля обетованная для травмированных. Боже, пусть она не закончит эту ночь в гипсе. — Алло? — позвала она. — Капитан, говори, как есть. Как только я зайду внутрь, я буду вынуждена повесить трубку. — В какую аварию ты попала? Воспоминание о том, как она пролетела над «Чарджером» пронеслось перед глазами. Ей не следовало упоминать об этом, когда она доложила об убийстве Эри. — С каким-то пьяницей, — ответила она. — Тогда зачем ты приехала на осмотр. — Ты меня знаешь, я следую правилам. Сбоку от травмпункта располагалась многоярусная парковка, и Рио из привычки объехала ее стороной, паркуясь на улице и прямо под уличным фонарем. Связка с ключами зазвенела, когда она заглушила машину, и потом она выбралась на улицу, убедившись, что за ней не следят. — Алло? — сказала Рио в трубку. Словно они поменялись местами, и это не она говорила с очень важной шишкой. Капитан Кармайкл был на самом деле Шефом Кармайклом, но он был скромным мужчиной, не терпевшим формальности. По его мнению «капитана» было достаточно в череде его регалий и привилегий, но от собственного кабинета и личной уборной он никогда не откажется. — Рио. — Что. Когда капитан не ответил, она закрыла глаза, прислонившись к машине. — Я не остановлюсь. Ты не снимешь меня с… — Ты за ночь сообщила о двух трупах. Оба с огнестрельными. — Я сделала, что должна была… — Ты знаешь правила. В дополнение к рапорту, если офицер участвовал в перестрелке, он обязан взять административный отпуск, пока куратор не даст оценку его действиям, а окружной прокурор не допустит… — Я не стреляла ни в одной из них. Если не веришь на слово, проверь баллистику. Мой пистолет не была задействован. — Правила — есть правила. Тебя убирают с улиц…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!