Часть 74 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нардо было восемнадцать, когда это случилось. В восемнадцать ты трахнешь кого угодно, ведь правда? Даже такую невзрачную маленькую сучку.
Андреа услышала, как в голос Рики закрадывается злость. Эта женщина до сих пор не хотела верить, что Нардо изнасиловал Эмили.
– То, что сказал Сыр… он ничего не знал. Эмили сказала родителям, что ее изнасиловали, потому что они пришли в ярость, когда она забеременела. Она была такой лгуньей. – Рики взглянула на фотографию Нардо и Клэя в дайнере. Она провела пальцем по-мальчишески круглому лицу Нардо. – В ночь вечеринки она флиртовала со всеми. Она начала с Клэя, потом попытала счастья с моим братом. В итоге ему пришлось запереться в ванной, чтобы отделаться от нее.
Андреа смотрела, как Рики закрыла ладонью Нардо, будто могла каким-то образом защитить его.
– Я считала Эмили лучшей подругой. Я возненавидела ее за то, что она трахнула его. Нардо был моим. Он принадлежал мне. А теперь… – Ее голос сорвался. – Его нет. Я не могу поверить, что его нет.
Андреа увидела, как Рики снова ломается. Она закрыла лицо одеялом. Ее плач почти перешел в причитания. Плечи опустились, будто бремя, которое она несла все эти годы, наконец сломило ее.
– Рики, – попыталась Андреа, – Нардо говорил об этом? О том, что случилось?
– Черт, – Рики оглядела комнату. – Мне нужна салфетка.
Андреа мягко опустила руку Рики на плечо.
– Если бы вы могли…
– Дайте мне минуту. – Рики сбросила одеяло и пошла к лестнице. Схватилась за перила, подтягивая себя наверх. Она все еще качала головой, когда исчезла на кухне.
Андреа нагнулась, чтобы поднять одеяло, и чуть не ударилась головой об угол одного из ящиков стола.
Она заглянула внутрь.
Рики оставила ящики открытыми. Она показала Андреа часть содержимого. У нее не могло быть разумных ожиданий, что Андреа не увидит остального.
Андреа выпрямилась, потом отступила на пару шагов и встала на цыпочки, чтобы заглянуть на кухню. Рики стояла спиной к лестнице. Она обеими руками схватилась за края раковины. Ее плечи сотрясались от плача.
Одеяло выпало из рук Андреа, когда она вернулась к столу. Она взяла свидетельство о смерти Эрика Блейкли в Нью-Мексико. Документ был старый, но она все еще могла нащупать вдавленные печатной машинкой буквы. Она отложила его и продолжила рыться в левом ящике, где нашла счета за гроб, кремацию и черный костюм от «Вечерних костюмов Мэгги». Андреа вспомнила про металлическую коробочку. Рики держала ее на своем алтаре не без причины. Она потянулась к задней стенке ящика.
Карманный справочник выглядел точно так же. Серебряная стрелочка все еще указывала на А-Б.
Андреа ногтем большого пальца нажала на кнопку снизу. Крышка открылась. Она увидела только одно имя – Брикел, Мелоди. Это был тот самый адрес, по которому они с Байблом приезжали накануне. Она подумала, что семизначный городской номер, скорее всего, тоже не изменился.
Все было написано очень аккуратным почерком, почти как у воспитателя в детском саду. Он не напомнил Андреа ни одно из свидетельских показаний – ни почти нечитаемый курсив Джека Стилтона, ни кружочки над «i» Рики, ни внезапные заглавные буквы Клэя, ни плотные каракули Нардо, ни с нажимом выведенные буквы Эрика Блейкли, который чуть ли не драл ручкой бумагу. Это не было похоже ни на подписи на сборниках Мелоди, ни на то, что Андреа считала обращением Эмили к самой себе.
Андреа попыталась разобраться, как работает это устройство. Странички были скреплены наверху. Ярлычки с буквами алфавита шли сверху вниз. В каждой секции было по несколько страниц. К стрелочке был присоединен зажим, который захватывал все предыдущие страницы. Она закрыла крышку. Передвинула стрелку на Р-С. Крышка снова распахнулась. Ее внимание привлекли два подчеркнутых слова вверху страницы:
Расследование Коломбо.
Сердце Андреа подскочило к горлу. Красивый почерк принадлежал Эмили Вон.
Она снова попятилась. Проверила Рики. Женщина все еще стояла у раковины. Она все еще плакала.
Андреа прочла первое слово под заголовком:
Клэй?
Она сглотнула, прежде чем продолжила читать:
Дин Векслер, 20 октября 1981: Дин говорит, что «не может быть чертовым отцом». Признал, что забрал меня с вечеринки. Сказал, что Нардо позвонил ему, чтобы он отвез меня домой. Сказал, что мы с Клэем ругались у бассейна, когда он подъехал. Угрожал разделаться со мной, если я публично обвиню его. Он схватил меня за запястье. Было очень больно.
Новые сведения: Почитала про его заболевание в библиотеке, и он может говорить правду о том, что не он отец, но это не значит, что он ничего не сделал, верно?
Андреа прочла следующую запись.
Рики Блейкли, 20 октября 1981: Назвала меня лгуньей и сказала, что у меня был секс со многими людьми, которых они не знают, – когда я была в летнем лагере, на дебатах и так далее, не только на вечеринке. Обвинила меня в том, что я Поллианна, и сказала, что мои родители придумают что-нибудь, чтобы заставить Нардо на мне жениться, потому что так обычно поступают богатые. Еще она сказала, что из-за меня для клики все кончено и что я хочу женить на себе Клэя, что совершенно бессмысленно, ведь мои родители уже заключили сделку с родителями Нардо (очевидно???). Она больше не хочет со мной разговаривать. Она назвала меня тупой шлюхой и выгнала из дома. Я всегда знала, что она может быть злой, но со мной она обошлась просто ужасно. Почему я вообще считала ее своей подругой?
Андреа перевернула страницу. На обороте тоже был текст. Курсив стал мельче, строчки наезжали друг на друга:
Блейк (тот же день): Сказал, что «ушел в полную несознанку» на вечеринке, а потом обмочился. И что он все время был заперт в ванной. Говорит, что это сделал не он. Попросил меня выйти за него замуж, но только чтобы помочь ему в политике. Я сказала ему «нет», а он сказал, что мне стоит «спустить» ребенка в унитаз. Он пристал ко мне и на самом деле положил мою руку на свою штуковину, и это было мерзко. Блейк такой же плохой, как и Нардо. Почему я раньше не позволяла себе признать, что он ужасный человек?
Андреа заметила, что у нее тряслись руки, когда она переворачивала страницу.
Нардо Фонтейн, 21 октября, 1981: Я так его ненавижу. Он такой придурок. Сначала его родители прислали идиотское письмо с требованием, чтобы я к нему не приближалась, а потом в тот же день он нашел меня в библиотеке и говорил, не затыкаясь. Нардо признался, что позвонил мистеру Векслеру в ночь вечеринки, но сказал, что ему пришлось подкупить его остатками кислоты, чтобы он «забрал меня». Если верить Нардо, я о чем-то спорила с Клэем, но они явно согласовали свои истории, и эти истории о том, что я плохой человек. Нардо сказал мне, что Джек был на вечеринке и продал ему кислоту, намекая на то, что Джек сделал это со мной. Я ему не верю. Джек мог продать кислоту, но он никогда бы со мной так не поступил. Нардо такой лжец. Он говорит жестокие вещи только для того, чтобы делать людям больно. И это работает!
Запись про Клэя была следующей, и она оказалась пока что самой короткой:
Клэй, 21 октября, 1981: Его ТОЧНЫЕ слова: «Ты сыграла в эту игру. Теперь тебе нужно смириться с поражением. Сохрани хоть какое-то достоинство».
После записи про Клэя заметки приняли форму дневника. Цвет чернил изменился. Даты шли одна за другой. Почерк становился все плотнее, она писала на полях. Андреа быстро пролистала страницы, ее глаза случайно выхватывали мысли Эмили Вон сорокалетней давности:
Джек этого не делал. Он обещал, что поможет мне, и я знаю, что он это сделает… В мой последний день в школе Клэй сказал, что ему жаль, что все так получилось, но я думаю, он старается быть милым, только чтобы я молчала. Он не понимает, что это значит для моего будущего… Нардо схватил меня за грудь на глазах у всей школы, и это было очень больно, но он только рассмеялся, когда я заплакала… Я думаю, это Рики прилепила прокладку к моему шкафчику и покрасила ее в красный… Я думаю, это Рики вырезала дырку в моей футболке… Я знаю, что Рики порвала все мои конспекты по английскому… Рики – единственный человек, кто мог размазать дерьмо по моему футляру для флейты… Рики сказала, что я заслуживаю смерти… Рики была в центре города, когда я пошла к Мэгги забирать свое платье для сегодняшнего вечера. Она преследовала меня по дороге. Я никогда не видела ее такой злой. Она сказала, что если сегодня вечером увидит меня рядом с Нардо, то забьет до смерти голыми руками. Мне плевать. Я пойду на выпускной. Все равно никого из них там не будет. Они не захотят мараться о плебс.
Андреа пролистала оставшиеся страницы. Она дошла до секции Щ-Э. Дальше остались только пустые строчки. Последняя запись была датирована 17 апреля 1982 года. Это был день выпускного.
Она взяла чек на смокинг. Двадцати долларов было явно недостаточно, чтобы купить его, но достаточно, чтобы взять напрокат. Сверху был логотип «Вечерних костюмов Мэгги». Дата – 17 апреля 1982 года. Описание гласило «смокинг д.»; Андреа решила, что буква «д» обозначала «день» – срок аренды.
Она ошибалась.
В 1982 году Эрик Блейкли был уже взрослым мужчиной, который носил обычный мужской смокинг. Вероятно, тогда невозможно было найти женский смокинг напрокат. Как сейчас практически невозможно найти женские брюки для работы в правоохранительных органах. Приходится довольствоваться тем, что найдешь в детском разделе. Андреа должна была догадаться, что «д.» обозначало «детский». Судя по записям, сделанным Эмили Вон, Рики была в «Вечерних Костюмах Мэгги». Она подбирала себе детский смокинг для мальчиков, чтобы они все выглядели одинаково.
Андреа снова посмотрела на общую фотографию. Она никогда раньше не замечала, но они всегда ходили в одежде одного цвета.
Клика.
Эмили вырезали со всех фотографий. Прошло сорок лет с тех пор, как Рики до смерти забила Эмили Вон, и она до сих пор не могла видеть ее лицо.
Андреа поставила фотографию на место. Поднялась по лестнице.
Рики все еще нависала над раковиной. Она стояла спиной к Андреа, но спросила:
– Все в порядке, милая?
– Да. – Андреа уловила, что спокойствие в голосе женщины – фальшивое. – Просто думаю кое-о чем.
– О чем же? – Голос Рики звучал глухо.
– В академии нам говорили никогда не делать допущений. Мне кажется, кто-то сделал крайне неудачное допущение в деле Эмили.
Рики все еще стояла спиной к Андреа.
– Да?
– Я не думаю, что изнасилование и убийство Эмили совершил один и тот же человек.
Рики посмотрела в окно над раковиной. Она взглянула на отражение Андреа в стекле как в зеркале.
– У Эмили было кое-что под названием «Расследование Коломбо». Она вела записи обо всех, кто, по ее мнению, мог знать, что случилось на вечеринке. Я предполагала, что это был блокнот, но это не так, да? Это была ее адресная книга. – Андреа ждала реакции, но ее не последовало. – Она была с ней в ночь нападения, но полиция ее так и не нашла. Эмили была обнажена. Ее сумочка пропала. Вы не знаете, что с ней случилось?
Рики ничего не сказала, но она наверняка помнила, что лежало в ящике ее стола.
– На поддоне в переулке нашли черные нитки. – Андреа сделала паузу. – Вы надевали в ту ночь смокинг, Рики? Вы уже сказали мне, что были на выпускном.
Рики уронила голову. Она уставилась в раковину. Она все еще цеплялась за столешницу. Резиновые и серебряные браслеты свисали с ее рук. В ярком свете стали заметны бледные шрамы там, где она пыталась резать себе вены.
Андреа вспомнились слова Байбла: «Если они убийцы, они самоубийцы».
– Тебе пора… – Рики закашлялась. – Тебе пора идти, ладно? Мне нужно немного отдохнуть.
– Прошло сорок лет, – сказала Андреа. – Вы не устали жить с чувством вины?
– Я… я не… – Рики снова закашлялась. – Я хочу, чтобы ты ушла. Пожалуйста, уходи.
– Я не уйду, Рики. Вы должны рассказать мне, что случилось. Это не ради судьи или Джудит. Вы должны сделать это ради себя.
– Я… я не знаю, что ты… я не могу, понимаешь? Я не могу.
– Можете, – настаивала Андреа. – Вы достаточно страдали. Сколько раз вы пытались убить себя, потому что не могли жить с тем, что сделали?
Тяжесть вины придавила Рики к полу. Он прижалась лбом к краю раковины.
– Пожалуйста, не заставляй меня.
– Это раздирает вас изнутри. Просто скажите это вслух, Рики. Скажите это вслух.
На кухне повисла тишина. Где-то тикали часы. Наконец Рики сделала тяжелый вдох.