Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Триг, проверь системой обнаружения, — велел Сайбер. — Что такое? — тихим голосом спросил Хантер, встав позади Сайбера. — Секунду, мне нужно посмотреть данные, — пробормотал тот в ответ. — Мое чутье говорит мне проверить все. Наклонившись, Хантер похлопал Райзора по плечу. Он провел своей рукой по горлу, дав ему знак заглушить транспорт. Сайбер, Даггер, Триг, Эйс и Хантер выбрались наружу. — Разойдитесь, — велел Сайбер. — Ищите какой-либо признаки низкоимпульсной системы. Рассредоточившись, триваторцы принялись исследовать местность, не спускаясь в сам каньон. С губ Сайбера сорвалось тихое проклятие, когда он заприметил еще один скачок импульса, но потерял его, прежде чем смог уловить частоту. Это была устаревшая, но действенная система безопасности. — Поймал, — крикнул Хантер. — Понизь на 2,17 пункта. Сайбер кивнул, скорректировав систему обнаружения на своих защитных очках. У него участилось дыхание, когда он увидел огромный лабиринт из красных лазерных лучей, пересекающих дно каньона. Тейлор не догадалась бы проверить. Черт, не брось он быстрый взгляд на сканирование частоты на экране своих защитных очков — Сайбер и сам не заметил бы этого. — Хантер, сможешь обойти систему? — спросил он, рассматривая красные линии. Хантер покачал головой. — Даггер, что на счет тебя? — спросил Сайбер. Даггер приподнял бровь. — Тебе стоит поговорить с Джордан. У нее могло бы получиться. Я? Я просто могу выломать эту штуку. Она даже не позволяет мне приблизиться к видкому, чтобы посмотреть фильм. Говорит, что я сломал последний, — проворчал он. — Возможно, у меня получится, — ответил Триг, рассматривая систему. — Я встречал нечто подобное на одном задании пару лет назад. Мне нужно посмотреть, есть ли у нас оборудование для этого. — Займись этим, — велел Райзор. — Что тебе нужно? Триг фыркнул. — Электромагнитный импульсный регулятор. Сайбер бросил на Трига грозный взгляд. — Где ты, шевта тебя побери, думаешь, мы могли бы найти что-то похожее? — Ну, один точно есть на тебе, — ответил Триг, рассматривая правую ногу Сайбера. * * * * * Часом позже, Сайбер стоял рядом с Тригом, пока тот синхронизировал регулятор из его скобы для ноги с системой безопасности. Триг объяснил, что сигнал, который излучали низкие импульсы в бандаже, позволяющие нервам и мышцам Сайбера сокращаться, в принципе, соответствовала тому, что использовался в системе безопасности. — Нам нужно быть как можно ближе к тебе. Регулятор должен отключить сигнал, — объяснил Триг. — Суть в том, что он будет синхронизироваться с окружающим сигналом только в радиусе полутора метров. Нам же нужно оставаться в пределах этой зоны. — Сделаем это! — прорычал Сайбер, неловко двинувшись вперед. — Я забыл упомянуть кое о чем, — пробормотал Триг, схватив рукой винтовку. — О чем? — рявкнул Сайбер, взглянув поверх плеча на Трига. Воин поморщился. — Это истощит заряд батареи на твоем бандаже, — пробормотал он с извиняющимся видом. — Ты израсходуешь гораздо больше энергии. — Что насчет его ноги? — нахмурившись, спросил Хантер. Триг взглянул на ногу Сайбера, прежде чем вновь поднять взгляд. — Тут тоже могут быть проблемы, — добавил он. Сайбер уже сказал это Тригу. В данный момент его правую ногу покалывало, и казалось, словно по ней бегали те проклятые насекомые, которых люди называли муравьями. Однажды, еще находясь на Земле, он совершил ошибку, встав случайно в муравейник. Это был тот опыт, который Сайбер навряд ли когда-то забудет. Даггер с Хантером надорвали животы, когда он торопясь, стягивал одежду, и ринулся в бассейн с водой, пока, в итоге, не присоединились к нему. — Можем мы просто закончить с этим? — спросил Сайбер сквозь сжатые зубы. — Похоже на то, словно эти насекомые с Земли вновь оказались в моих штанах.
— Богиня! — содрогнувшись, прошипел Даггер. — Это был ужасный опыт. — Ага, — согласился триваторец. — Теперь я собираюсь найти Тейлор. Если вы со мной — встаньте вокруг. ГЛАВА 23 — Она и мальчик были здесь, — сказал Даггер, рассматривая скид, стоящий в задней части пещеры. — Я знаю, что они были здесь, — сказал Сайбер раздраженно. — То, что меня на самом деле интересует: почему их нет тут сейчас или почему они покинули скид. Эйс оглянулся. — В скиде еще остался заряд, так что причина не в этом, — добавил он. Хантер опустился на колени возле входа. — Тейлор была здесь не одна, — сказал он, поднимаясь и глядя на другие следы. — Здесь было как минимум три человека. Сайбер подошел к тому месту, где стоял Хантер. Он взглянул вниз, рассматривая те же отпечатки на земле, что и Хантер. Он опустился на колени рядом с другом, морщась, когда его нога запротестовала. Сайбер провел пальцем вдоль одного следа. — Этот принадлежит женщине, — сказал он. — Посмотри на размер и форму. Сайбер поднялся, поморщившись, когда слегка пошатнулся. Он покачал головой, стоило Хантеру протянуть к нему руку. Оглянувшись, Сайбер увидел остатки небольшого костра и брезент, который дал Тейлор, чтобы согреться. — Не думаю, что она ушла по своей воле. Она бы не оставила это, — сказал Райзор, держа в руках блокнот Тейлор. Сайбер подошел к нему и протянул руку за записной книжкой. Его пальцы обернулись вокруг странной тетради с каракулями Тейлор. У нее было несколько таких, и ей нравилось носить с собой, по крайней мере, одну из них. Сайбер вспомнил, как подарил ей стопку блокнотов на день рождения. Он умолял Джага достать несколько таких в ее мире и отправить ему. Сайбер погладил обложку, прежде чем открыть тетрадь в месте, заложенном ручкой. За последние пять лет он научился читать язык Тейлор. Это помогало убить время, и он обнаружил, что ее язык довольно необычен. Сайбер нахмурился, читая то, что она написала. Мягкий смешок сорвался с его губ. Она не солгала, сказав, что составляла список его возможных занятий, чтобы вернуть ее благосклонность. — Что там? — спросил Даггер, хмуро глядя ему через плечо. Сайбер ухмыльнулся. — Она любит быть сверху, — ответил он, не подумав. Даггер хмыкнул. — Как и Джордан, — забавляясь, бросил он. — Но это оставляет мои руки свободными. Хмурое выражение сменило улыбку на лице Сайбера, когда Хантер вырвал блокнот из его рук и просмотрел на страницу. Он попытался выхватить тетрадь, но Хантер отдернул руку. Рык вырвался из горла Сайбера, когда друг продолжал читать записи. — Это личное, — огрызнулась Сайбер, наконец, отбирая записную книжку. Взгляд Хантера сосредоточился на лице Сайбера. — Либо ты заявишь свои права на нее, как на свою амате, либо я запрещу тебя снова встречаться с ней, — прорычал он. — Попробуй только запретить мне! Я уже заявил на нее права, как на свою, — бросил Сайбер, приблизившись к Хантеру и взглянув на него. — Это не официально, пока она не носит твоей метки, — ответил Хантер твердым голосом. — До тех пор Тейлор находится под моей защитой. Пальцы на левой руке Сайбера сжались вокруг тетради, когда он сопротивлялся желанию впечатать свой кулак прямо в лицо Хантера. Вместо этого он прислонил винтовку к ноге, чтобы отодвинуть полу рубашки достаточно, чтобы спрятать дневник под ней. Одернув материю на место, Сайбер снова поднял винтовку, прежде чем взглянуть на Трига. — Нам нужно проследить, куда их увели, — огрызнулся он. Триг кивнул. — К счастью, датчики расположены не глубже нескольких метров внутри каньона. Мы можем поймать сигнал. Свежий песок будет работать в нашу пользу. — Я так не думаю, — пробормотал Эйс, кивнув в сторону входа. Проклятье сорвалось с губ Сайбера, когда он повернулся и увидел темные очертания нескольких фигур, стоящих прямо возле входа, и их оружие было обращено прямо в сторону пещеры. Вскинув винтовку, Сайбер наблюдал за тем, как один из появившихся вошел внутрь. Он не мог видеть лицо человека, но фигура явно была женской. Руки незнакомки поднялись, и она медленно сняла шлем, чтобы оглядеть каждого из мужчин. Она подняла бровь, посмотрев на оружие, нацеленное на нее. Ее взгляд скользил от одного триваторца к другому, прежде чем она, наконец, заговорила. — Кто из вас зовется Сайбером? — спросила она.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!