Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 53 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А вы бы этого хотели? – Как вы уже дали мне понять, мои мысли и желания вас не волнуют. Так почему? – Альмерия заставила меня поклясться, что я не причиню вам вреда. – Даже так? – Она не знала всего. Поверьте, что никто не знал, и еще можно все исправить. Элионора выставила руку, словно желая защититься от жестоких слов. Лорд Уиллморт покорно замолчал. Карета остановилась. Некромант вышел первым и протянул руку, чтобы помочь девушке выйти, но она покачала головой и спрыгнула с подножки сама. Так же молча они вошли в особняк. У ступеней лестницы Элионора обернулась. – И каковы же были ваши планы относительно меня в дальнейшем, милорд? От ее тона, некромант вздрогнул, будто от удара. – Элионора… – почти умоляюще произнес он. – Ответьте! Он тяжело вздохнул: – Я планировал передать вам шиир Артли. – Щедро, – девушка начала подниматься по лестнице. – Элионора, выслушайте меня! – Некромант кинулся за ней, но был остановлен взглядом. – Я уже достаточно слушала вас, милорд. Никакие слова не смогут оправдать всю гнусность вашего поступка. Возможно, вы спасали страну и своего короля, но это не оправдывает вас по отношению ко мне. – Позвольте мне все исправить! – Как? – Мы можем обвенчаться. Элионора сокрушенно покачала головой: – Обвенчаться? После того, как я жила в вашем доме, спала в вашей кровати? Чем вы тогда лучше всех этих Реджи, Альберта, лорда Боллинброка? – Я люблю вас. Настала ее очередь вздрогнуть. – Нет. – Выслушайте же меня! – Лорд Уиллморт торопливо поднялся, перепрыгивая через ступени. – Когда все начиналось, я. Я действительно хотел просто раскрыть заговор и покарать виновных, но потом…вы вошли в мою жизнь, и теперь. Я не знаю, как это вышло, но я люблю вас, Элионора, и я. – Прекратите! – Чувствуя, что сейчас просто впадет в истерику, девушка закрыла уши руками. Лорд Уиллморт стиснул зубы. – Вам так противны мои слова? – Мне противны вы! – Элионора с презрением смотрела на того, кого еще недавно считала своим мужем. – Я не желаю видеть вас, милорд. Никогда, слышите, никогда более! Некромант выдохнул. – Я распоряжусь, чтобы вас отвезли в Артли, – глухо начал он, но девушка покачала головой: – Мой дом теперь принадлежит вам. Как и многое другое, даже моя честь. – Элионора. Она покачала головой.
– Моя гордость, милорд, единственное, что у меня осталось, не лишайте меня хотя бы этого. Зеленые глаза встретились с янтарными. Тьма потянулась к пламени, но Огонь вспыхнул, стремясь уничтожит все на своем пути. Понимая, что проиграл, некромант медленно опустил голову. В каком-то оцепенении Элионора прошла в гардеробную, разбудила верную Мери-Джейн и приказала собрать вещи. Заспанная горничная попыталась выяснить причину, но взглянув на лицо хозяйки, благоразумно воздержалась от расспросов. Сборы были недолгими и вскоре Элионора спустилась в холл. Лорд Уиллморт все еще был там. Он сидел на подоконнике, теребя в руках перчатки. При виде девушки он вскочил и сделал шаг: – Элионора, прошу, выслушайте меня! – Вы уже все сказали, милорд. Мне надо идти. – Куда вы поедете? – Подальше от вас. – Позвольте хотя бы, чтобы мои люди сопроводили вас туда. – Нет, я не желаю иметь с вами ничего общего! – Она вышла на крыльцо, с удивлением заметив, что мир не рухнул, а солнце по-прежнему восходит над горизонтом. Моргнув, чтобы смахнуть непрошеные слезы, девушка пешком направилась к вокзалу, откуда отправлялись дилижансы. Она знала, что лорд Уиллморт не будет преследовать ее, и оттого на душе становилось еще горше. Дорога оказалась весьма утомительной. Ехать пришлось с несколькими пересадками, в карете, полностью забитой пассажирами. Торговцы и торговки, мелкие буржуа – все они куда-то перемещались, ехали навестить родню или же заключить сделку. Шумные и говорливые, они, казалось, были повсюду. Элионора забилась в самый темный угол, но все равно привлекала внимание, и лишь присутствие горничной оберегало ее от того, чтобы быть выдворенной из дилижанса. Впрочем, один из пассажиров все равно решил, что девушка сбежала из дому и долго приставал с расспросами. Элионоре даже пришлось выйти на две остановки раньше. В результате в Нортхэм, небольшой северный городок, она приехала уже затемно. Они с Мери-Джейн вышли из дилижанса, кутаясь в плащи, но тонкая ткань была плохой защитой от пронзительного северного ветра. Сырой воздух заставил горничную недовольно поморщиться. – И куда дальше, мисс? – Сурово спросила она. – На побережье. В трех милях отсюда есть коттедж. – Развалюха, завещанная вам вашей тетушкой? – Уточнила Мери-Джейн, презрительно кривясь. – Ты же знаешь, что у меня больше ничего нет… – Элионора невольно вспомнила сумасшедшую старушку, жившую с двадцатью котами и отказывающуюся переезжать в более комфортабельный дом. Девушка встречалась с этой эксцентричной леди всего лишь один раз, но тетушка почему-то завещала свой дом именно ей. – Не знаю, – пробубнила горничная. – И не понимаю, почему вы сбежали от мужа в эту глушь! – Потому что лорд Уиллморт мне не муж, – Элионора отвернулась, чтобы служанка не видела ее лица. – Он обманул меня, как и всех. – Иди ты, – опешила горничная. Шляпная картонка выпала из ее рук и с глухим стуком ударилась о землю – Но викарий… – Это ложь. Все было ложью. – И как только у него хватило наглости! Ирод окаянный! Она бы еще долго честила начальника Тайной канцелярии, но налетевший порыв ветра заставил обеих женщин вздрогнуть. – Надо найти кого-нибудь, кто согласиться довезти нас до дома, – заметила Элионора, направляясь на постоялый двор, около которого как раз и останавливались дилижансы. Хозяин, стоявший за барной стойкой, весьма удивился, когда хорошо одетая молодая леди вошла в его заведение. Еще больше мистер Бинкс удивился, когда узнал, что леди собирается жить в заброшенном коттедже на холме. Ему стоило большого труда уговорить эту леди, сопровождаемую лишь хмурой горничной, остановиться на ночь на постоялом дворе. Решающим аргументом было лишь то, что уже поздно, а коттедж давно не топился и основательно промерз. Как ни хотелось девушке скрыться от всего мира как можно быстрее, пришлось согласиться с доводами и все-таки снять комнату на ночь. Вопреки опасениям, спальня оказалась достаточно чистой, белье – свежим, а камин, заблаговременно разожженный в комнате, не дымил. Элионора еще долго сидела на кровати, обхватив колени руками, и смотрела на золотистое пламя, словно пытаясь в нем найти силы для того, чтобы просто жить дальше. Утром хозяин лично отвез женщин к коттеджу. Одиноко стоящий на холме дом с прохудившейся крышей и потрескавшимися стенами производил удручающее впечатление. Трактирщик отодрал прогнившие доски, закрывающие входную дверь. Элионора переступила порог и поморщилась. За спиной раздался удрученный вздох Мери-Джейн. – Ежели хотите, мисс, могу прислать вам рабочих привести все это в порядок, – подал голос трактирщик. – Может проще просто построить новый дом? – Проворчала Мери-Джейн. Элионора почувствовала угрызения совести за то, что вынудила служанку последовать за собой. – Мери-Джейн, если ты хочешь, то можешь уехать, – начала она нелегкий разговор, когда трактирщик ушел, пообещав вскоре прислать работников со всем необходимым для ремонта.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!