Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Нилла попыталась очаровательно улыбнуться. Ощущалось плохо. — Я могу убирать. Было бы не так плохо… — Отсюда до гавани целая миля, мисс Бек. Предлагаю отправляться, — он шагнул к ней, отойдя от порога. Он был таким высоким, что она вытянула шею, чтобы посмотреть на его лицо под капюшоном, увидеть его блестящие глаза. Она выдерживала взгляд, упрямо стиснув зубы. — Уходите, — сказал он. — И предупредите всех, что смерть ждет тех, кто ступает на остров Роузвард. — О, я просто расскажу о гадких вивернах. Это кого угодно напугает. Он моргнул. Кожа в шрамах вокруг его глаз вдруг сморщилась, и она почти подумала, что… но нет. Он опустил голову, не дав ей увидеть. Может, он просто скривил губы под белой спутанной бородой. Он скрестил руки на груди и кивнул в сторону. — Туда. — Знаю-знаю, — Нилла вздохнула. Она пожала плечами, повернулась и пошла по узкой тропе вдоль скалы. Вдали она видела трубы и крыши Дорнрайс. Она не оглядывалась. Но знала, что маг Сильвери смотрел ей вслед, пока она не пропала из виду. 14 Странная боль появилась в груди Сорана, когда девушка пропала за соснами. Он мог быть честным с собой? Признать правду? Было приятно. Приятно общаться с другим человеком. Даже очень приятно, это было как остудить губы на миг в ручье, а потом выбраться на животе на горячий песок. Но оазис был иллюзией. Все было сухим и умирающим, и он не мог цепляться за нереальное. Она должна уйти, и чем скорее, тем лучше. Он спас ее раз, рискнул всем, чтобы забрать ее из Кошмара. Он не будет в ответе за ее жизнь. Не снова. Соран вошел в маяк, хлопнул за собой дверью. Виверна, слизывающая остатки яйца с медной сковороды шершавым языком, подняла голову, испугавшись, а потом медленно опустила гребень. Соран нахмурился в ответ, но у него не было сил ругать зверька. Или переживать. Ни из-за яиц. Ни из-за виверны, лижущей сковороду. Ни о чем-то еще. Он не мог даже подняться в свою комнату, рухнул в нише на груду шкур. Его глаза закрылись с силой, и сладкое забвение сна потянулось к нему. Его тело расслабилось, словно провалилось сквозь шкуры, камни и твердую землю в воду океана далеко внизу. Было приятно поддаться тьме, тишине, пустоте без снов и времени. И когда он проснется, если повезет, воспоминания покинут его. Он забудет лица тех, кто жил и умер в Дорнрайсе. Он уже не вспомнит о любви, ненависти, предательстве, боли, которые причинил и испытал. Он не будет помнить свое имя или место, где он жил в мире людей. Он вернется к холодному существованию с одной целью. Но, пока он лежал там, его глаза закрылись, и он не мог отрицать картинки, играющие в голове — картинки ярких распущенных волос, тревожного, но необычно красивого лица. Он не мог забыть ощущение гибкого женского тела в его руках… Вскоре сон подавил его. * Путь длиной в милю давал много времени подумать о следующих шагах. — Я не могу отправиться в Вимборн, — пробормотала Нилла, шагая по извилистой тропе. Она поглядывала на воду, искала вдали город. Он оставался упрямо невидимым, хотя туман не мешал смотреть. Только Эвеншпиль было видно, острие мерцало в свете утра вдали. Не было места сомнениям: она уже не была в своем мире. Знание было сегодня не таким пугающим, чем вчера. Она билась с виверной за корзинку яиц утром. Одна мысль об этом была невообразимой прошлым утром, но теперь… все странные истории о существах фейри, чарах и других мирах крутились в голове, уже были не историями, а фактом. Она могла извлечь из этого выгоду. Но это решение не сообщалось с инстинктом, горящим в ее голове — инстинкте послушаться мага, поспешить к лодке, столкнуть ее в волны и грести к Эвеншпилю изо всех сил, надеясь, что найдет свой путь сквозь вуаль, чтобы вернуться в смертные воды и смертный воздух. Инстинкт нужно было потушить. Хотя бы пока что. — Какие есть варианты? — спросила она у себя, шагая решительно вперед. — Найти укрытие на другой стороне острова? — у пристани была заброшенная деревня. Она могла забрать припасы из кухни Дорнрайс и устроиться на ночлег. А потом она продолжит проверять ту большую библиотеку. Почему это ее остановило? Нилла замерла, только соленый ветер трепал ее юбку и волосы, она смотрела на не такой далекий дом впереди. Дорнрайс будто ждал ее в засаде. Тени играли в разуме, почти воспоминания, от которых она шарахалась, не хотела приглядываться. Воспоминания… шипов. — Дева шипов, — прошептала она. Разве не такое имя маг Сильвери называл прошлой ночью, когда она в слепой панике пыталась убежать из маяка в ночь? Он сказал, что Дева шипов еще была там. Эта загадочная сущность могла быть монстром, который порвал пиратов, пока они спали в банкетном зале? Или монстром был сам Сильвери? Еще дрожь пробежала по ее спине. Нилла опустила голову, обвила руками тело. Она не могла поверить, что мужчина, сидевший напротив нее утром, аккуратно завтракавший яйцом с помощью двух пальцев, сделал бы такое. Нет. Она яростно замотала головой, заставила ноги шагать по тропе. Утро было светлым и красивым. Она не хотела поддаваться мрачным мыслям. И всем тем почти безумным предупреждениям о Деве шипов и смерти. Просто уловка, чтобы прогнать ее. Или он сошел с ума. Или все сразу. — Так или иначе, ты не спрячешься так, чтобы он не знал, — сообщила она себе, отбросив ногой камешек с дороги. — Он знает каждый дюйм этого острова лучше тебя. Он не последовал за ней этим утром, значит, мог как-то магией следить за ее движениями, знать, куда она шла. Спрятаться не выйдет. Он нашел ее прошлой ночью достаточно легко и как-то шили сознания. Он мог это сделать снова.
Нилла замерла и оглянулась на кривой маяк на краю утеса. Она нахмурилась, невольно кусая щеку изнутри. Все знали, что маги были странными, особенно мифато. Говорили, они жаждали больше магии. Нилла верила в это. За два года работы в университете она увидела магов Мифатес достаточно. Запах такой жажды преследовал их как духи. От Гаспара воняло этим. Эта Розовая книга точно была очень сильной. Сильнее гримуаров в комнате с перьями. Что-то уникальное. Маг Сильвери мог выбрать такое изгнание? Он ушел на Роузвард, отрезал себя от остального человечества, чтобы не делиться этой книгой заклинаний с другими? Но что насчет его слов утром: «Я тут помещен не для своих удобств». Нилла раздраженно выдохнула, поджимая губы, развернулась и пошла к большому дому. Было слишком много неизвестных, но одно она знала точно: книга была в маяке, а не Дорнрайсе. Ей нужно было вернуться в башню, не привлекая внимания мага. Или его противной виверны. — По одной проблеме за раз, — прошептала она. — Сначала нужно забрать сумку. Она быстро добралась до дома. Не успев подготовиться, Нилла оказалась у сломанной калитки и дорожки, ведущей к дому. На вершине скалы она оглянулась на гавань и гнилые останки «Позора королевы». Она видела свою лодочку на месте, ведь вытащила ее на песок дальше линии прилива. Тяжко вздохнув, Нилла повернулась к тропе. Решительно стиснув зубы, она поспешила вперед, юбка развевалась за ней как паруса. Она прошла к двери кухне уже проще в этот раз. Заросли у двери были не такими густыми, как она помнила, и она вошла в прохладу и сумрак кухни Дорнрайс. Замерев на пороге, она три раза медленно вдохнула. — Видишь? — шепнула она и кашлянула, заговорила громко, прогоняя тишину. — Нечего бояться. Это просто старый пустой дом. Ее голос разносился эхом. Утих. А она стояла, пыталась услышать… что-нибудь. То, что не могла назвать. Нечто, похожее на эхо смеха глубоко в тенях. Ощущение насмешки, темного веселья. Нет. Ничего не было. Только тишина и пыль. Нилла поспешила к буфету и заглянула внутрь. Она опешила, увидев буханку хлеба в той же корзинке, где она взяла ее вчера. Это была та же буханка? Нет. Она ту съела. Невидимый пекарь работал ночью? — Магия, — прошептала она. Как быстро она привыкла к этой мысли. Вчерашняя буханка не навредила ей, и Нилла взяла эту, сунула в мешок, найденный на полке. Она взяла еще немного предметов, убрала их в мешок, включая маленький стеклянный сосуд с прозрачной жидкостью и странным словом «qeise» изящным шрифтом. Выглядело дорого… но она была воровкой, да? И она не знала, были ли другие источники еды на острове, если только не хотела искать яйца чаек. Ее мешок был наполнен, Нилла закинула его на плечо и поспешила по кухням и лестнице слуг, вышла в широкий коридор выше. Она увидела высокие двойные двери банкетного зала в конце коридора. Они были закрыты. Странно. Она оставила их открытыми вчера. Вид мертвых тел внутри так напугал Ниллу, что она сразу попятилась и не осмелилась вернуться, чтобы закрыть двери… Она покачала головой. — Ты не так запомнила, — сказала она. — И все, — вчерашний день был размыт в ее голове. Она быстро повернулась, вскоре добралась до большой лестнице с уродливыми вивернами, украшающими перила. Этим утром было темнее, чем вчера, солнце еще не поднялось достаточно высоко, чтобы заглянуть в большое окно. Нилла не была против тьмы до этого. — И не против сейчас, — напомнила она себе и прошла к лестнице. Она заметила золотой блеск. Она застыла и медленно повернулась. Ее рот приоткрылся от резкого вдоха. Луч солнца падал из заросшего лозами окна на позолоченную раму картины. Она не заметила ее вчера, ведь вечером та часть холла была в глубоких тенях. Но теперь она видела огромный портрет. Он так ее очаровал, что она забыла обо всем. Дело было в глазах. Пугающих глазах. Солнце падало на них, и вся картина словно угасла, а глаза сияли. Внимательнее. Нилла отвернулась от лестницы и подошла к портрету. Почему ей стало тяжело дышать? Почему ее ноги запинались, и она не могла сопротивляться? Рама висела высоко на стене, но Нилла шла, пока не оказалась под ней, задрав голову, разглядывая картину. Там было юное гордое лицо с тонкими саркастичными губами, уголок был приподнят так, что было видно ямочку. Длинные бледно-золотые волосы обрамляли сильные скулы, ниспадали на плечи, завиваясь на концах почти с женственной изящностью. Но в широких плечах и силе челюсти и лба не было ничего женственного. Нилла прищурилась. Хмурясь, она подняла ладонь так, чтобы скрыть нос и нижнюю половину лица, оставив только лоб и глаза, яростно глядящие на нее. Бросающие ей вызов узнать их. Понять, на чье лицо она смотрела. — Хорошо, маг Сильвери, — прошептала она. — Тут у тебя шрамов нет, да? Она сделала шаг назад, опустила руки. Только потом она заметила второй портрет справа от первого. Свет был слишком тусклым, чтобы рассмотреть лицо там, но оно было походе на первое. Странно. Зачем два портрета с одним человеком висели бок о бок на видном месте? Она нахмурилась, ощущая, что что-то должна тут понять. Словно в этот миг должна стать ясной тайна изгнанного мифато и его книги заклинаний. Он, наверное, был частью семьи, может, сын лорда Роузварда. Но почему теперь он был тут один? Почему Дорнрайс стал развалинами, а деревня у пристани — заброшена? Почему он оставался тут, когда другие убежали, и Роузвард уплыл от мира смертных? «Я был помешен сюда не для своего комфорта». Она покачала головой. Конечно, она должна продолжать. Библиотека ждала ее. Она должна найти свою сумку и продумать следующий ход. Но она не могла отвести взгляда. Она не могла повернуться затылком к этим глазам, чтобы они смотрели ей вслед… как живой Сильвери смотрел на нее этим утром. Она вдруг склонила голову, нахмурилась сильнее от вопроса, всплывшего в голове. — Сколько же тебе лет? — прошептала она. Лицо на портрете было юным. Всего на пару лет старше ее восемнадцати лет, как ей казалось. Но она считала, что мужчина, который дал ей место для ночлега прошлой ночью, был куда старше. Его волосы были белыми, а не красивыми золотыми, и такими спутанными, что он выглядел как безумный старый отшельник, а не красивый сын лорда. Но… она вспомнила руки по бокам от ее тела, когда он закрыл дверь. Она поразилась нилариуму на его ладонях, но все равно заметила мышцы. Он не был стариком, это точно.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!