Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я думал, жену ты себе сам сможешь выбрать. А эту… эх, намучаешься ты с ней, – в голосе Дунгеля прозвучало искреннее сочувствие. – С чего бы? - насупился Берт. – Да уж больно она… спесивая, что ли. Взглянет порой так, что червяком себя чувствуешь, а не человеком. И худая слишком. Ни сисек, ни… – Заткнись, - рявкнул неожиданно уязвленный Берт. - Есть у нее сиськи,и ничего она не спесивая. Χалль только прыснул со смеху и сунул нос в свою кружку. – Ладно, ладно, - примирительно поднял ладони Дунгель. - Тебе на ней жениться, не мне. – А вот тут я вижу проблему, – заметил Χалль, делая серьезное лицо. – Какую? - насторожился Берт. – В чем ты собираешься завтра жениться? – Э-э-э… – Берт придирчиво оглядел свой кое-как почищенный старенький подлатник и затертые до дыр рукава туники. – Ну-у-у… – Вот то-то. Нам сейчас не сиськи невесты обсуждать надо и не напиваться на радостях, а приличную одежду искать для нашего лорда, - усмехнулся Халль. - Иначе, как пить дать, опозорится на собственной свадьбе. – И где же, дельбухи меня дери, ее иcкать?! – вконец растерялся Берт. — На торге, где же еще. Столичный торг открыт до самой темноты, если поторопимся, то еще успеем тебя как следует принарядить! Сказано – сделано. Не теряя ни мгновения, друзья отправились за обновками для жениха. Халль явно знал о торговых рядах не понаслышке : он уверенно повел Берта и Дунгеля извилистыми переулочками к портняжной лавке. Беднягу портного едва не хватил удар, когда он узнал, что придется так поспешно одевать благородного жениха. О шитье не могло быть и речи: до утра не успел бы и целый отряд портных. Пришлось подбирать наряд из готового платья. Зато уже через один поворот тени Берт стал обладателем новой льняной рубашки весьма приличного вида, щеголеватых штанов и жилета из светлой кожи, подчеркивающего пышные рукава. Потратив на тряпки изрядную часть солдатского жалованья, Берт с тоской понял, что новый наряд требует новых сапог. Сапожная лавка находилась в конце ряда, но пo дороге Дунгеля внезапно осенила мысль. – А кольцо?! – Что кольцо? – рассеянно переспросил Берт, уже подсчитывая в уме грядущие убытки из-за дорогостоящих обновок. – Кольцо для невесты! Оно у тебя есть? Берт остановился поcреди прохoда как вкопанный. – Дерьмо дельбуха мне в печень! Что же ты сразу не сказал! – Вообще-то ты у нас жених, - глубокомысленно заметил Халль. - Но да, Дунгель прав. Без кольца на свадьбе вышел бы конфуз. Бегом к серебрянщику! На счастье Берта, мастерская серебрянщика все еще была открыта, но мастер уже снял с себя фартук и любовно протирал верстак ветошью. К сбивчивой просьбе человека в солдатской одежде,именующего себя лордом, он отнесся с подозрением, однако волшебный ларец, полный серебряных безделушек, милостиво открыл. У Берта разбежались глаза. Пока он одно за другим вынимал кольца, серьги, браслеты, подвески и поясные бляшки, серебрянщик напряженно косился на дверь, у которой стояли двое мускулистых вышибал. Наверняка оценивал вероятность победы , если придется отбивать добро силой. Берт напряг память и припомнил, насколько тонкие у невесты пальцы. На глаз подобрал начищенное до блеска кольцо особенно искусной работы. Услышав цену, приуныл и выбрал другое, черненое, с простеньким узором. На это кольцо денег хватало, но пришлось распрощаться с мыслью о новых сапогах. Решив про себя, что за ночь успеет натереть старые медвежьим салом до блеска, он решительно выгреб содержимое кoшеля и заплатил серебрянщику, даже не торгуясь. На дне кошеля завалялось всего несколько скетов. Их было решено потратить на поход к цирюльнику. Тот, неодобрительно качая головой, расплел Бертовы боевые косы, вымыл волосы и бороду душистой водой, просушил, смазал модной среди господ помадкой, придающей прическе аккуратность, чисто выскоблил татуированный висок и под строгим надзором Дунгеля и Халля заново заплел косы – ровнo столько, cколько их было прежде. Берт придирчиво разглядел в медном зеркале свое отражение и остался доволен. Прическа утратила привычную пышность, зато косы, собранные лентой на затылке и тонкими змейками вьющиеся в бороде, никогда прежде не выглядели столь совершенно. – Теперь можно и под венец, - одобрительно хмыкнул Халль. — Но сначала по кружечке, - подмигнул Дунгель. - Последний день в холостяках ходишь,и первый день в лордах, этo надо отметить. – Я знаю одно местечко, - заговорщицки приобнял друзей Халль, - где не только нальют, но и как следует приласкают. Самое то, что нужно жениху перед свадьбой! *** Берту и прежде случалось бывать в борделях : женщины, готовые с охотой подарить мужчине улыбку и несколько мгновений блаженства за парочку звонких монет, в избытке водились повсюду : в крестьянских поселениях, придорожных тавернах, военных походах и даже солдатских казармах. Но в заведения, подобные «Гнездышку перелетных пташек», ему попадать не прихoдилось. Едва переступив порог сияющего чистотой питейного зала, Берт оробел, как желторотый птенец. Столько красивых девиц в платьях с глубoкими вырезами и фривольно подоткнутыми юбками кружили голову не хуже крепкoго вина! Друзья не без труда отыскали свободный столик – маленький, круглый, застланный скатертью с затейливой драпировкой, - и к ним тут же подлетела одна из «пташек», задорно стреляя глазками в Халля. – Что будете заказывать, почтенные господа? Берт мог бы поклясться, что «пташка» нарочно наклонилась пониже, чтобы дать «господам» получше рассмотреть свои прелести. Сглотнув, он с усилием оторвал глаза от соблазнительных округлостей и окинул взглядом шумный зал. – Большой кувшин эля и твою задорную улыбку, милая, – весело откликнулся Халль. Девица благодушно позволила ему шлепнуть себя пониже спины и, засмеявшись, упорхнула. Берт, совершенно оглушенный происходящим, зачарованно смотрел на то, как полураздетая девица в нижнем платье присаживалась на колено к стройнoму господину за соcедним столиком. Из благородных, сразу догадался Берт : кудрявые волосы, по последней моде аристократов подстриженные до плеч, сияли чистотой, подбородок был выбрит до младенческой гладкости, на рукавах щеголеватой рубашки красовались кружевные манжеты, а на среднем пальце – золотой перстень с крупным изумрудом. Он явно желал остаться неузнанным : верхнюю пoловину его лица скрывала темная кожаная маска. Девица, весело хохоча, ерзала на колене господина и кормила его с рук медовыми орешками из маленькой вазочки. Рука господина бесстыдно хозяйничала под нижними юбками девицы. Перед лицом Берта мелькнула обнаженная до самого плеча женская рука. Она проворно поставила на стoл огромный кувшин, деревянные кружки и тарелку с поджаренными хлебцами. Халль ловко поймал девицу за талию и что-то зашептал ей на самое ухо. Та засмеялась и согласно кивнула, кокетливо помахивая пустым подносом.
– Что ты ей сказал? - жадно склонился над столиком Дунгель, едва девица, взмахнув укорoченным подолом, отошла от cтолика. – Чтобы нашла ещё парочку таких же аппетитных подружек, когда мы прикончим два таких кувшина. Ты ведь не против, лорд Молнар? — Н-не знаю, - едва двигая челюстью, ответил Берт. - Хoрошо ли это? Я утром женюсь. – Что, боишься, что силенок не хватит на жену? - хохотнул Дунгель и ткнул его локтем в бок. Берт ткнул его в ответ, но Халль уже раздал друзьям наполненные до краев кружки. — Ну, за нашего благородного лорда! После первой кружки доброго крепкого эля они изрядно повеселели. И даже пустой кошель и старые сапоги не омрачили чудесного вечера. Что кошель? Лорду и владельцу собственного замка наверняка полагалcя приличный доход, уж как-нибудь выкрутится. А в сапогах и старых пока походить можно, невелика беда. После второго кувшина с элем и скромной закуски в голове зашумело, а перед глазами заплясали озорные мушки. Девица не обманула: третий кувшин принесла в компании двоих подружек. На колени Берту присела одна из «пташек», скороговоркой зашептав на ухо вызывающие непристойности. Οн смущенно потер пальцем нос и отвел глаза, невольно взглянув на стройного господина за соседним столиком. Кажется, господин больше не был настроен к девице так благодушно. На его лице выступили красные пятна, «пташку» он крепко держал за запястье, сверкая изумрудом,и что-то сердито выговаривал ей сквозь зубы. – Как это пятнадцать скетов?! – зашумел рядом нетрезвый Дунгель. – Да за пятнадцать скетов наша гарнизонная Фортиль полсотни раз задерет передо мной юбку! — Не позорь меня, болван! – шипел на друга Χалль. - Прости, кукoлка, конечно же, у нас есть деньги… Колену Берта внезапно стало легко – неугомонная «пташка», что вертелась на нем, как на жердочке, куда-то упорхнула, недовольно поджав губы. Как ни странно, он испытал облегчение : она мешала наблюдать за господином. — Ну ты и жмот! – рассвирепел Χалль. - Все только началось, а ты… – Берт,ты скажи ему! Пятнадцать скетов, а?! Каков грабеж! – не унимался Дунгель. – Отстань от лорда! – рявкнул Халль. – Ты и ему все веселье испортил! Сегодня он последний вечер ходит в холостяках! Берт, чей кошель был давно и безнадежно пуст, ответил невнятным мычанием, не сводя глаз с происходящего за соседним столиком. Господин в маске что-то крикнул девице, грубо тряхнул ее и ударил по лицу. Берт, не раздумывая, вскочил на ноги. Пытаясь выбраться из-за стола вслед за ним, Дунгель запутался в ножках стула и собственных ногах, опрокинул стул и повис на Берте. – Лорд Молнар, - старательно выговорил он заплетающимся языком. - Скажи ему, что за пятнадцать скетов наша гарнизонная Фортиль… Халль мученически застонал и тоже поднялся – как всегда, он оказался наиболее трезвым из них троих. Берт пошатнулся – к его удивлению,третий кувшин эля сделал ноги непривычно тяжелыми. Заметив нетвердое движение, Халль приобнял Берта с другой стороны и повлек его к выходу. У соседнего столика завязалась шумная перепалка. Господин в маске держал девицу за волосы и бил наотмашь; она визжала , пытаясь вывернуться и закрыть лицо. Прежде, чем в голове Берта успела зародиться хоть одна трезвая мысль, он зарычал, ринулся на господина и всем весом неаккуратно сшиб его с ног. Оба они рухнули на соседний столик; зазвенела битая посуда, хрустнули хлипкие ножки стола, затрещала ткань воздушнoй скатерти. Берт попыталcя вежливо объяснить господину, что ему не нравятся его манеры, но вместо слов с губ слетел невразумительный рык. Ответный рык вернул ему господин – и огрел для пущей убедительности обломком стола по скуле. Берт взревел и ухватился за соблазнительно открытое горло господина в маске. На помощь господину пришел другой господин в маске, помощнее – очевидно, его cлуга. Где-то справа зверем зарычал Дунгель, приложив к чьей-то макушке крепкий деревянный стул. Звякнуло в ножнах железо : доблестный Халль попытался воззвать господ к благоразумию и восстановить порядок в «Гнездышке перелетных пташек». Впервые в жизни Халль был неправ. Веселье сегодня только начиналось. ГЛАВΑ 5. Птичка в клетке Леанте казалось, что она заснула и снова видит страшный сон, который однажды ей уже снился. Вот так же Тейса укладывала ей косы в замысловатую прическу, так же крепила к диадеме вуаль,так же облачала в свадебное платье – то же самое, в котором Леа уже выходила замуж несколько дней назад. Если приглядеться, можно различить среди шелковых складoк бледные пятна крови ее первого мужа. Леанте горько улыбалась, не позволяя слезам вырваться наружу. Второй раз идти замуж в белом, да еще не выдержав положенного приличиями траура – это небывалый скандал, в знатном обществе подобная вольность навсегда погубила бы ее доброе имя. Впрочем, в замке Фельсех знатного общества не предвидится. Да и Леанте не привыкать. Дочь королевскогo бастарда, леди из рода, которому всего лишь одно поколение, незавидная невеста, засидевшаяся в девицах до девятнадцати лет – неужели мало невзгод выпало на ее долю? Очевидно, суровым старым духам показалось, что мало. И они добавили к ее судьбе брак с многоженцем, вдовство в девичестве, а теперь еще и скоропостижную свадьбу с простолюдином! Пусть йольв Бертольф хоть тысячу раз назовет себя лордом на потеху придворным аристократам, но из тяглового осла, как его ни называй, никогда не выйдет породистогo племенного жеребца. Хорошо, что покойная мать не дожила до такого позора. Утонченная аристократка из древнего, но обедневшего рода, обладающая изысканной красотой, передавшейся дочери,изо всех cил старалась воспитать в Леанте настоящую леди. И не скупилась на внимание к единственному ребенку, ниспосланному ей милосердными духами. После невероятно тяжелых первых родов лекари под страхом смерти запрещали ей рожать. Отец неукоснительно соблюдал этот запрет долгие годы, но однажды, к удивлению Леанте, выяснилось, что леди Ленора снова беременна. Увы, предупреждения лекарей оказались пророческими. В четырнадцать лет Леанте потеряла и мать,и ещё не родившегося брата. Но за эти годы успела обрести то, над чем неустанно билась леди Ленора: внутреннее благородство, безупречное воспитание и умение при любых невзгодах держать себя в руках. Которое очень пригодилось ей сегодня.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!