Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 57 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не могли бы Вы прочитать их и поделиться своими впечатлениями? Это моя первая попытка написать что-то подобное. Возможно, мы могли бы встретиться и обсудить эти рассказы, если Вы позволите угостить вас? Но прошу, будьте снисходительны, Вы первый и единственный человек, кому я их показала. С признательностью, Белла Уайт». Последние два слова совпадали с подписью на фотографии. Фрэнсис скомкал письмо и бросил его в море. Он поднял свои ботинки, взяв по одному в каждую руку, и в отчаянии закричал: – Грант, как ты мог? Он обхватил голову руками, так что ботинки превратились в пару комичных рогов. – Ты убил ее только для того, чтобы украсть эти рассказы? Он представил, насколько ее успех уязвил тщеславие Гранта. Должно быть, он каким-то образом убедил Беллу принести на встречу оригинал рукописи, а затем убил ее и забрал его себе. Позже он разбросал по рассказам нестыковки, указывающие на детали убийства. Наверняка, подумал Фрэнсис, Гранта бесконечно забавляло, что он вставил в текст намеки, которые никто, кроме него самого, не сумеет понять. Оригинальное название он сохранил по той же причине? С каждой минутой прилив подбирался ближе к Фрэнсису. Он посмотрел на море и увидел, что прямо на него движется высокая волна. В нескольких ярдах от берега она разбилась, окатив его брызгами до пояса. Вода была ледяной. – Как ты мог? Огонь позади Фрэнсиса погас. Но в промокшем белом костюме он выглядел как снеговик, который уже начал таять. * * *
notes Примечания 1 Цитата из поэмы Дж. Мильтона «Потерянный рай» (примеч. перев). 2 Речь идет о «Десяти заповедях детективного романа» Рональда Нокса.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!