Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Фелпс отпила из чашки. — Это на него не похоже. Он просто хотел жить нормальной жизнью. Подростком он натерпелся от отчима и в Бедфордшире, пока не началась травля, ходил к психологу, которого мне удалось для него найти. Я думала, это поможет ему перевернуть страницу. Ему в самом деле становилось легче от одной только возможности выговориться. И самое плохое в переезде то, что он ее лишился. Он нуждался в такого рода помощи — профессиональной, понимаете? — И когда вы созванивались последний раз… простите, давно это было? — Наверное, с месяц назад. — Точно. Какое впечатление оставил разговор? — Положительное, — сказала Фелпс. — У него все было хорошо. Устроился на работу, садовником. Сказал, что будет ходить к другому психологу и нашел группу, которая собирается раз в неделю, что-то вроде сети поддержки для жертв насилия. Кэррик вскинул глаза, и Джо поняла, что они думают об одном и том же. Сообщник. — Где они встречаются? — спросила Джо. Фелпс замялась. — Не думаю, что могла бы сказать вам это, даже если бы знала. — Миссис Фелпс, вы говорили, что не знакомы с материалами дела, — сказала Джо. — Давайте я вам чуть-чуть помогу. У нас нет сомнений, что Алан Трент впервые увидел свою жертву, Найла Макдонаха, на работе. Он узнал, что в пятницу вечером Найл будет на ярмарке с аттракционами. Во вторник утром Трент купил в одной из лавок в центре Оксфорда маску. Потом спрятал машину на окраине парка, зашел на территорию и заманил к себе Найла, в процессе нанеся телесные повреждения еще одному ребенку. Эти данные подтверждаются связной цепочкой доказательств и настолько близки к фактам, насколько вообще возможно. Кроме того, мы считаем, что Алан работал не один. Поэтому будьте любезны, оставьте свои этические соображения при себе и расскажите нам все, что знаете. Фелпс улыбнулась, но без прежней теплоты. — Я ничего не знаю. — Если выяснится, что… — Детектив, я не обязана была сюда приезжать, — сказала Фелпс. — И не задержусь тут, если вы станете мне угрожать. Джо откинулась на спинку стула. Возможно, мягкая домашняя мамочка Лаура Фелпс не так проста, какой кажется на первый взгляд. Имея дело с условно освобожденными, она наверняка успела насмотреться всякого. Пора менять тактику. — Прошу прощения, — сказала Джо. — Просто мы все очень переживаем за Найла, и, откровенно говоря, у меня тоже в голове не укладывается, что Алан пошел на такое. Мы думаем, что он действовал с сообщником — отсюда наш интерес ко всем, с кем он мог общаться. Джо видела, что ее слова нисколько не ослабили бдительности Фелпс. — Увы, как я уже говорила, мне ничего не известно о группе, которую он посещал. — Но вы думаете, он был искренен? — Кем бы ни был Алан Трент, он точно не лжец. В дверь дважды постучали, и на пороге появился Стрэттон. — Один из его товарищей по работе сообщил нам адрес. Едем туда. Глава 10 Джо не первый раз ехала на задержание и часто планировала вооруженные операции против наркодельцов, почти всегда назначая их на предрассветные часы. Оперативных данных, как правило, хватало с головой. Они прекрасно знали, куда едут. Тут был совсем другой случай. Взяли ее машину, потому что ни Трент, ни другие местные жители не могли бы распознать в ней полицейский транспорт. Вооруженный отряд подъезжал с другого конца города, а Хейди Тан и Джордж Димитриу ехали со Стрэттоном. Их пути должны были сойтись на Уорвик-Клоуз, улице в Хедингтонском районе. Джо бывала там однажды, в шестнадцать лет — на вечеринке, которая закончилась для нее плачевно. Одна из подруг тогда промыла ей желудок. Джо вспомнилось ледяное молчание матери, когда та забирала ее из больницы. Когда стали прорабатывать полученный от Уиттейкера список контактов, один из садовников — некто Лукас Харди — сообщил, что несколько недель назад подвозил Алана Трента домой с работы. Он забыл номер дома, но знал дорогу, потому что название улицы напоминало ему о певице Дайон Уорвик. — Это ВО7, — раздался голос в наушнике. — Мы на месте. Прием. — Подъезжаем к Уорвик-Клоуз, — сказал Кэррик, и Джо сбавила скорость. — Говорит Первый, — сказал Стрэттон. — Второй, идентифицируйте дом, если можете. Мы ищем темно-вишневый «воксхолл-кавалер эстейт» 93-го года выпуска. Как только найдете, докладывайте. ВО7, ждите моего сигнала. Прием. — Говорит Второй. Вас понял, — сказал Кэррик.
— Говорит ВО7. Вас понял, — отозвался командир вооруженного отряда. Джо заглушила двигатель, и полицейские вышли из машины. От роскошного центра квартал отделяла всего пара-тройка километров, но разница ошеломляла. Убогая блокированная застройка шестидесятых с крошечными окнами. Неряшливые, засыпанные мусором палисадники. Пожилая пара выгуливала собаку, тянущую заднюю лапу, но в остальном улица была пустынной. Вдоль боковой дороги тянулся ряд гаражей. — Давай посмотрим, — сказала Джо. Они с Кэрриком медленно зашагали по асфальту, и Джо моментально увидела машину. Грязно-красный «универсал» такой модели и года выпуска, какие редко встретишь на дороге. И даже видно было, откуда откололась краска: над самым крылом справа. На гараже, рядом с которым было припарковано авто, не было номера, но соседний принадлежал номеру 12. Кэррик включил микрофон на груди: — Говорит Второй. Его номер четырнадцатый… — Подтвердите один четыре. — Подтверждаю, один четыре. Прием. — Говорит Первый, — сказал Стрэттон. — Ждите сигнала вместе со Вторым с тыльной стороны здания. ВО7, задача номер один: эвакуация Найла Макдонаха, одиннадцати лет. Задача номер два: арест Алана Трента. Дальше задержание всех остальных в доме. Прием. — Говорит ВО7. Вас понял. — Говорит Первый. Операцию разрешаю. Прием. — Говорит ВО7. Вас понял. Отбой. С колотящимся сердцем Джо пошла по тропинке, отделявшей ряды гаражей от задних дворов. В траве лежала на боку брошенная стиральная машина, прямо посреди дороги валялся пластиковый трехколесный велосипед. Фургон силовиков протарахтел по другую сторону дома и остановился. Секунд на десять воцарилась тишина. Джо затаила дыхание. Грохот выбиваемой двери, и только теперь крик: — Вооруженная полиция! Вооруженная полиция! Визг. — На пол. Ты! На пол, мать твою! В следующую секунду с тыльной стороны здания, сразу за изгородью, кто-то взвыл от боли, и из калитки прямо перед Джо выскочил молодой азиат с голым торсом и в спортивных штанах. Он влетел в стену на противоположной стороне улицы, увидел Джо и Кэррика и побежал прочь от них по тропинке. — Стоять! — крикнул Кэррик и мигом бросился за ним. Парнишка попытался перемахнуть через ограду на дальнем конце, но Кэррик схватил его за ногу и стащил вниз, нечаянно сдернув с него штаны. На землю обильно капала кровь, но Джо не могла разглядеть, откуда она идет. — Отвали от меня! — крикнул подросток. — А ты перестань сопротивляться, — сказал Кэррик. Он заломил парню руку и стал на колени у него над спиной. — Говорит ВО7, — затрещала рация. — Трент обнаружен. — А Найл? — спросил Стрэттон. — Нет, сэр… Дом зачищен. — Побудешь с ним? — спросила Джо, кивнув на молодого человека с голыми ягодицами. — Он ранен. — Да, — сказал Кэррик. — Иди ты. Джо зашла на выложенный плиткой задний дворик. Не считая двух мусорных ведер и ящика с пустыми стеклянными бутылками, весь его занимала бельевая веревка. Здесь тоже свежие пятна крови — видимо, оставленные попавшимся юношей. Вооруженный полицейский выглянул к ней через кухонное окно, и она показала свой значок. — Один пытался уйти тылами, мы его задержали, — сказала она. Через открытую заднюю дверь Джо зашла в кухню, пропитанную тяжелым запахом специй. Узкий коридор с густым ковром. Семейные фото в золотистых рамах на стене. В гостиной лежали на полу мужчина и женщина лет пятидесяти, индийского происхождения; по телевизору шло талант-шоу. Хозяева выглядели до смерти перепуганными тем, что их дом наводнили вооруженные до зубов полицейские. Тан и Димитриу, оба в жилетах и касках, вошли сквозь выбитые парадные двери впереди Стрэттона. Джо подождала, пока они начнут подниматься по лестнице, и двинулась следом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!