Часть 35 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я смотрю на Харпер, но она прижалась щекой к стеклу, а ее взгляд не направлен на меня.
Она чего-то избегает.
Может быть, это файлы. Может, я. Но так или иначе, чувство такое, будто день начинает… идти коту под хвост.
А когда у меня такое чувство, то мне кажется, что что-то замышляется. Что-то крупное. Я в этом бизнесе слишком долго, чтобы понять, что твой лучший друг — это интуиция. Прямо сейчас она кричит мне быть осторожным, потому что это напоминает конец игры. Или, на самый худой конец, начало конца. Адмирал связался со мной прошлой ночью. А это может означать только одно: Ник тоже скоро появится.
Я обыскивал ее квартиру почти каждый день, когда возвращался в Хантингтон. Адмирал, наверное, сказал, что я был в отпуске, но как только нашел ее, я знал, что это было ради дела. Я был там, чтобы найти Харпер. Присматривать за ней или трахать ее. Одно и то же.
Я позволяю себе слабо улыбнуться, когда думаю об этом.
Ее отец лопнет от злости, когда узнает. Нет ни единого шанса, что это надолго останется секретом, но это он пришел ко мне двенадцать лет назад и дал мне то обещание. Я просто беру то, что и так мое.
Оказавшись снова в округе Ориндж, я тщательно обыскал квартиру. Ни секретных панелей в стенах, ни свободных половиц или специальных отсеков в матрасе. Я проверял. Ни тебе ненужных безделушек, которые валяются как мусор, но имеют встроенную крышку для того, чтобы спрятать в них нужное.
Ничего.
Я проверил эту маленькую механическую коробку, которую она использовала, чтобы хранить свои деньги и ключ. Стена и в самом деле имела отверстие размером с кирпич, так что его было легко найти. Но оно было лишь одно.
— Давай остановимся здесь! — кричит Саша, наклоняясь к передним сидениям, чтобы указать из окна. — Смотри! — она смеется, и внезапно я снова могу представить в ней маленького ребенка. Она находится в подвешенном состоянии между наемным убийцей и гормональным подростком, но прямо сейчас я могу увидеть ее такой, какой ее видел ее отец. Маленькой девочкой, которая просто хочет быть ребенком.
— Динозавры! — говорит она.
Конечно же, мы в Кабазоне — обители двух массивных придорожных динозавров.
Я хлопаю Харпер по ноге.
— Хочешь увидеть динозавров, Харпер?
— Я хочу! — возбужденно вскрикивает Саша с заднего сидения. — Смотрите, у них здесь и ресторан есть. Можем остановиться и перекусить, а потом вернуться к ним. Мы же можем посмотреть на них, Джеймс?
— Харпер? — снова спрашиваю я. Она поворачивается ко мне с улыбкой, но что-то в ней явно отключилось. — Еда и туристический поход. Ты «за»?
— Конечно. Я умираю с голоду, и не против немного повеселиться.
Я пытаюсь проигнорировать все предупреждения, звучащие в моей голове, и просто ловлю момент, когда сворачиваю на трассу и направляюсь к огромному тираннозавру. Паркуюсь перед рестораном с вывеской «Поешь» над входом. Выключаю двигатель. Тут же ощущается отсутствие кондиционера. Если вам в лицо постоянно не будет дуть поток прохладного воздуха, жар пустыни вас сожрет. Мы трое открываем дверь, и одновременно выбираемся из машины. Против солнца ничего не поделаешь. Даже три бывалых киллера знают это.
Саша продолжительно смотрит на гигантского динозавра, а потом замечает, что я смотрю на нее, и краснеет от смущения.
— Я была одержима динозаврами, когда была ребенком.
— Ты до сих пор ребенок, Смурф, — отвечаю я ей, когда открываю дверь ресторана для них. Внутри снова прохладно.
— Джеймс, ты смотрел «Парк юрского периода»?
Я смеюсь.
— Думаю, все смотрели «Парк юрского периода».
— Я не смотрела, — произносит Харпер.
— Видишь! — вскрикивает Саша. Динозавры не дают ей покоя, и это заставляет меня улыбнуться. — Харпер выросла на лодке, и никогда даже телевизора не видела. А я выросла с телевизором, и мы ходили в кино, но не часто. Я смотрела «Парк юрского периода» по телевизору, и когда мне было шесть лет, я хотела стать палеонтологом. Вы знали, что в Ист-Термополисе, в штате Вайоминг, есть настоящий след динозавра и кости в одном и том же месте? Это не очень часто встретишь, Джеймс. Почти никогда не увидишь такое в одном месте.
Я трясу головой, когда поднимаю три пальца, давая знак официантке. Она улыбается Саше, которая дает Харпер импровизированные уроки о динозаврах, и подмигивает мне.
— Они смешные в этом возрасте, не так ли?
— Кто? — спрашиваю я, следуя за ней, когда она ведет нас к столику.
Она кладет меню на стол и улыбается.
— Дочери. У меня трое.
После подходят Харпер и Саша, садясь рядом с одной стороны кабинки. Официантка отходит прежде, чем мне удается ее поправить, и я просто пялюсь ей вслед.
Дочери?
Я скольжу в кабинку напротив девочек и чувствую своего рода шок.
— Мне же только двадцать восемь, — произношу я. Но ее уже давно нет, и она болтает с другой группой людей в другой стороне ресторана.
— Двадцать восемь — это много, Джеймс, — колко замечает Саша. — Ты достаточно взрослый, чтобы быть моим отцом.
— Я не твой отец, Саша. И было бы очень большой ошибкой думать обо мне так, — я чувствую тишину больше, чем слышу ее, потому что никто из девушек больше не разговаривает. Все замирает.
Когда я поднимаю глаза, Саша пялится на меня.
— Не переживай, — произносит она сквозь стиснутые зубы, — я все равно никогда не хотела, чтобы ты был моим отцом. Ты — придурок.
Люди за соседним столиком оглядываются на ее ругань.
— Простите, — одними губами произношу я, и быстро отвожу от них взгляд. — Саша, следи за своим языком. Особенно на людях. Тебе тринадцать лет. Веди себя подобающе.
— Я и вела, — отвечает она, закрывшись меню. — Но ты явно придурок.
— Ладно, — произносит Харпер. — Кто что будет? Я подумываю о том, чтобы заказать все из меню.
Саша кладет меню и смотрит на динозавров через окно.
— Я не голодна.
Я продолжительно бурчу и не могу остановить себя.
— Я закажу за тебя, если ты не выберешь. И ты съешь то, что я для тебя закажу.
— Пофиг, — отвечает она.
Пытаюсь подобраться к Харпер.
— Ей нужно поесть. Мы понятия не имеем, что случится, когда мы вернемся на пляж. Мне нужно, чтобы она была готова.
— Готова для чего? — Харпер осторожно оглядывается по сторонам. — Ты же не думаешь, что мы в беде?
— Еще нет, Харп. Успокойся. Я просто чувствую, что что-то надвигается, понимаешь? А я привык прислушиваться к своей интуиции. Если что-то идет не так, так оно и есть.
— Мне тоже так кажется, — наконец признает Харпер. — Я не могу разобраться, что именно, но у меня плохое предчувствие.
— Это Джеймс предает тебя, Харпер. Я бы на твоем месте прислушалась к своему предчувствию.
У меня дергается рука, и я готов выбить из нее дерьмо, но Харпер хватает меня прежде, чем я сделаю то, о чем пожалею.
— Джеймс, остановись. Она пытается вывести тебя из себя.
Я делаю глубокий вдох.
— Это работает, и поверь мне, она не захочет быть тем, на ком я выпущу пар.
— Я еще здесь, знаешь ли.
— Саша, — строго говорит Харпер, — закрой свой рот и выбери еду из меню. Ты делаешь все сложнее, чем это должно быть.
Теперь Саша пялится на Харпер.
— Я тебе не понимаю. Он здесь для тебя, знаешь ли. А ты практически сдаешься.
В этот раз я кладу руки на стол, готовый встать и вытащить ее на улицу, где мы можем разобраться по-настоящему, но подходит официантка.
— Вы уже готовы сделать заказ?
Я расслабляюсь на своем месте и указываю на Харпер.
— Я буду… — она снова смотрит вниз на меню. — Dino Supreme, — и когда она поднимает голову вверх, ее лицо освещает улыбка, за которую люди так ее любят. Которая, уж точно, заставляет меня любить ее. — Болтунью, пожалуйста.
Официантка смотрит на Сашу и ждет. Я ожидаю, что из ее порочного рта вылетит что-то свирепое, но своим самым сладким голоском она произносит:
— «Блинчики из яиц динозавра» и апельсиновый сок.
— О, я тоже буду апельсиновый, — добавляет Харпер.