Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Полицейские машины занимали всю дорогу за лодочной станцией Стоу Лейк, длинным коричневым зданием-коробкой с фальшивыми зелёными досками и фальшивыми красно-белыми окнами, нарисованными рядочком под остроконечной крышей. Эти нарисованные окна и стены в зелёную полоску заставляли здание выглядеть так, будто некогда оно было ретро-вагончиком в парке развлечений в шведском стиле, или, возможно, малобюджетной лыжной базой из 1950-х. Я не бывала здесь годами. Зои любила приезжать сюда, когда мы были детьми. — Ты уверена, что там нет тела, док? — пробормотала Энджел, паркуя Барракуду за полицейской машиной с безмолвно мигавшими сиренами. Она выглянула через рулевое колесо, наклоняясь вперёд, чтобы посмотреть на верхний этаж лодочной станции, затем перевела взгляд на все припаркованные там автомобили. — Тут много ребят в форме. Что именно сказал Ник? Я покачала головой, но не в знак несогласия. — Он сказал, тела нет. Возможно, он не мог сказать по телефону? — я взглянула на Блэка, отчасти вопросительно, но он тоже смотрел в окно и не вернул мой взгляд. Энджел нахмурилась. Она снова выглянула поверх руля, но в этот раз ничего не сказала, дёрнув аварийный тормоз и выключив двигатель. — Тело есть. Просто это не человек, — загадочно сказал Блэк, взглянув на меня. Когда я озадаченно посмотрела на него, он склонил голову, сдвигаясь по сиденью и хватаясь за ручку, чтобы открыть заднюю дверь. Он подождал, пока мы выйдем, затем показал головой следовать за ним вокруг лодочной станции к озеру. Очевидно, он уже знал, где заварушка. Мы пошли по тропинку вокруг здания, Энджел кивала нескольким копам в униформе, не замедляя шага. Я окинула взглядом море офицеров в форме, не видя никого из них в отдельности. Как и Энджел, я куда сильнее поразилась их общему количеству. Пока мы шли к воде, я подняла взгляд и увидела то, о чем все они приглушённо переговаривались. Чем бы это ни было, воняло оно ужасно. Поначалу я не поверила своим глазам, но потом осознала, что Блэк прав. Чем бы ни являлась эта штука, она определённо когда-то была живой. Она также едва ли была человеком. Для начала, это было слишком крупным. Какое-то… животное висело над водой. Я уставилась на него, потерявшись где-то между шоком и попытками опознать, на что именно я смотрю. Труп свисал с крюка и цепи, обёрнутой вокруг толстой деревянной балки, которая торчала через край тротуара и свешивалась над водой. Я понятия не имела, как туда мог забраться человек, но подозревала, что он, должно быть, использовал какой-то подъёмный кран или шкив, чтобы затащить эту штуку туда, потому что она должна весить около тысячи фунтов[10]. Гигантский металлический крюк проходил через центр груди существа, чтобы удерживать его в подвешенном состоянии, и этот крюк пропорол изрядный участок плоти просто под его весом. Сама балка примыкала к зданию с одной стороны прямо под остроконечной секцией крыши, поддерживаемая двумя зелёными металлическими опорами А-образной формы. Я понятия не имела, зачем нужна была эта балка, но судя по выветриванию и тому факту, что она была примерно того же возраста и цвета, что и само здание, она являлась предшествовавшей частью постройки лодочной станции. Мои глаза вернулись к тому, что там висело. Это было не одно существо, осознала я, всмотревшись подольше. Это скорее было собрание разных частей, как будто сшитых воедино в отвратительного монстра Франкенштейна. Набор в целом почему-то казался мне смутно знакомым. Спустя ещё несколько секунд я осознала, что раскладываю по полочкам его отдельные аспекты, узнавая разные части, которые принадлежали различным животным. Такое чувство, будто безумный таксидермист сшил вместе пять или шесть разных огромных животных… затем выкрасил их одинаковыми яркими разноцветными красками, чтобы создать иллюзию, будто они сочетались воедино как одно целое. Самая большая часть теперь казалась мне огромной рептилией, вероятно, крокодилом или аллигатором. Чем бы это ни являлось, на вид оно было длиннее четырёх метров. Живот с толстой чешуёй был распорот, открывая комки липких внутренностей, частично вывалившиеся в воду, частично упавшие на оранжевый катамаран, качавшийся на воде прямо под этим местом. К спине рептилии крепились огромные оперённые крылья, выкрашенные в тот же цвет, что и тело аллигатора. Расправленные на деревянных кольях, неестественно ярко блестевшие металлической синей, зелёной, рубиново-красной и закатно-оранжевой краской, крылья, должно быть, достигали трёх с половиной метров в размахе, хотя могли зрительно казаться больше за счёт широкого тела рептилии. Пасть аллигатора была разрезана и неестественно широко раскрыта, полная острых треугольных зубов, покрытых кровью и краской. Ник нахмурился, заметив нас троих, шагавших к воде. Я видела, как он что-то говорит людям, с которыми он стоял, перед тем как покинуть группу детективов в штатском и приблизиться к нам. Я невольно заметила, что с той группой стоял и Мозер. Я также заметила, что все эти детективы, включая Мозера, кажется, уставились на Блэка. Через несколько секунд Мозер взглянул и на меня, со странно напряжённым выражением лица — затем тут же снова уставился на Блэка. Он смотрел на него так, будто пытался что-то уложить в голове. Или, возможно, он уже сформировал суждение и теперь подтверждал это решение. Он также смотрел на Блэка так, будто пытался запомнить каждую деталь его лица и внешности. Ник тоже подошёл прямиком к Блэку, едва удостоив меня и Энджел кивком. Удивлённая всеми взглядами в его сторону, я тоже посмотрела на Блэка и увидела, что он со странным выражением лица хмурится, глядя на эту штуку, висевшую над водой. Я начала гадать, не нужно ли мне прочесть группу стоявших там детективов, чтобы выяснить, какого черта тут происходит. Но что-то в выражении лица Блэка заставило меня ещё раз посмотреть на него. — Что? — спросила я. — Что такое? Он заметно покачал головой, затем взглянул на Ника, который стоял перед ним. Что бы ни означало выражение его лица, Ник, казалось, его понял. — То же самое? — спросил у него Ник. Блэк нахмурился. Мельком взглянув на меня, он посмотрел обратно на Ника. — Довольно близко, — пробормотал он.
Ник вздохнул, оглядываясь на Мозера и остальных. — Ага, я тоже так подумал, — сказал он и взглянул обратно на Блэка. — Они захотят увидеть её, Блэк. И сфотографировать, — Ник фыркнул, складывая руки на груди. — Половина из них теперь гадает, подходишь ли ты. Мозер просмотрел твои армейские данные. Блэк кивнул, не ответив. Однако он не выглядел удивлённым. Я озадаченно переводила взгляд между ними, когда внезапно до меня дошло, о чем они говорят. Я снова посмотрела на существо, висевшее на гигантском крюке, на цвета, на позу, которую ему придали проволокой, деревом и похожим на копье шестом в хвосте, заставляя его загнуться под крыло с правого бока. Теперь я знала, почему это выглядело так знакомо. — Да что у тебя за фишка с драконами? — пробормотала я, покосившись на Блэка. Он не ответил мне, даже не подтверждая мои подозрения. Но теперь, увидев это, я не могла это развидеть. Мёртвый аллигатор с гигантскими птичьими крыльями и чем-то вроде небольших ящериц, пришитых к бокам, представлял собой приблизительное подобие татуировки Блэка. Ник скрестил руки, выдыхая. — Мы работаем над тем, чтобы вызвать сюда кого-нибудь из зоопарка, но они подтвердили, что у них пропал аллигатор. Старейший в парке… эта хреновина почти шесть метров длиной. Парень, с которым я разговаривал, плакал, когда я рассказал ему об этом. У них также пропали два комодских дракона[11]… — Ник указал на небольших ящериц, пришитых к бокам аллигатора под каждым крылом. — …И лебедь-трубач, — добавил он, показывая на покрашенные крылья. Ник бросил на меня мрачный, почти извиняющийся взгляд. Затем он указал на ноги аллигатора. Я посмотрела туда и поняла, что упустила эту существенную деталь. Кто-то отрубил аллигатору задние лапы и вместо них пришил к бёдрам что-то вроде лап гигантской кошки. От вида окровавленных лап мой кофе едва не подступил обратно к горлу. — У них также мёртвый тигр, — сказал Ник, и судя по голосу, его самого немного подташнивало. — Он рос в неволе… практически ручной. Наш парень перерезал ему горло и затем отрезал лапы… он оставил тело в клетке. Нашедший его ветеринар просто не в себе, бл*дь. Он орал на меня, когда я сказал, что мы нашли лапы… Я сглотнула, опять подавляя желчь, подступившую к горлу. Когда я в этот раз посмотрела на Блэка, он выглядел злым. И только тогда до меня дошло посмотреть на Энджел. На её глазах выступили слезы, пока она смотрела на изувеченные тела на металлическом крюке. Одной рукой она зажимала рот, как будто тоже старалась сдержать тошноту. Взглянув на её лицо, я внезапно почувствовала себя намного хуже. Я знала, что Энджел любила животных. То есть… любила их. Возможно, отчасти дело было в работе детектива отдела убийств и необходимости изгонять плохое из мира, сосредотачиваясь на созданиях, которые с меньшей вероятностью станут убивать друг друга из извращённых эмоциональных причин. Как бы там ни было, она часто работала в приютах для спасённых животных. Она также была большим сторонником попыток сохранения зоопарков и пожизненным посетителем. Она могла даже быть знакома с данными животными, потому что я знала, что по воскресеньям она работала в зоопарке волонтёром, водя школьников из своего старого района и рассказывая им о диких животных. Ник подошёл к ней и начал массировать плечи Энджел. Затем он мотнул головой, делая жест мне и Блэку. — Идёмте, — сказал он все ещё мрачным голосом. — Мне нужно показать вам кое-что ещё. Обняв Энджел за плечи, он увёл её от висевших над водой трупов животных в сторону того места, где болтались на привязи катамараны. Он остановил нас перед участком дока, который все ещё был ограждён лентой и охранялся двумя офицерами в форме. Там на асфальте белой краской были написаны слова. Склонив голову, я прочла их вслух. — В тот день ГОСПОДЬ накажет Левиафана, ползучего змия, Его силой и мощью и могучим мечом… Я взглянула на Ника, хмурясь. — Опять Библия? Блэк в этот раз ничего не сказал. Ник кивнул, поднимая взгляд на Блэка, затем показывая нам следовать за ним дальше — в этот раз по узкой тропинке вдоль лодочной станции. На стене, за деревьями, обрамлявшими эту часть здания, были написаны ещё слова. Сделавший это человек использовал ту же краску, заняв большую часть стены и оставив белые брызги краски на цветах, высаженных внизу. Я снова прочла слова вслух, как только мы оказались достаточно близко. — …И огромный дракон был сброшен вниз, змий старины, называемый дьяволом и Сатаной, который обманул весь мир; он был сброшен на землю, и его ангелы были сброшены вместе с ним…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!