Часть 57 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не могли бы Вы прочитать их и поделиться своими впечатлениями? Это моя первая попытка написать что-то подобное. Возможно, мы могли бы встретиться и обсудить эти рассказы, если Вы позволите угостить вас? Но прошу, будьте снисходительны, Вы первый и единственный человек, кому я их показала.
С признательностью,
Белла Уайт».
Последние два слова совпадали с подписью на фотографии.
Фрэнсис скомкал письмо и бросил его в море. Он поднял свои ботинки, взяв по одному в каждую руку, и в отчаянии закричал:
– Грант, как ты мог?
Он обхватил голову руками, так что ботинки превратились в пару комичных рогов.
– Ты убил ее только для того, чтобы украсть эти рассказы?
Он представил, насколько ее успех уязвил тщеславие Гранта. Должно быть, он каким-то образом убедил Беллу принести на встречу оригинал рукописи, а затем убил ее и забрал его себе. Позже он разбросал по рассказам нестыковки, указывающие на детали убийства. Наверняка, подумал Фрэнсис, Гранта бесконечно забавляло, что он вставил в текст намеки, которые никто, кроме него самого, не сумеет понять. Оригинальное название он сохранил по той же причине?
С каждой минутой прилив подбирался ближе к Фрэнсису. Он посмотрел на море и увидел, что прямо на него движется высокая волна. В нескольких ярдах от берега она разбилась, окатив его брызгами до пояса. Вода была ледяной.
– Как ты мог?
Огонь позади Фрэнсиса погас. Но в промокшем белом костюме он выглядел как снеговик, который уже начал таять.
* * *
notes
Примечания
1
Цитата из поэмы Дж. Мильтона «Потерянный рай» (примеч. перев).
2
Речь идет о «Десяти заповедях детективного романа» Рональда Нокса.
Перейти к странице: