Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Поскольку это был вечер воскресенья, там не было слишком людно, но для Арчера людей было достаточно, чтобы стрелять подозрительными взглядами в кого-либо, кто случайно бросал взгляд в нашу сторону. Я подавила вздох. Типичный Арчер. — Пошли, — сказала я, пытаясь заставить свой голос звучать немного оживленным. — Я хочу показать тебе одно место. — Лучше бы это стоило моего времени, Джеймисон, — проворчал Арчер, выглядя очень раздраженным. Если ты любишь пингвинов, то да, подумала я, мысленно закатив глаза. Я потащила Арчера в сторону одного из тех прилавков, где продаются закуски и напитки, и купила для нас два стаканчика горячего шоколада. Девушка за стойкой выглядела немного старше, чем мы с Арчером, не говоря уже о том, что очень-очень скучающей, но заинтересованный взгляд промелькнул в её глазах, в то время как она наблюдала за нами. — Сегодня вечером, вроде как холодно для свидания, не так ли? — беспечно сказала она, как только налила горячий шоколад. — Что? — ахнула я, чувствуя, как из меня сразу выбило весь воздух. Эта девушка подумала, что Арчер и я встречаемся? Она подумала, что Арчер был моим парнем? Арчер протянул руку и похлопал меня по спине, когда стало очевидно, что я в каком-то смысле поперхнулась без всякой причины. — Мы не встречаемся, — сухо сказал он. — Мы просто друзья. Девушка просто уставилась на нас на мгновение, захлопывая крышкой один из стаканчиков с горячим шоколадом, прежде чем из нее вырвался смешок. — Ладно. Раз вы так говорите. На моем лице, наверное, можно было бы жарить яичницу от того, насколько ярко-красной я была в тот момент. Может ли этот вечер стать более неловким? Святая Мария. Я взяла свой горячий шоколад с тихой благодарностью, в то время как Арчер схватил его, даже не поблагодарив, и затем я сорвалась на бег, чтобы поскорее убраться подальше от этого места. Скорее ад бы замерз, чем Арчер и я когда-либо пошли бы на свидание. Я подавила тяжелый вздох. Горе мне. — Теперь ты расскажешь мне, куда мы идем, Джеймисон? — Мы идем смотреть на пингвинов. — Я взглянула на Арчера, как только он пошел за мной, потягивая свой горячий шоколад. Это, наверное, удивило Арчера больше, чем должно было, учитывая, что он остановился как вкопанный, поглядывая на меня, подняв бровь. — На пингвинов? — Ты имеешь что-то против пингвинов, Моралес? — Я не могла не ухмыльнуться, как только сделала глоток своего вкусного горячего шоколада. — Нет, — ответил он. — Я просто не понимаю, зачем, черт возьми, платить двадцать долларов, чтобы посмотреть на пингвинов. — Они милые. — Я пожала плечами. — Да без разницы, Джеймисон. — Просто доверься мне, Моралес. Мы шли молча, пробираясь к домику с пингвинами, который был ближе к центру зоопарка. Я практически знала дорогу наизусть, я была здесь очень много раз. Я приходила в Центральный Парк и в зоопарк с родителями почти каждое воскресенье, когда мы всё ещё ходили в церковь. Вольер с пингвинами всегда был мои любимым, и я понятия не имела почему. Было что-то в пингвинах, что заставляло меня улыбаться. Всякий раз, когда мы ходили в зоопарк, я проводила большую часть своего времени там. Конечно, это казалось немного странным, и было темно, но это отличное место, чтобы пройтись и подумать. И пингвины тоже были, несомненно, милыми. Как я и ожидала, домик с пингвинами был пуст, когда Арчер и я пришли туда. На стадионе был ряд конкретных мест для посетителей напротив стены, которая была вся из стекла, позволявшая заглянуть в вольер с пингвинами, куда я и повела Арчера. Я заняла место в верхней части трибуны, крепко сжимая свой горячий шоколад, чтобы не разлить его. Арчер сел рядом со мной, прокладывая столько расстояния между нами, сколько было возможно, не показавшись при этом грубым. Я старалась не допустить, чтобы это меня так сильно беспокоило. Я прислонилась спиной к бетонной стене, потягивая свой горячий шоколад и наблюдая за пингвинами за стеклянным окном. Они хлопали ластами и издавали писклявые звуки, как и большинство пингвинов, в любом случае в этом и была главная суть, ради чего я пришла посмотреть на них. Тишина, окутавшая нас, не была совершенно некомфортной. Мне не нужно было смотреть на Арчера, чтобы понять, что он без сомнений думал о чем-то. Обычно у людей бывают долгие периоды раздумий, когда они приходят в домик к пингвинам, и это было именно то, что я делала в такой момент. Можно было с уверенностью сказать, что мои мысли были твердо направлены в сторону того, что Арчер сказал мне только что, а не пятнадцать минут назад. Мне было достаточно трудно поверить, что в мире есть люди, которые на самом деле способны кого-нибудь убить, но на самом деле было даже хуже, услышать из первых рук, какого было знать кого-то, кто способен на что-то настолько ужасное. Я не знала, что и думать обо всём этом. Всё в моей голове настолько перемешалось в тот момент, что я почувствовала легкое головокружение. Как же, черт возьми, Арчеру удается жить такой жизнью со всем, что случилось с ним, лежащим на его плечах?
— Что мы действительно делаем здесь, Хедли? — Что ты имеешь в виду? — Я дернулась от неожиданности, услышав голос Арчера, и в замешательстве уставилась на него. — Дом с пингвинами? Центральный Зоопарк? Горячий шоколад? — Арчер устремил на меня взгляд, в то время как отпил горячий шоколад. — Что ты пытаешься сделать, подбодрить меня из-за того дерьма, которое случилось в моей жизни? Может быть. — Нет, — сказала я, вздохнув. — Я пытаюсь подбодрить себя. Даже если я не была особенно близка со своим отцом, я по-прежнему не могла представить свою жизнь без него. Эйприл, Мэй и Джун были такими маленькими и даже не узнали своего отца. Это было то, что я и представить себе не могла. Эти девочки были слишком милыми, чтобы что-то подобное случилось с ними, когда они были такими юными. И Арчер… Ну, он тоже не заслужил ничего из этого. — Не смей жалеть меня, — внезапно сказал Арчер, застав меня врасплох. — Просто потому, что в моей жизни случилось нечто плохое, не дает тебе право меня жалеть. Моей естественной реакцией, конечно, было крикнуть на него за то, как глупо он себя повел. Однако, на тот момент это не привело бы ни к чему хорошему. — Мне не жаль тебя, — сказала я, с трудом сглотнув. — Я хочу помочь тебе. Я пробормотала эту часть фразы в свой горячий шоколад, так что я не ожидала, что он услышит меня, но, конечно же, он услышал. Вместо того, чтобы сказать что-нибудь грубое в ответ, как я ожидала от него, он просто оставался спокойным. На самом деле он оставался спокойным довольно долго. Он встал и подошел к мусорной корзине у входа, чтобы выбросить свою пустую чашку из-под горячего шоколада, ничего не сказав. Его губы были сжаты в тонкую линию, а на его лице было жесткое выражение, как только он снова сел рядом со мной. И может быть, это было просто мое воображение или полная безнадежность, но на этот раз он, возможно, сел немного ближе ко мне. — Ты ведь знаешь, что они говорят про пингвинов? — внезапно ляпнула я, глядя на Арчера. — Просвети меня. — Арчер бросил на меня один из своих «взглядов», подняв бровь. — Некоторые пингвины проводят всю свою жизнь в поисках своей половинки. Ну знаешь, кого-то совершенного. И они продолжают искать и искать и когда они, наконец, находят их, они проводят остаток своей жизни вместе, пока один из них не умирает… Вроде так. Я почувствовала, как запылало мое лицо, после того, как эти невероятно глупые слова вышли из моего рта. Я практически ожидала, что Арчер рассмеется и назовет меня сумасшедшей, но он не сделал этого. Я с опаской смотрела на него краем глаза, ожидая, что он скажет что-то, что вызовет во мне желание пойти похоронить себя заживо под камнем. — Люди не способны любить таким образом, — наконец сказал он, как только прислонился к стене, скрестив руки на груди. Ладно, это было последнее, что я ожидала услышать от него. — Я не думаю, что это правда, — медленно сказала я, закусив губу. — Может быть, просто не все люди находят своих пингвинов. — Ты нашла своего пингвина, Хедли? — Арчер повернулся ко мне с преувеличенным взглядом восхищения на лице. — Н-нет, — ляпнула я, мое лицо покраснело еще больше. — Но мне всего шестнадцать, думаю, у меня есть ещё время, верно? — Верно, — саркастично согласился Арчер. Я хмуро посмотрела на него и столкнула его со скамейки. Так что, возможно, между нами не было всё идеально и, возможно, я никогда не узнала б, что произошло между Арчером и его отцом, но на данный момент, это было лишь начало, верно? Глава 12 Я чувствовала себя сталкером. Ладно, забудьте. Я была сталкером. Вероятно, не было оправдания тому, что я делала, но в тот момент, у меня не оставалось вариантов. Я не могла позволить себе осторожничать с Арчером. У меня осталось 20 дней. Конечно, для других людей, наверное, этого времени, казалось, много, но для меня его едва хватало, чтобы сделать то, что мне нужно. Всё, что я узнала до сих пор об Арчере, так это то, что его отец был в тюрьме, отец его трёх сестренок был мертв, он стремился к тому, чтобы жить как отшельник и заботился о своей семье больше, чем о себе самом. Я не могла даже представить, через что прошел Арчер. Черт, я даже не хотела. Глубоко внутри это казалось гораздо более ужасным, и я не была вполне уверена, что могла б справиться с этим. Большая часть моего сознания пыталась убедить меня, что отец Арчера был всецело той причиной, почему он стал именно таким. Это была худшая отговорка, но она казалась вполне разумной. Я сомневалась, что у меня был бы лучший в мире характер, если бы мой отец убил кого-то, так что я не могла его винить. Даже если бы это вызвало в десятки раз больше проблем, я должна была знать, что происходит с ним. Как я могла помочь ему, если я даже не знала, в чем была проблема?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!