Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 163 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Он в кабинете у капитана, — сказал Эренберг. — Если присядете на скамью вот здесь, доктор Парчейз, я попрошу кого-нибудь принести вам чашечку кофе. Он указал на скамью и повел меня мимо американского флага за напольную стойку, туда, где под прямым углом друг к другу в маленькой нише располагались еще две двери. Открыл ту, что слева, и я очутился в комнате. Дверь за мной захлопнулась. Сначала мне показалось, будто кабинет пустой. У стены напротив стоял письменный стол, за ним — вращающееся кресло из зеленой искусственной кожи. На обшитой деревом стене над столом — несколько дипломов в рамочках. Позади стола — книжные полки, на верхней полке — трубка-кальян. Фотографии женщин в рамочках — я догадался, что это жена и дочери капитана. Краем глаза заметил Майкла Парчейза, сидящего на стуле справа от двери, и сразу направился к нему. Майкл сидел, согнувшись, упираясь локтями и плотно сжав руки на коленях, опущенной головой почти касаясь полированной поверхности стола капитана. Он не поднял головы, когда я приблизился. Его глаза по-прежнему смотрели в стол, где вытянулись в ряд полдюжины полароидных фотографий чернокожей девушки, словно шестеро близнецов. Майкл был в запачканных кровью синих джинсах и окровавленной белой футболке. На сандалиях запеклась какая-то смесь, вероятно, из высохшей крови и песка. Песок был и на свалявшихся волосах, кровь — на щеке, кровь и в изгибе ушной раковины. — Майкл, — произнес я. Он взглянул на меня: карие глаза казались огромными на его узком лице. Он вяло кивнул и снова уставился на фотографии черной девушки. Мне не верилось, что он действительно смотрел на них. Я чувствовал, что Майкл не хочет встречаться со мной взглядом. — У меня к тебе несколько вопросов, — произнес я. — Ты убил Морин и твоих сестер? Он кивнул. — Майкл, я хочу, чтобы ты говорил. Прошу тебя. Отвечай «да» или «нет». Ты убил Морин? — Да, — хрипло сказал он и, прочистив, горло, повторил: — Да. — И девочек? — Да. — Кому ты сообщил об этом? — Копу. — Какому? — Который меня арестовал. — Где это было? — На Сабал-Бич. — В котором часу? — Около десяти. Точно не знаю. У меня не было часов. — Ты больше никому про это не говорил? — Нет. — Майкл, я хочу вызвать к тебе адвоката по уголовным делам. Мне не хватает квалификации и опыта, чтобы самому взяться за такое дело. Лучший в городе адвокат по уголовному праву, пожалуй, Бенни Фрайд. Я собираюсь пригласить его к тебе. Хочу, чтобы он приехал немедленно. — Нет. — Майкл покачал головой. — Я советую тебе это как твой поверенный… — Вы не мой поверенный, никто вас не просит. Вы мне не нужны, и мне не нужен адвокат по уголовному праву. Я убил их. — В этом штате наказание за убийство первой степени — это… — Отлично, пусть! — Электрический стул. — Пусть. — Майкл, они вот-вот начнут допрашивать тебя. Я хочу вызвать Бенни до этого. Он мой друг, и мне кажется разумным, чтобы Бенни… — Он мне не нужен. Не вызывайте его, не надо. — Что конкретно ты сказал полицейскому, когда он арестовал тебя? — Не помню. — Сказал, что кого-то убил?
— Да. — Сообщил, кого именно ты убил? Сказал, что убил Морин Парчейз, Эмили и Еву Парчейз? — Нет, не говорил. — А что именно ты сказал, можешь вспомнить? — Что сделал это. — То есть? — Убил их. — Это точно были твои слова? Ты сказал: «Я сделал это, я убил их?» — Какая разница? — крикнул он, вдруг вскочив со стула. — Я сделал это, я сделал это, чего вам еще надо? — Мне надо знать, что ты сказал тому полицейскому. — Он наткнулся на меня в лесу. Я спал там. — В каком лесу? — За Сабал-Шорз. В сосновом лесу вниз по горе. К северной части пляжа. — Возле дома твоего отца? — Да. Идешь по Джакаранда-драйв, перелезаешь через цепь, которая протянута поперек дорожки на Уэст-лейн. И ты в сосновом лесу. Я спал там, когда он меня заметил. — Он разбудил тебя? — Да. — Ты говоришь, это было около десяти? — Я же вам сказал, что у меня не было часов. Я не знаю, в котором часу это происходило. — Ладно, он разбудил тебя, а дальше? — Спрашивал, что я там делаю. Я ответил, что спал. — А потом? — Он спросил, есть ли у меня какое-нибудь удостоверение личности. Я показал ему свои водительские права, и он взглянул на мою фотографию — когда я фотографировался, у меня была борода, и он что-то сказал на сей счет. Забыл, что именно… Послушайте, какой во всем этом смысл? Давайте уже покончим с этим, пожалуйста. — С чем покончим? Майкл, тебя хотят судить за убийство! — Я знаю, в чем меня хотят обвинить. — Расскажи мне, что было с полицейским. — Зачем? — Потому что я хочу знать, что ты ему сказал, хочу понять, что навело его на мысль, будто ты убил Морин и… — Мысль? — повторил Майкл, закатив глаза и покачав головой. — Это не мысль, а факт. Я убил их. Неужели трудно понять? Я убил их, и я хочу сознаться в преступлении и покончить с этим. А вы хотите выяснить, что я сказал тому чертовому полицейскому. А сказал я ему следующее: что я убил их. И вам я тоже говорю: я убил их. — Именно эту фразу ты произнес? — Ох, ну и человек — вы никогда не сдаетесь, да? — вздохнул Майкл. — Я показал ему права, ясно? Он взглянул на бороду на фотографии. Спросил, сбрил ли я бороду или что-то подобное, и я ответил: «Да». А потом он сказал: «Вас зовут Майкл Парчейз?» — «Да, меня зовут Майкл Парчейз». Полицейский взглянул на меня и уточнил: «Вы имеете какое-то отношение к доктору Парчейзу?» И я ответил: «Да, я его сын». — «Сколько времени вы находились здесь, в этом лесу, Майкл?» Я ответил, что не помню. Просто пришел сюда и уснул. Тогда он спросил, когда я пришел, и я ответил, что, наверное, прошлой ночью. Он поинтересовался: «Когда именно прошлой ночью?» Я повторил, что не помню. Он сказал: «Откуда у вас кровь на одежде, Майкл?» Я взглянул на него, он… он смотрел мне прямо в лицо, и он опять спросил: «Откуда у вас эта кровь на одежде, Майкл?» А я произнес: «Это я сделал». — А потом? — У него на поясе была рация, он включил ее и позвал кого-то, чтобы выехали сюда срочно, мол, поймал убийцу. — Он произнес это слово? — Какое? «Убийца»?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!