Часть 49 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Один брак, читала она, детей нет. Развелся двенадцать лет назад. Есть старший брат. Племянник, по возрасту подходит. Что ж, пробьем и его…
– С финансами чисто, Даллас, – сообщила Пибоди. – По крайней мере, на первый взгляд. В деньгах не купается, но зарабатывает прилично. Лет восемь назад купил землю, на которой стоит мастерская, и регулярно выплачивает кредит. Четыре постоянных помощника и один – на неполный день.
Ева кивнула, продолжая читать.
– Пара правонарушений, по мелочи. Вождение в состоянии алкогольного опьянения, драка в баре, потасовка на каком-то родео.
– Не наш.
– Нет, но может быть связан. Больше двадцати процентов вероятности, что именно его пикап взяли с обочины недоумки Дорраны.
Запросила данные на племянника. Мелкий скотовод, периодически объезжает мустангов. Проверила, что за «мустанги»… Оказалось, такие лошади. Принялась читать дальше. Подходит по возрасту. Живет с женщиной, которая никогда не привлекалась и имеет приличную работу, что несколько снижает шансы…
– Хотя мог ее бросить, – добавила Ева. – И сбежать в дядином пикапе с какой-нибудь кровожадной подружкой.
Встала походить и подумать. Дядя не сообщает об угоне – кровные связи. Или продал машину племяннику неофициально.
Картинка не складывалась – ничто не указывало, что племянник неожиданно развил преступные наклонности.
И все-таки…
Вошел Баннер.
– Хэнкс точно в Оклахоме. Потолковал с ним по поводу пикапа. Сказал, что у меня «Бобкэт» пятьдесят второго года.
– Умно!
– И вот, пикап мой пока бегает, но как-то все не слава богу, и я дважды гонял его к своему механику, но помогает только миль на сто. Прослышал, будто Хэнкс в своем деле смыслит. Он согласился и добавил, что у него самого когда-то был пикап пятьдесят второго года и он его чинил.
– Ах вот так?
– Вот так. По его словам, машина хоть и не кусок дерьма, но после девяноста тысяч начинает выкидывать коленца. Готов посмотреть, если подгоню.
– Хорошо. – Она повернулась к доске. – Подождем, что выудят из него Сантьяго с Кармайкл. Кажется, мы на верном пути. А пока…
На столе пикнул стационарный телефон. Она подошла.
– Что?
– Скажи спасибо! – попросил Рорк.
– За что?
– За Элси и Мэддокса Хорнсби из «Блумингдейла», которым принадлежит микроавтобус «Кантри Скаут» пятьдесят восьмого года. Цвет индиго, со стикером ОВХ на левом заднем стекле.
– Почему они, а не восемьдесят два других?
– Сначала сократил до тридцати девяти, потом наткнулся на Хорнсби и в результате несколько нелегального проникновения в подробности их жизни узнал, что последние три зимы они по восемь недель – январь и февраль – проводят в доме на Багамах.
– Не сообщают об угоне, поскольку о нем не знают?
– Полагаю, что так. Краткий м-м… анализ финансов показывает, что приезжают на своей машине в аэропорт Ньюарк и оставляют ее на длительной парковке. Я слыхал, что, если срочно нужен автомобиль, угон с длительной стоянки – отличный вариант!
– Да уж, ты-то слыхал…
Рорк сверкнул хорошо знакомой улыбкой.
– Контактная информация у тебя в компьютере.
– Спасибо ты заработал! Надо проверить.
– Пожалуйста.
– Пибоди! – начала Ева, отключая Рорка.
– Звоню в службу транспортной безопасности аэропорта.
Данные, как и обещано, были у нее в компьютере, и Ева воспользовалась стационарным телефоном на столе. Она не выясняла, сколько сейчас времени на Багамах, ей было плевать.
– Мэддокс Хорнсби слушает!
На экране появилось загорелое беззаботное лицо. Высветленные солнцем волосы коротко подстрижены.
– Мистер Хорнсби, я лейтенант Даллас, департамент полиции и безопасности Нью-Йорка.
– Вижу. Чем обязан?
– Вы являетесь владельцем микроавтобуса «Кантри Скаут» пятьдесят восьмого года?
– Все так.
Неторопливая улыбка исчезла, брови нахмурились. Послышался женский голос:
– Мэд! Никаких дел, ты же обещал!
– Это не дела… Что случилось, лейтенант?
– Не скажете, где сейчас ваш автомобиль?
– На длительной стоянке, ярус «А», место сорок пять, аэропорт Ньюарк. А в чем дело?
Ева повернулась к Пибоди. Та кивнула.
– Сами вы сейчас где?
– На своей веранде на Багамах, с женой, которая только что протянула мне «мимозу» и думает, что я говорю с брокером. Что случилось?
– Произошел инцидент, и ваша машина попадает под описание. У вас есть стикер ОВХ на…
– Левом заднем стекле, да, нижний угол. Что за инцидент?
– Мы это сейчас проверяем, мистер Хорнсби, и связываемся с транспортным центром аэропорта. В случае необходимости кто-нибудь вам позвонит. Или мы, или они. – Ева не выдержала: – А сколько у вас там времени?
– Времени? Восемь сорок пять…
– Утра?
– Разумеется.
Ева заинтригованно хмыкнула. Слегка задело, что разницы не оказалось.
– Кто-то угнал нашу старую лошадку?
– Проверяем, мистер Хорнсби.
– Мэд, я же тебе говорила! Надо было просто вызвать лимузин!
– Хорошо, Элси, успокойся.
– Простите, сэр, а когда вы поставили машину на стоянку?
– Четвертого января, в восемь утра.
– Спасибо, вы нам очень помогли! Когда будет более подробная информация, с вами свяжутся.
– Нам нужно вернуться?
– Нет, прерывать отдых нет необходимости. Спасибо.
Женский голос снова начал пилить Хорнсби, и Ева отключилась.
– Есть! Пибоди, сейчас же дай ориентировку на машину. Если будет замечена, не приближаться. Звонить мне и следовать на расстоянии.
Ева встала.
– Почему на Багамах то же время, что и у нас? Неправильно как-то…
Прогнав из головы эту загадку, сделала очередной глоток кофе.