Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Alex Pavesi EIGHT DETECTIVES Alex Pavesi, 2020 © Авдеенко Н., перевод на русский язык, 2020 © Белеванцев А., перевод на русский язык, 2020 © Ключарева Д., перевод на русский язык, 2020 © Никитенко Е., перевод на русский язык, 2020 © Никитина М., перевод на русский язык, 2020 © Перекрест А., перевод на русский язык, 2020 © Рыбалкина А., перевод на русский язык, 2020 © Столярова В., перевод на русский язык, 2020 © Субботина А., перевод на русский язык, 2020 © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2021 * * * «Когда вы в последний раз читали по-настоящему уникальный триллер? Ожидание окончено». А. Дж. Финн, автор бестселлера «Женщина в окне» «В конце хотелось аплодировать!» Алекс Норт, автор бестселлера «Шепот за окном» «Загадочная коробочка, полная удовольствий… Сюжет, написанный Павези, совершенно непредсказуем, до самого конца». New York Times «Этот прекрасный, умный оммаж обязателен к прочтению всем фанатам Агаты Кристи». Sunday Mirror
«Невероятно умно. Агата Кристи снимает шляпу – браво!» Сара Пинборо, автор книги «В ее глазах» «Выделяется своей замысловатостью на фоне остальных современных детективов. Алекс Павези заслуживает аплодисментов за свой сюжет, построенный с мастерством заслуженных авторов». Sunday Express «Что будет, если соединить математику, королеву наук, и золотой век детектива? Мы получим роман, в котором всё не так, как кажется; все не те, кем называются, и ни один финал не окончательный. Семь детективных жемчужин, нанизанных на единую нить сюжета, и даже здесь оказывается, что сама нить намного ценнее и интереснее». Марина Мошкунова, @books_for_women, книжный блогер «Семь загадок в духе лучших образцов золотого века английского детектива и еще одна – на десерт. Вместо леденящих кровь живописаний – масса мелких деталей и едва заметных неувязок: все для того, чтобы читатель тоже почувствовал себя сыщиком». Дина Ключарева, книжный обозреватель, контрибьютор Wonderzine, The Blueprint [01] Испания, 1930 г В безликой белой гостиной с неподходящими друг к другу креслами сидели двое подозреваемых – они ждали, когда что-то наконец произойдет. Их разделяла арка, которая вела к узкой лестнице, лишенной окон: казалось, что темное углубление занимает большую часть комнаты, словно разросшийся до невероятных размеров камин. Посередине лестница меняла направление, скрывая из виду верхний этаж и создавая ощущение, что ведет в темноту и никуда больше. – Это ад – вот так ждать. – Меган сидела справа от арки. – Сколько обычно длится сиеста? Она подошла к окну. Из него открывался вид на испанскую деревню невнятного рыжеватого оттенка. В жару она выглядела необитаемой. – Час или два, но ведь он выпил. – Генри сидел в кресле боком, закинув ноги на подлокотник, у него на коленях лежала гитара. – Мы же знаем Банни, он будет спать до ужина. Меган перешла к барной стойке и изучила все бутылки, осторожно поворачивая каждую из них этикеткой наружу. Генри вытащил изо рта сигарету и поднес ее к правому глазу, притворяясь, что смотрит на Меган через воображаемый телескоп. – Нет твоим ногам покоя. Почти все время с тех пор, как они вернулись после обеда, она расхаживала туда-сюда. Обстановка гостиной – белая плитка на полу, чистые поверхности – напоминала ей приемную врача. Больше верилось в то, что это краснокирпичное здание больницы в Англии, чем странная испанская вилла на вершине обветренного красного холма. – У меня ногам покоя нет, а у тебя – языку, – проворчала она. Несколько часов назад они пообедали в маленькой таверне в ближайшей деревне в получасе ходьбы через лес от дома Банни. Стоило ему встать из-за стола после еды, как оба они заметили, насколько он пьян. – Нам нужно поговорить, – пробормотал он. – Вы, наверное, гадаете, зачем я вас сюда позвал. Я уже давно хочу кое-что с вами обсудить. – Это прозвучало как угроза: в чужой стране оба гостя полностью от него зависели. – Когда доберемся до виллы, без свидетелей. Обратно до дома они шли почти час. Банни, с трудом взбиравшийся на холм, в своем сером костюме на фоне рыжей земли походил на старого ослика. Мысль о том, что они когда-то вместе учились в Оксфорде, казалась абсурдной: сейчас он выглядел на десять лет старше них. – Мне нужно передохнуть, – протянул он, запустив их в дом. – Посплю, потом поговорим.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!