Часть 29 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Тетя, я завидую твоему воображению!
– Это всего лишь здравый смысл и опыт жизни с тобой в одном доме.
– Элионора не способна на убийство.
– Конечно. Ты хоть предполагаешь, кого искать?
– Того, кто стоял за Альбертом Артли, кто внушил ему мысли о величии рода и прочую дрянь. – Некромант поморщился, невольно вспомнив все то, что прочел в мозгу молодого человека. Снова стало мерзко.
– Альберт Артли подвергся ментальному влиянию? Ты уверен?
– Да. Я достаточно долго копался в его голове, чтобы заметить следы ментального вмешательства.
– Тогда почему ты позволил казнить его?
Некромант скрестил руки на груди и плотно сжал губы. Показывая, что не станет отвечать на этот вопрос. Альмерии не следовало знать того, что узнал он сам. Именно поэтому лорд Уиллморт и ненавидел свой дар, Тьму, позволявшую показать хозяину все грязные тайны. Лорд Уиллморт взглянул на тетю. Она стояла, все еще ожидая ответа.
– Альберт Артли был отвратительным человеком, – наконец произнес некромант. – Он заслужил то, что с ним случилось.
– А его сестра?
– Она – другая, – лорд Уиллморт прошелся по комнате. – Не понимаю, почему, но она – другая.
– Ты же знаешь, что она – единственный ребенок от второго брака? Мать Альберта умерла, и шиир Артли женился во второй раз.
– Да, возможно дело именно в этом, – покорно согласился начальник Тайной канцелярии. – Это объясняет и то, как Альберт относился к сестре.
– И как же?
– Он ее почти продал, – некромант буквально выплюнул эту фразу.
Альмерия внимательно смотрела на племянника, отмечая, что он еще больше осунулся, а под глазами залегли темные круги. Нападение грима не прошло даром, но Джон – упрямец и будет отрицать все. Тем более, что в доме красивая женщина.
– Ты ведь влюбился, Джон? – Спросила Альмерия напрямик.
– Что? – лорд Уиллморт даже подпрыгнул, а потом расхохотался. – Только женщина могла задать подобный вопрос!
– Ты влюбился, – убежденно произнесла она, – Или на грани того, чтобы влюбиться в собственную жену. И когда это произойдет, спаси Триединый твою грешную душу!
– Аминь! – Послушно отозвался племянник, все еще посмеиваясь.
Глава 13
Не обращая внимания на удивленные взгляды слуг, Элионора вбежала на второй этаж, ворвалась в комнату, захлопнула дверь, прислонилась к ней спиной и только тогда выдохнула. По щекам текли злые слезы.
Она не знала, что ее задевало больше – равнодушие мужа к ее чувствам или же его пренебрежение к ней самой. Элионора мрачно посмотрела на кровать. Воображение нарисовало ей лорда Уиллморта, лежащим на шелковых простынях, таким, каким она видела его в ночь нападения грима. Обнаженный торс, бугрящиеся под кожей мышцы, и сама кожа атласная на ощупь.
Дыхание вдруг перехватило, а слезы высохли. Элионора прижала ладони к пламенеющим щекам. Триединый, о чем она думает!
Даже Джаред никогда не вызывал у нее столь откровенных желаний. Но она никогда не видела кузена даже полураздетым. Образчик элегантности, он всегда проявлял должное уважение к кузине.
«Настолько должное, что не посмел навестить после казни Альберта», – шепнул внутренний голос. Элионора покачала головой. Да она сама отказалась бы видеться с Джаредом, если бы он приехал, но он не приехал…
Стук в дверь вывел девушку из раздумий. Элионора плеснула в лицо водой из кувшина для умывания и лишь после этого открыла дверь.
– Миледи, с вами все в порядке? – Мери-Джейн вошла в комнату.
– Да, – из-за недавних рыданий голос звучал глухо.
Верная служанка кинула на госпожу задумчивый взгляд:
– Мне сказали, что заходил мистер Лавл…
– Вместе с лордом Боллинброком, – Элионора не стала отрицать. – Хотели поздравить с бракосочетанием.
– Старик наверняка еще намеревался выпить, – пробурчала горничная, все еще не отводя взгляд от хозяйки.
– Верно, – та улыбнулась, вспомнив, как лорд Боллинброк все время упоминал мадеру.
– Интересно, на что рассчитывал мистер Лавл. – Осмелела Мери-Джейн.
– Прости?
– Странно, что он пришел несмотря на то, что практически бросил вас, когда вы попали в беду, – горничная почти в точности повторила слова лорда Уиллморта.
– Мери-Джейн! Это тебя не касается! – Вновь вспыхнула Элионора.
– Конечно, но вот только от слез ваши глаза уже распухли, а мне вас прихорашивать к ужину.
– Я поужинаю у себя в комнате.
– Нет уж, мисс Элионора! – Служанка уперла руки в бока. – Вы приведете себя в порядок и спуститесь к ужину в столовую, потому что ваш муж собирается ужинать дома!
– Поверь, мне нет дела до того, где он собирается ужинать, – отмахнулась девушка.
– Возможно, вам есть дело до того, что уже все в доме сплетничают, что вы не делите с ним постель! – Выпалила горничная. – И что лорд Уиллморт просто пренебрегает вами!
Элионора с изумлением посмотрела на служанку. Под гневным взглядом та невольно отступила.
– Вот как? – Холодно поинтересовалась девушка. – Возможно, мне стоит объяснить сплетникам, что это – не их дело?
– Объяснить вы можете, только рты это не закроет, – вздохнула Мери-Джейн. – Слуги, они ж как дети, коли между хозяевами разлад, так и в людской не слаще.
– Прошу, избавь меня от подробностей, что происходит в людской, – сквозь зубы прошипела Элионора, садясь к туалетному столику.
– Возможно, только слуги уже судачить начали, что вы много времени проводите на конюшнях…
– Мери-Джейн! – Девушка подскочила и хлопнула рукой по столешнице. Свечи в канделябрах мгновенно вспыхнули. – Да что ты себе позволяешь!
– Простите, миледи, – горничная сказал это так, что Элионоре стало стыдно. – Но вы должны все знать.
Мери-Джейн осталось с ней даже тогда, когда остальные слуги постыдно сбежали, и даже сейчас горничная пыталась предостеречь юную госпожу от досадных ошибок. К тому же, ужин с мужем действительно мог заткнуть рты сплетникам в людской.
– Пожалуй, ты права, – задумчиво произнесла девушка, всматриваясь в зеркало. – Мне необходимо спуститься к ужину.
– Да, миледи.
Элионора, мучимая чувством вины по отношению к горничной, не стала даже протестовать, когда та выбрала самое откровенное платье. С глубоким вырезом, почти полностью открывающим высокую грудь. Нежное кружево прикрывало алебастрово-белую кожу, пенными волнами спускаясь с рукавов. Юбки из шоколадной тафты были расшиты золотом. Раньше Элионора надевала к этому платью украшения из сияющего янтаря, но все драгоценности остались в доме Артли и, наверняка, переданы в королевскую казну.
Мери-Джейн очень долго возилась с прической, стараясь скрыть отсутствие украшений. Наконец, горничная отступила. Элионора бросила последний взгляд в зеркало и вздохнула. Она не знала, что ей делать: попытаться соблазнить мужа или же просто поужинать. Так ничего и не решив, девушка спустилась в столовую.
Лорд Уиллморт уже был там. При виде жены он поднялся из-за стола и подошел к ней.
– Миледи.
– Милорд. – Почему-то вспомнилось видение в спальне, дыхание вновь перехватило.
– Вы куда-то собираетесь? – Взгляд заинтересованно скользнул по платью.
Элионора, подавив желание поддернуть ткань вверх, лишь дернула плечом, уже досадуя на то, что поддалась на уговоры Мери-Джейн.
– Нет.
– Замечательно.
– Вот как? – Сердце испуганно забилось.
– Да. Потому что сегодня мы едем в театр.
– А. – Выдохнула Элионора, чувствуя облегчение и еще что-то, больше всего напоминавшее разочарование. – Вот как.
– Вы не любите театр? – Зеленые глаза смотрели в упор. Под этим взглядом к девушке вернулось обычное самообладание.