Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 47 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Слишком уж чист. Учитывая, что в Айдахо он якшался с лидером ополченцев Сайласом Кэмпбеллом, в биографии Макдоналдса наверняка должны быть темные пятна. Трумэн, по сути, никогда толком не общался с Томом, но несколько раз видел его в Иглс-Нест. Перед тем как отправиться на ранчо, Дейли проверил, что известно полиции штата о Томе Макдональде, обдумывая по дороге полученные сведения. Что-то в нем вызывало тревогу, но Трумэн не мог понять, в чем дело. Досье безупречное – просто скука. Слишком безупречное? Трумэн въехал на ранчо и припарковался рядом с другими машинами. Четверо мужчин вышли из большого здания футах в пятидесяти от стоянки. Дейли сразу узнал Тома Макдональда. Двое других всегда сопровождали его. К удивлению шефа полиции, четвертым оказался Оуэн, брат Мерси. Когда они приблизились, тот узнал Трумэна, едва не споткнулся и стиснул зубы. – Доброе утро, шеф, – Макдональд протянул Дейли руку. – Что вас сюда привело? Хозяин ранчо не потрудился представить тех двоих, которые держались в нескольких футах за его спиной. Крупные парни в камуфляже, под которым можно спрятать стволы. Трумэн кивнул молчаливой троице, не сводя взгляда с Оуэна. Килпатрик отвернулся. Ладно, Макдональд, играем по твоим правилам. Дейли пожал владельцу ранчо руку, игнорируя явный намек на то, что Трумэну следует ограничиться рамками вверенного ему Иглс-Нест. – Мы нашли красный пикап «Форд» в паре миль отсюда, – немного слукавил шеф полиции. – И мне интересно, может ли кто-то из ваших людей что-нибудь рассказать об этом? Макдональд даже не повернул головы к своей свите. – Кто владелец? – Джошуа Пенс. – Не слыхал о таком. Почему вы приехали сюда, а не к нему домой? Трумэн и глазом не моргнул, услышав откровенную ложь. – Его адрес – Невада, а водительские права просрочены. Я слышал, он работал на вас. – У меня нет работников с таким именем и фамилией. Не знаю, откуда у вас эта информация, но она неверная. Макдональд выдержал взгляд полицейского с непроницаемым лицом. – Джошуа Пенс – тот самый человек, чье тело нашли на прошлой неделе на пожаре у Джексона Хилла. Трумэн внимательно наблюдал за реакцией Макдональда. – А, тот парень, из-за которого агенты ФБР вчера докучали моим работникам? Ходили тут и выспрашивали, знает ли его кто-нибудь. И с чего это все решили, что мне о нем что-то известно? – Не знаю про агентов ФБР. Это не ко мне, а к ним. – Трумэн почувствовал на себе взгляд Оуэна. – Меня интересует машина. Макдональд наконец оглянулся на свою свиту: – Кто знает про брошенную машину? Троица дружно покачала головами. Том повернулся к Трумэну: – Кажется, вы дали маху. – Наверное, так. Спасибо за помощь. – Дейли оглядел постройки: – Похоже, у вас хорошо идут дела. Слышал, появилось много рабочих мест… Планируете большую стройку? – Не очень большую. – Если нужны работники, могу бросить клич в городе. – У меня хватает рабочих рук. За спиной Макдональда человек в камуфляжной куртке переступил с ноги на ногу и пристально посмотрел на Трумэна. Шеф полиции встретился с ним взглядом и дружелюбно улыбнулся. – Кажется, именно этот красный пикап попал на днях в аварию. Кто-то чуть не убил агента ФБР, когда ее сбили с дороги. Им очень повезло, что она не пострадала. Неприязненный взгляд сменился еле заметной ухмылкой.
– Впервые слышу, – отозвался Макдональд. – Это не наша машина. Трумэн посмотрел на телохранителя в камуфляже и решил проверить свою версию насчет фаст-фуда: – Ну, после смерти Пенса у нее поменялся владелец. Тот, кто взял машину для веселой прогулки, оставил внутри кучу мусора. Банки из-под содовой. Соломинки. Сигаретные окурки. Ухмылка испарилась с лица парня в камуфляже, когда он понял, что перечисленные Трумэном предметы могут содержать образцы ДНК. Дейли сдержал усмешку. Попался. – А еще спереди есть повреждения. С чешуйками краски машины ФБР, в которую он врезался. Том Макдональд сохранял спокойствие. – Похоже, у вас достаточно улик. Что ж, удачи в поимке водителя. Наверное, это какие-нибудь подростки. – Наверное, – согласился Трумэн и бросил на прощание быстрый взгляд на Оуэна, который выглядел подавленным. Вот именно. Ты среди тех, кто чуть не убил твою сестру. Дейли коснулся полей шляпы и вежливо попрощался. Возвращаясь к своему внедорожнику, он спиной чувствовал обжигающие взгляды. Какое-то время сидел в салоне, делая вид, что возится с планшетом: пусть ломают голову, чем он там занят. Он вдруг понял, что совершенно не волновался во время беседы с Томом. Ничуть. Ни капельки. Совсем. Довольный Трумэн попытался понять, что изменилось с тех пор, когда на днях он буквально разваливался на части. Мне не все равно. Я хочу добиться правосудия ради Джошуа Пенса. Я не о себе думаю. И ради Мерси тоже. Он твердо решил выяснить, кто пытался убить ее в той аварии, потому что не хотел, чтобы это повторилось. Трумэн завел мотор, развернулся и поехал обратно той же дорогой, заметив, что один из телохранителей Макдональда остался на месте, явно ожидая его отъезда. Вали, передавай папочке, что я уехал. Шеф полиции кипел от злости. Он подозревал, что все четверо знали, в чьих руках побывал пикап на прошлой неделе. Может, кроме Оуэна. Но поскольку тот не вымолвил ни слова в свою защиту, Трумэн считает его приспешником Макдональда. И не важно, что Оуэн – брат Мерси. * * * Том Макдональд наблюдал, как Дейли уезжает с ранчо. Эта скотина просидела в автомобиле добрых пять минут, прежде чем отвалить, и успела вывести из себя Тома, который только-только восстановил душевное равновесие. Шеф полиции не имел здесь никакой власти – они оба это знали. Он заявился мутить воду и попытаться запугать Макдональда и его людей. В Иглс-Нест Том слышал о шефе полиции немало хорошего, но теперь у него сложилось свое мнение. Дейли не прочь переходить границы дозволенного и докучать невинным людям так же, как и другие копы. Может, он и внушил всем в городе, какой он замечательный, но Макдональд знал: когда человек получает полицейский значок, его самолюбие непомерно раздувается. А, не важно. Копы – всего лишь инструменты правительства, принуждающие соблюдать его нелепые законы. Инструменты для обороны от тех самых людей, которые позволили ему прийти к власти. Скоро этому придет конец. Оуэн Килпатрик расхаживал по маленькой гостиной дома Макдональда. Том искоса наблюдал за ним. Ему хотелось верить, что Оуэн стопроцентно предан ему, но Макдональд начал в этом сомневаться. Слова шефа полиции напугали Оуэна. Даже Дик начал следить за Килпатриком, а на его лице появилось недоверие. Не поспешил ли я ввести его в свой круг? – О чем думаешь, Оуэн? – В последнее время здесь появляется много представителей властей, – ответил Килпатрик, продолжая ходить по комнате. – Сначала ФБР, потом полиция штата ищет динамит, а теперь вот шеф местной полиции… Становится жарковато. Том уже жалел, что рассказал Дику, Элу и Оуэну про приехавшую за динамитом полицию. Все трое тут же вспотели от страха, а потом разозлились от мысли, что в их рядах завелся предатель. Их реакция показалась Тому искренней. Он был уверен, что эта троица ни при чем. Однако оставалось еще сорок подозреваемых. – Волнуетесь? – спросил Макдональд. – Никто из копов не предъявил нам никаких фактов. Только слухи. – И кто же распускает эти слухи? – поинтересовался Оуэн. В дверях появился раздраженный Эл: – Уж не знаю, почему шеф так долго не уезжал. – Хотел нас запугать, – объяснил Том. – Лишнее доказательство, что улик у него ноль. Просто воздух сотрясает.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!