Часть 1 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ГЛАВА 1
Семь лет назад — планета Земля.
Разрушенная крытая автостоянка.
— Сюда, — сказал Хантер тихим голосом.
Сайбер кивнул, всматриваясь в глубокий зазор между огромными бетонными плитами, и, мысленно ругнувшись, проследил за тем, как Хантер исчез в проеме. Порой он сомневался в здравомыслии своего друга. На его месте Сайбер оставил бы человеческую женщину на произвол судьбы.
Скорчив гримасу, он нырнул в дыру и скатился по груде обломков, образовавшейся в результате обрушения здания. Поразмыслив, он признал, что поступил бы точно так же, как и Хантер, если бы женщина спасла его, рискуя своей головой. Это было присуще его виду, заложено в крови, защищать тех, кто слабее, включая всех особей женского пола.
За последние четыре года своей миссии Сайбер познакомился с несколькими представительницами Земли. Большинство из них были приятны, но, в общем и целом, они пришлись ему не по вкусу — он находил их либо слишком требовательными, либо чрезмерно изнеженными. Что повлекло за собой множество неудавшихся ночей с тех пор, как он прибыл на планету.
Сайбер остановился, когда Хантер взглянул на него и поднял два пальца, а затем третий. Шагнув в стороны, Сайбер и Даггер рассредоточились, в то время как Хантер пошел по центру. Это было его дело, они лишь служили прикрытием. Глаза Сайбера быстро приспособились к темноте, тут же узрев тусклый свет в дальнем углу, откуда слышались приглушенные голоса. Хантер медленно отошел, чтобы найти свою спасительницу, оставив друзей разбираться с оставшимися двумя женщинами. Наблюдая, как тот растворяется во тьме, Сайбер вновь обернул свой взор к двум фигурам у костра.
Его глаза сразу выхватили силуэт самой молодой из них. Она еще не была женщиной, но уже не являлась ребенком. Одно Сайбер понимал четко — она находилась в большой опасности, и осознание этого спровоцировало в нем вспышку гнева и чувств, которые он не испытывал никогда.
Всматриваясь в тени крытой автостоянки, он искал признаки присутствия других мужчин, что было сложно сделать из-за витающих в воздухе ароматов. Он уловил запах едкого дыма от костра и свежей крови, той самой, следы которой они обнаружили ранее на складе, когда следовали за женщиной. Сайбер знал, что землянка, которую искал Хантер, находится здесь. Будет не сложно определить, где именно.
Он оглянулся в поисках друга, заметив мелькнувшую тень. Хантер1 действовал в своем стиле, что и сделало его имя известным. У него не займет много времени поймать свою добычу.
Сайбер взглянул на Даггера, удивление и веселье охватили его, когда он заметил пристальный взгляд своего друга, обращенный на двух женщин. Даггер всегда был самым сильным и беспощадным из них троих. Это не значило, что Сайбер или Хантер не относились к той же категории, просто они не играли с разозлившими их жертвами прежде, чем убить. Даггер был известен тем, что мучил до смерти тех, кто имел неосторожность взбесить его.
Вернув свой взор к женщинам и прислушиваясь к их тихому разговору, Сайбер почувствовал странное волнение в груди. Малышка пыталась позаботиться о своей собеседнице. Его глаза прошлись по ее светлым взлохмаченным волосам и худенькой хрупкой фигуре.
Гнев разгорелся с новой силой, и Сайберу стало интересно, почему рядом с женщинами нет мужчины или мужчин, чтобы их защищать. У воина триватор защита всех представителей женского пола в семье была в приоритете. Если он оправдывал доверие, то был достоин создать собственную семью. Все воины надеялись однажды доказать, что сильны достаточно, чтобы иметь амате, супругу, с которой могли бы продолжить свой род и заполнить пустоту внутри себя.
Сайбер со всей серьезностью вглядывался в лицо девушки. Было в ней что-то, пробуждающее в нем защитные инстинкты и желание оградить ее от ужасов внешнего мира. Она была слишком молодой и изящной, чтобы вести такой образ жизни.
Сайбер не был уверен, что планировал Хантер сделать с другими женщинами, но предчувствие подсказывало, что он предоставит им свою защиту. Если это действительно так, то эти двое тоже получат крышу над головой и заботу. А это значит, что он и Даггер тоже будут защищать их, поскольку считали Хантера не просто другом, а братом.
Удовлетворенный своими выводами, Сайбер решил, что Хантер будет защищать ту, что искал, Даггер, очевидно, был сосредоточен на состоянии раненой женщины, а ему достанется забота о самой младшей. Губы изогнулись в улыбке. Она, несомненно, была самой молодой и самой маленькой, а это значит, что его работа будет самой легкой. Он справится с этим.
Он вернулся к реальности, когда заметил, как Даггер подавал ему знак двигаться вперед. Кивнув, Сайбер вышел из тени на тусклый свет костра. Мгновение спустя он понял, что, вероятно, совершил самую большую ошибку в своей жизни. Он глубоко заблуждался, полагая, будто самую маленькую женщину будет легче всего контролировать.
С шипением втянув в себя холодный воздух, он согнулся пополам, пытаясь удержаться на ногах, после того, как маленькая фурия впечатала ему в живот совсем не легкий обломок бетонной плиты, один из тех, которыми было обложено костровище. Она сделала это неожиданно и с силой достаточной, чтобы заставить его судорожно глотать воздух. Сайбер был потрясен и пытался оттолкнуть боль, поблагодарив богиню за то, что чертовка не попала на несколько дюймов ниже. Если бы она это сделала, любая надежда когда-либо обрести семью, навсегда бы померкла. Выпрямившись, он пристально посмотрел в ее дерзкие глаза.
«Что-то подсказывает мне, что это будет не так просто, как я думал», — размышлял он, с опаской наблюдая, как девушка наклоняется и поднимает еще один бетонный фрагмент.
ГЛАВА 2
— Клянусь, Хантер, если это создание еще раз укусит, ударит или попытается сбежать, я посажу ее в клетку, — громогласно орал Сайбер спустя несколько часов, пристально глядя на миниатюрную женщину, стоящую позади его друга. — Что ж ты маленькая…!
— Сайбер, — скривился Хантер, посмотрев на убийственное выражение лица своего друга, — она беззащитная девушка.
Сайбер видел то, чего не замечал Хантер. Он с силой сжал руки в кулаки, когда она показала ему язык, а затем самодовольно ухмыльнулась. Его не волновало, что она находилась под защитой Хантера. Сайбер был близок к тому, чтобы перебросить девчонку через плечо и поумерить ее крутой нрав.
Он размял кисти рук. Что уж говорить, на этот раз она основательно разозлила его. Возможно, следовало настоять на ее полном медицинском обследовании целителем на предмет различных заболеваний, а не верить словам фельдшера на борту судна о том, что, за исключением сильного истощения, самая молодая особа выглядит вполне здоровой.
— Клянусь, Хантер, — начал было Сайбер, но замолчал. — Иди, проверь других женщин, я присмотрю за ней, — в конце концов, произнес он, устало вздохнув.
— Ты уверен? Я могу узнать, может ли другой воин… — предложил Хантер и удивленно взглянул на своего друга, когда рычание сорвалось с губ Сайбера.
— Он только что зарычал? — в ужасе спросила молодая женщина. — Кто вы такие, ребята? Это звучало, как тигриный рык. В зоопарке я видела, как одно из этих животных делало нечто подобное. Его нужно посадить в клетку или куда-нибудь еще? Он же не озвереет, да? Ух! Я укусила его. Вы же не думаете, что у него бешенство, а? Может, его нужно изолировать? Моя соседка так сделала с бездомной кошкой, которую нашла в лесу рядом с нашим домом. А у вас, ребята, найдутся такие большие контейнеры для домашних животных?
— Тейлор, — предупредил Хантер, глядя на покрасневшее лицо друга. — Сайбер в порядке, и хорошо владеет собой. Не так ли, Сайбер?
— О, я себя полностью контролирую, — произнес Сайбер, натянув на лицо улыбку и обнажив острые зубы. — Так что можешь оставить со мной этого маленького человека.
— Спасибо, — улыбнувшись, с облегчением сказал Хантер, — я ненадолго. Надеюсь, целитель позволит забрать обеих ее сестер обратно в отведенные мне комнаты.
— Не торопись, у нас все будет хорошо, не так ли, Тейлор? — пообещал Сайбер.
Он посмотрел Хантеру через плечо. Его пристальный взгляд сфокусировался на глазах Тейлор, в которых плескалась тревога. Пошевелив плечами и наклоняя голову из стороны в сторону, чтобы размять шею, он наслаждался раздавшимся хрустом и ощущал, как напряжение покидает его.
— Береги ее, Сайбер, — произнес, наконец, Хантер, нарушив затянувшееся молчание. — Ее сестра — моя амате. Это значит, что Тейлор и Джордан тоже под моей защитой.
— Я знаю, что это значит, Хантер, — огрызнулся Сайбер, не отводя глаз от Тейлор. — Обещаю, что ни единый волос не упадет с ее головы.
Хантер кивнул, еще раз взглянув на Тейлор, и, скрепя сердце, обошел столик в почти пустой столовой. Сайбер воздал Тейлор должное: она не издала ни звука, пока Хантер не покинул зал. Тем не менее, он знал, что поймать ее не будет легкой задачей.
* * * * *
«Малявка, а такая быстрая, изворотливая и… — подумал он, стирая с лица белую склизкую массу, — изобретательная, когда дело касается побега».
— Жду не дождусь, когда сомкну руки на твоей тоненькой шейке, — бормотал он себе под нос, в то время как несколько воинов, сидящих за столиком в углу, весело хихикали, наблюдая с безопасного расстояния за происходящим.
— Тейлор, немедленно спускайся оттуда! — приказал он, глядя поверх стойки для раздачи питания у дальней стены.
— А почему бы тебе не попытаться заставить меня, ты… мудак! — огрызнулась она. — У меня как раз есть миска с… — нахмурив брови, она посмотрела на оранжевую смесь, — оранжевой жижей, и я не побоюсь ее использовать!
Сайбер стряхнул с левого плеча зеленый кусок пищи и, топая, двинулся к металлической стойке. В данный момент, он был разукрашен почти во все цвета еды, которую подавали в столовой. Почему бы не добавить еще и эту? Ему и без того уже нужно было сходить в очистительный блок.
— Я не причиню тебе вреда, — пообещал Сайбер, с опаской наблюдая, как стойка под ней покачнулась. — Тейлор, эта конструкция не прикреплена к стене должным образом. Будь осторожна.
— Ты просто… — начала было Тейлор, но тут стойка под ней сместилась и начала наклоняться. Глаза девушки округлись от страха. — Лови меня! — закричала она, а затем, отбросив в сторону миску, которую держала, прыгнула.
Крики воинов, предупреждающих об опасности, потонули в грохоте упавшей на пол металлической стойки. Сайбер не обращал внимания ни на что, кроме маленькой фигурки, летящей по воздуху. Раскинув руки, он поймал Тейлор.
Сила удара откинула его назад, и, сделав два шага, он наступил левой ногой на один из предметов, которые Тейлор бросала в него. Не удержав равновесия, Сайбер упал. Ударившись спиной о жесткий, покрытый плиткой пол, он инстинктивно обернул руки вокруг девушки, чтобы защитить ее, и с удивлением заметил, как она обхватила его голову, стараясь смягчить удар. Прошло некоторое время, прежде чем он смог сделать глубокий вдох и заговорить. Он открыл рот, чтобы высказать Тейлор свое недовольство, но закрыл его, как только столкнулся взглядом с блестящими глазами, в беспокойстве смотрящими на него сверху вниз.
— Ты в порядке? Я не хотела, чтобы это случилось, — сказала она запыхавшимся голосом. — Я… спасибо, что поймал меня.
Выражение лица Сайбера смягчилось. Ощущение того, что она находится в его руках, напомнило, насколько Тейлор была маленькой и хрупкой. Он посмотрел поверх ее плеча и бросил сердитый взгляд на ухмыляющиеся лица воинов, подошедших убедиться в целости и невредимости девушки.
— С ней все хорошо, Сайбер? — спросил, улыбаясь, Эрроу.
— Да, — буркнул мужчина, сморщившись, когда Тейлор оттолкнулась от его груди и случайно задела коленом его пах. — Осторожней, малышка. Я хотел бы оставить там все в целости и сохранности.
— О, прости, — произнесла Тейлор, чуть краснея. Она встала на ноги и посмотрела на Сайбера, задрав нос. — Парень, я почти ни разу не промазала, да?
Сайбер скривился, услышав мужской гогот.
— Определенно.
— Я была офигенным игроком в софтбол, до того как… — ее голос стих, когда она осмотрела группу воинов, возвышающихся над ней, а затем взглянула вниз на Сайбера. — Я хочу увидеть своих сестер, — сказала она, обернув руки вокруг талии в защитном жесте.
Все присутствующие, в том числе и Сайбер, заметили в ней перемену от стадии «взрывная боль в заднице» до уровня «печальная молодая девушка». Он встал, вытер об себя руку и, нерешительно потянувшись, взял ее ладони в свои. Люто взглянув на других воинов, он дернул головой, давая им понять, чтобы они оставили их в покое.
— Все будет хорошо, Тейлор, — тихо сказал Сайбер, прижимая ее напряженное тело к себе. — Мы не навредим ни тебе, ни твоим сестрам.
Медленно раскрыв руки, она обернула их вокруг его талии, уткнувшись щекой в его грудь. Желание защищать и владеть, которое он почувствовал, впервые увидев Тейлор, снова охватило его.
— Как мы можем быть в этом уверены? — приглушенным голосом спросила она. — Все остальные… Я хочу, чтобы мой папа был здесь.
Сказанные ею слова вызвали у Сайбера недоумение. Он задался вопросом, где этот мужчина. Тейлор и двое ее старших сестер казались одинокими, но что если у них были защитники? Он был не в курсе, знают ли Даггер или Хантер ответ на этот вопрос.
— Где он? Если ты скажешь мне, то я сделаю все, что смогу, чтобы вы снова встретились, — хриплым голосом произнес он.
— Ты не сможешь, — ответила она и шмыгнула носом. — Он… он… умер. Теперь есть только Джесси, Джордан и я.
Перейти к странице: