Часть 45 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Артур показал знак рукой Джо и Гарри, что он осмотрится здесь, и друзья рассредоточились по укрытиям. Двери в особняке были закрыты. Мужчины оценили их крепость и поняли, что выломать их не получится. О'Нил стал возиться с отмычками у двери с внутреннего двора. И тут они все услышали женский крик: «Нет! Пожалуйста, не надо!» Артур сжал челюсти, посмотрел вверх и, не выдержав, скинул пальто и пиджак, подошёл к фасаду особняка. Подпрыгнув, он ухватился за карниз окна на первом этаже. Ногами упёрся в стену, подтянулся и закинул ногу на козырёк над дверью. Артур остановился на козырьке, подтянулся руками за балкон второго этажа и, забравшись на него, посмотрел в окно. Никого. Услышав звук разбивающегося стекла, Крофт понял, что Виктория в соседней комнате. С балкона он стал на узкий карниз и, держась за выступ на стене, стал медленно двигаться. Друзья снизу смотрели на пируэты друга и ждали, когда О'нил сможет открыть дверь. Артур забрался на соседний балкончик, но ничего не видел, плотные шторы закрывали обзор. Он тихо достал револьвер из кобуры, резко выбил стекло и, держась за деревянную раму, запрыгнул в комнату.
Как только Кристофер услышал звук разбивающегося окна, он тут же из-за пояса на спине достал револьвер и направил на противника. «У него был пистолет!» — удивилась Тори. Увидев Артура сердце её затрепетало от радости.
Мужчины мгновение смотрели друг на друга, взглядами полными ненависти. Артур глянул на перепуганную Викторию, сжимавшую осколок у своей шеи так сильно, что с руки капала кровь. Он сглотнул от волнения.
— Вот и твой любовник подоспел, — саркастически усмехнулся Крис.
— Тори, пожалуйста, брось стекло, — спокойно и ласково сказал Артур, показав вниз ладонью левой руки.
Она выронила осколок и только теперь поняла, что рука сильно порезана. Виктория так рада была его видеть, и счастлива, что он её нашёл, что у неё появился шанс на спасение. Она хотела кинуться в его объятия, но он остановил её, показав рукой, что ей нужно отойти от в сторону. Тори поняла, что если мужчины будут стрелять, то она может попасть под пулю. Этого Артур боялся. Она села на кровать и, оторвав от подола платья кусок ткани, туго замотала ладонь, чтобы остановить кровь.
— Пожалуйста, Артур, не нужно стрелять. Он болен. Мы можем помочь ему, — тихо сказала она.
Артур недовольно посмотрел на неё, наклонив слегка голову и тут же показал противнику, что он у него на мушке.
— В сумасшедший дом, Викки! Никогда! — закричал Кристофер. — Я лучше сдохну, — прошипел он сквозь зубы.
— Кристофер, пожалуйста! Ты болен! — взмолилась Виктория.
— Нет, Викки я здоров! — кричал он. — Я болен только тобой. Только ты можешь меня вылечить, — с сарказмом ответил он.
Артур сгорал от ненависти, всё внутри него бушевало и требовало мести за всю боль, что этот безумец причинил его любимой женщине. Великодушие и сочувствие ещё две добродетели, которыми он восхитился в ней.
— Тори, он убийца! Ему место в тюрьме! — твёрдым голосом сказал Артур.
Она удивлённо посмотрела на любимого, потом на «покойного» мужа.
— Нет!
— Он убил твоего отца и задушил двух невинных женщин.
Блэксмут щёлкнул предохранителем и прицелился, Виктория словно молния встала между ними, закрывая спиной Артура.
— Это правда? — она посмотрела в глаза Кристофера и увидела в них холод и пустоту. — О, боже, нет! — слёзы хлынули из её глаз.
Она отошла в сторону и, закрыв лицо руками, плакала.
Артур не хотел стрельбы в комнате, пока здесь находилась Виктория. Она очень импульсивна, и он был уверен, что она не сможет стоять в стороне, когда всё начнётся.
— Давай, положим револьверы и разберёмся как мужчины, — спокойно предложил Артур.
Раздались выстрелы внизу. В доме завязалась перестрелка.
— Любишь помахать кулаками, Крофт? — криво улыбаясь, спросил Блэксмут. — Твои друзья настроены более агрессивно.
— А ты только женщин привык бить? — с ненавистью в голосе, подначивал его Артур. — С мужчиной готов сразиться?
Не отрывая взглядов друг от друга, джентльмены медленно положили пистолеты на пол. Не давая противнику ни секунды на раздумья, Артур кинулся на противника, нанеся сильный удар в челюсть. Тот, отскочив и сгруппировавшись, стал искать слабые места противника. Мужчины сцепились в рукопашной драке, рассекая ударами воздух. Крофт чаще уходил от атак и попадал в цель. Виктория открыла лицо и наблюдала за поединком. Каждый удар по любимому отзывался в её сердце болью. Неожиданно Блэксмут нанёс предательский удар по ноге, который заставил Артура опустился на одно колено и согнуться. В предвкушении предстоящей победы, Крситофер склонился над ним, схватив за воротник. Он хотел добить соперника, но тут же получил мощную атаку локтем в живот, от которой согнулся пополам. Немедля ни секунды, Артур нанёс молниеносный удар в челюсть, от которого тот отлетел назад. Оскалившись, мужчина вытащил нож из сапога. Несмотря на гнев, кипевший в нём с неимоверной силой, Крофт был предельно собран и сосредоточен в ожидании нападения. Соперник резко выпрямился и с рычанием кинулся на него. Ловко уйдя от первой атаки острого лезвия и задержав вторую жёстким захватом руки, барон нанёс нападающему чёткий удар в челюсть. Почувствовав хруст костей под кулаком, он вывернул руку с ножом в болевым захвате, и нападавший выронил нож. Ухватив его одной рукой за ворот рубашки, Артур наносил удары в лицо один за одним, не давая противнику опомниться. Блэксмут уже не защищался, его руки болтались как у куклы, лицо было всё в крови, нос сломан, бровь и губы разбиты.
— Артур, хватит! Остановись! — крикнула Виктория и подбежала к ним.
Крофт замер, продолжая держать еле стоящего на ногах, Блэксмута. Он посмотрел на любимую и отпустил его. Блэксмут упал на пол. Сплюнув кровь, Кристофер повернулся и сел, упёршись спиной о кровать. Виктория опустилась на колени рядом с ним и посмотрела на него с жалостью. В этот момент Гарри выломал дверь в комнату и появился на пороге, за ним стоял Джо. Кристофер несколько секунд вглядывался в глаза супруги. Протянул руку к её лицу и слегка коснулся щеки пальцами. Разбитыми губами он прошептал:
— Прости меня, Викки. За всё, если сможешь…
Слёзы потекли по её щекам от жалости к нему.
— Прощай! — прошептал он и, резко подняв вторую руку, в которой оказался револьвер, выстрелил себе в висок.
Пуля прошла на вылет и брызги от кровавого фонтана попали ей на лицо. Виктория онемела от шока, в ушах стоял ужасный звон. Она не могла поверить в то, что произошло, всё поплыло перед глазами, алые пятна застилали глаза.
Артур бросился к ней, а она, вскочив на ноги, кинулась в объятия любимого. Он прижал её к своей груди, и Виктория от потрясения, от жалости к мужчине, которого когда-то любила, разразилась рыданиями. Она цеплялась руками за Артура, потому что ноги её плохо держали.
Гарри с Джо стояли в дверях опустив оружие и наблюдали за этой сценой. Гарри шёпотом выругался:
— Дьявол!
А́ртур, крепко прижимая Викторию к груди, посмотрел на друзей и, взяв её на руки, пошёл к дверям. Джо показал рукой на комнату, в которой никого не было. Артур зашёл туда и, сев с ней на руках в кресло, продолжал её успокаивать. Через несколько минут Джо принёс стакан с водой и дал Артуру платок. Он поднял её лицо и стал заботливо вытирать с него брызги крови. Тори смотрела на него перепуганными, красными от слёз глазами.
— Моя девочка, прости меня. Прости, что тебе пришлось это пережить, — шептал он.
Виктория кинулась ему на шею и ещё сильнее заплакала.
Джованни протянул стакан воды другу и тихо сказал:
— Сейчас здесь будет полиция. Увози её. Мы с Гарри со всем разберёмся.
Артур взял стакан и кивнул другу. Потом осмотрелся и увидел её одежду на кровати. Джованни вышел и закрыл дверь.
— Тори, выпей воды, пожалуйста, — он поднёс стакан к её губам. Она молча взяла стакан трясущимися руками.
— Нужно уезжать. Ты понимаешь?
Она молча кивнула, отдала стакан Джо. Друзья вышли оставив их наедине. Виктория медленно, как во сне, просовывала руки в пальто, пока Артур надевал ей на ноги ботиночки и завязывал шнурки. Она наклонилась, чтобы завязать шнурок на втором ботинке, и их лица встретились. Артур ладонями обхватил лицо любимой и нежно поцеловал в губы. Виктория не могла поверить, что он рядом, что всё закончилось, хоть и трагически. Ей не терпелось скорее бежать из этого ужасного дома.
Крофт, взяв её за руку, вывел из комнаты. Она захватила своё платье, муфту и шляпку, чтобы не оставлять своих вещей в этом доме. Проходя через холл, она увидела троих мужчин, двое из которых были ранены, их на прицеле держал О'Нил, а один лежал на полу с простреленной грудью. На улице Артур подобрал своё пальто и пиджак, они сели в карету и умчали. Всю дорогу Артур прижимал её к себе, целуя и успокаивая. В его руках ей стало спокойно и тепло. Она отошла от первого шока, немного успокоилась и перестала плакать, просто молчала. Если бы можно было стереть ужасные видения случившегося из памяти навсегда, но она понимала, что на это потребуется очень много времени.
Глава 32. Раны затягиваются
Когда они приехали, Чарльз уже получил записку, которую ему написал Артур и нервничая собирался ехать к нему. Услышав, подъезжающий экипаж, он выскочил из дома и бросился к дверям кареты.
— Слава Богу!
Артур уже открыл дверь и помог выйти Виктории. Увидев сестру, Чарли прошептал:
— Она ранена?
— Нет, — тихо ответил Крофт. — Она потрясена, ей нужно успокоиться и отдохнуть.
Поддерживая её, он зашёл в дом. Когда они прошли в холл и стали подниматься по лестнице, у Виктории подкосились ноги и Артур, подхватив её на руки, понёс наверх. Чарльз открыл дверь в её комнату. Положив Викторию на кровать, Артур заботливо снял с неё пальто, ботинки и укрыл одеялом.
— Нужно, чтобы кто-то побыл рядом с ней, — тихо сказал он.
— Лорейн, сейчас придёт, — ответил Чарли и вышел.
Артур сел на кровать рядом с Викторией и провёл пальцами по щеке. Сердце его сжималось от боли, что пришлось пережить его девочке. Он сейчас готов был всё отдать, чтобы этого никогда не случилось, но это невозможно. Теперь ей предстоял долгий путь исцеления, и он будет рядом, чтобы поддержать её, забрать всю боль себе, подарить любовь, заботу и защиту, только чтобы она снова улыбалась и смеялась.
Она медленно приоткрыла глаза и, ничего не говоря, сжала его пальцы рукой. Лорейн подошла к ним и молча кивнула мистеру Крофту.
— Любимая, с тобой побудет Лорейн. Хорошо? Мне нужно уладить всё с полицией, — она в ответ молча кивнула.
Артур поцеловал её руку, и она отпустила его. Мужчины удалились в кабинет. Там Артур второпях рассказал другу всё, что произошло, потом написал письмо агенту графа Дерби с кратким отчётом и попросил Чарли срочно отправить его с посыльным, а сам вернулся на место происшествия.
После того как Артур ушёл, Лорейн предложила подруге лауданум в качестве успокоительного, но Виктория с отвращением его отвергла:
— В жизни эту гадость не буду принимать. Лучше налей мне виски.
Лорейн, удивлённо на неё посмотрела, но позвала Мэри и попросила принести напиток. Виктория села на кровать и отпила большой глоток. Она почувствовала, как жидкость обожгла её рот и горло, но потом приятным мягким теплом разлилась по телу, и через минуту ей стало немного легче. Встав на ноги, она начала остервенело снимать ненавистное платье, но она не доставала до крючков на спине и Мэри с Лорейн помогли ей его снять.
— Мэри, мне нужна горячая ванна, — твёрдым голосом сказала Виктория, надевая халат. — А это сожгите, — показала она на платье.
Мэри тут же засуетилась. В комнату вошёл брат и посмотрел на сестру виноватым взглядом, полным сочувствия и боли.
— Как ты? — Он хотел обнять её, но она отстранилась.
— Нам с тобой нужно о многом поговорить, Чарли, — сказала Виктория серьёзным, но дрожащим голосом. — Но позже, сейчас я хочу принять ванну.
Чарльз, опустив голову, взял стакан с виски, но Виктория его остановила.
— Оставь, иначе я не засну, — брат посмотрел на неё с сочувствием и сжал рукой её плечо.