Часть 14 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Коннор улыбнулся, но ничего не сказал.
— Но я не актер, — прошептал Хавьер. — Я только делаю им прически.
— Ничего не говори, не улыбайся и не смейся, — посоветовал ему Джонни. — Просто выгляди так, будто все время злишься. Давай, попробуй.
Хавьер насупился.
В темных очках и с хмурым взглядом он выглядел очень внушающе.
— Неплохо, — сказал Джонни. — Ты вполне готов.
— Мистер. Де Милль, — игриво добавил Хавьер.
— Ага… не говори так.
— Не буду, — пообещал Хавьер, а затем вернулся к образу вечной злости.
— Лили, — прошептал Коннор.
— Да?
— Сегодня вечером я планирую сказать кое-что, что будет… неприятно слышать. И я знаю, что они тоже не останутся в долгу. Я просто хочу, чтобы ты знала: все, что я говорю, я говорю, чтобы вывести их из себя. Мне просто нужно, чтобы ты помнила об этом.
Я посмотрела на него и вздрогнула.
— Какие вещи, например?
— Ты же знаешь, у нас с Мирандой есть прошлое.
Я вздрогнула еще раз.
— …и?
— Кое-что из этого прошлого может всплыть. На самом деле, я буду использовать его как оружие, при первой же возможности.
Я вздохнула… и прислонила голову к его руке.
— Делай все, что считаешь нужным.
Он улыбнулся, положил палец мне под подбородок, запрокинул мою голову и легонько поцеловал меня в губы.
Все будущие неприятности были мгновенно прощены.
Мы вошли в ресторан ровно в 8:59. Коннору пришлось переговариваться с Мирандой по телефону — она отвергала все его предложения — пока они не пришли к компромиссу. Себастьян зарезервировал целую отдельную комнату для VIP-персон.
Теперь мы могли приступить к делу.
Ресторан представлял собой интересное сочетание темного, мужественного дерева и современного элегантного дизайна. Старый Вегас встречал Новый. Как только мы вошли в фойе, метрдотель окинул нас всезнающим взглядом, кивнул и сказал: «Сюда».
Он провел нас по обшитому деревянными панелями коридору в отдельную комнату, открытую и просторную, с сорокафутовым стеклянным окном, выходившим на Стрип. Когда вы находитесь на улице, все неоновые и мигающие огни могут выглядеть безвкусно, но с высоты 300 футов — вид волшебный.
Перед окном стоял длинный стол, а в стороне — отдельный бар. Бармен в белоснежной рубашке, жилете и черной бабочке готовил коктейль, а нервная официантка в белом и черном стояла по стойке смирно.
Мой желудок перевернулся, когда я увидела других людей в комнате. Винсент сидел в углу и разговаривал по мобильному телефону. Мистер и миссис Темплтон стояли у окна, глядя вниз на город, словно злобные король и королева, с двумя телохранителями по обеим сторонам.
Миранда ждала посреди комнаты. Она выглядела сногсшибательно в зеленом вечернем платье без бретелек, обнажавшем ее фарфоровые плечи и длинную изящную шею.
Как только мы вошли, она холодно улыбнулась Коннору и полностью проигнорировала остальных.
— Я уже думала, ты не придешь.
— Вообще-то, я думал, что это ты опоздаешь, — ехидно сказал Коннор, — и заставишь нас ждать.
— Я не сторонник дешевой театральности, — сказала она, а затем скользнула взглядом по остальным из нас. — В отличие от других людей, которых я знаю.
— Действительно? Значит, войти сегодня в мой гостиничный номер с моим же братом было не дешевой театральностью?
— Нет, это было разрушительной тактикой, — ответила Миранда.
Ауч.
Я посмотрела на Коннора, но равнодушие так и не сползло с его лица.
— Мы могли бы решить все по телефону, — добавила Миранда.
— И упустить возможность повидаться с семьей? — иронически улыбнулся Коннор.
Я так редко их вижу.
— Потому что сам так захотел.
— Потому что это было необходимо. Иначе я бы их убил. Мама, папа, — сказал Коннор, проходя мимо Миранды, оставив меня, Джонни и Хавьера с ледяной королевой.
Она посмотрела на меня с таким же интересом, как могла бы осмотреть кучу грязи.
— Мисс Росс.
Будь как Себастьян. Будь как Себастьян.
— Я бы сказала, что друзья зовут меня Лили, но вы мне не друг, так что — здравствуйте, мисс Локвуд.
Легкий намек на улыбку.
— Я понимаю, почему ты ему нравишься. Ты такая… простая. Несложная.
— Мм. А вот я хоть убей, не могу понять, почему ему когда-то нравилась ты.
Она ухмыльнулась.
— Кроме очевидных причин?
Ты имеешь в виду поражающую красоту, фигуру в виде песочных часов и звучный голос? Не говоря уже о богатстве?
— Может, вы и очень красивы, мисс Локвуд… но вы одна из самых уродливых женщин, которых я знаю.
— Я бы сказала то же самое о вас, мисс Росс… только заменила бы «красивая» на «дешевая и безвкусная».
«Сучка», — сердито подумал я.
Она указала на бар.
— Напиток? Для вас или ваших наемников?
По крайней мере, она думала, что Хавьер был наемным убийцей, а не геем-парикмахером. Уже хорошее начало.
— Боюсь, вы могли подсыпать туда яд, — мило улыбнулась я.
— Если твой новый кавалер не удовлетворит наши требования, тебе захочется, чтобы так и было, — сказала она, затем развернулась и поплыла к Коннору и его родителям.
Я медленно закипала.
— Не позволяй ей добраться до тебя, Лили, — прошептал Джонни мне на ухо.
Я оглянулась и благодарно улыбнулась ему, а затем, сопровождаемая моими «наемниками», подошла к остальным.
17
Мистер Темплтон потребовал, чтобы все сели и поскорее покончили с любезностями.
— У меня есть дела поважнее, — проворчал он.
— Что-то, лучше шантажа и разрушения человеческих жизней? Да ладно, папа, для тебя это идеальный вечер вторника, — пошутил Коннор, отодвигая для меня стул. Затем он сел рядом со мной, а Джонни слева от него. Хавьер был справа от меня, сложив руки на коленях. Он выглядел достаточно мрачным в солнцезащитных очках.