Часть 12 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А мы с Дэни уже набросали программу экскурсии. Сначала заглянем в квартал боевых магов, а потом в музей легендарных артефактов.
— Она сама в него захотела, — пояснила я, поймав удивлённые взгляды остальных фамильяров.
В пресловутом музее легендарных артефактов не было ни одного настоящего. Только копии, которые хотя и выглядели похожими на известнейшие артефакты Содружества, но обладали куда более скромными возможностями. Заказать псевдолегендарки можно было тут же на ярмарке, по сути, это был не музей, а хитрая реклама магических предметов, но я решила, что интерес Эллы к музеям надо всячески поощрять.
— Уж лучше сразу на аттракционы завернуть, — буркнул Марк.
— Тихо! — шикнула на нас Соня. — Начинается.
С появлением преподавателей в зале телепортации разговоры мгновенно стихли. Вместе с адептами в Ярмарка-Град отправлялись и их кураторы — присмотреть за порядком, ответить на вопросы адептов и при необходимости помочь. Эльтерус убедился, что его ученики на месте, и, наступив на печать портала, подозвал четвёрку боевиков к себе. Лара и Ланс с готовностью присоединились, Люк и Элла беспомощно переглянулись.
— Кажется, у некоторых уже сложилась своя компания, — ехидно заметила Лара.
Ланс поддержал её неодобрительным взглядом.
— Пусть так. — Эльтерус кивнул. — Надеюсь, ваши фамильяры осознают всю полноту ответственности.
Мы и рта не успели открыть, а куратор активировал портал и переместился, прихватив с собой Лару, Ланса и их фамильяров.
— Мы — следующие! — оптимистично объявил Марк и пристукнул лапой по освободившейся печати портала.
Вытесненные на каменных плитах руны засияли голубым. Портал уже был настроен на конечный пункт назначения, поэтому я впрыгнула в центр и, убедившись, что все вошли в круг, активировала перемещение.
* * *
С телепортацией адепты справились на твердую четвёрку: ничего не потеряли, а при выходе из портала удержались на ногах, во многом благодаря крепкому плечу рядом стоящего. Сложнее всего пришлось Элле, на которой повисли Кеннет и Люк. Согласно сценарию парни должны были, наоборот, помочь девушке, но дезориентация не щадит ни космических рейнджеров, ни постапокалиптических изобретателей.
— Ребята, вы как? В порядке? — обеспокоенно прошептала Элла, изо всех сил стараясь держать спину ровно.
— В полном… — пролепетал побледневший Люк.
— Ничего, скоро полегчает, — философски заметил Марк.
— Пус-ти… Задуш-шись… — прохрипела Соня, которую Кеннет слишком крепко прижимал к груди.
Очутившись на свободе, сова неосмотрительно опустилась на пол, где на неё едва не наступил пошатывающийся Рори. Хорошо ещё, что его фамильяр Аллистер уже покинул площадку телепортации и нетерпеливо цокал копытами в сторонке.
Руны печати засияли ярче, оповещая о следующей активации портала.
— Хиллер, Дейв, не зевайте! — поторопила я целителя и некроманта.
Парни синхронно закивали подобно болванчикам и на негнущихся ногах спустились с площадки.
— Где это мы? — потрясённо выдохнула уже полностью пришедшая в себя Элла.
— Добро пожаловать в зал прибытия Ярмарка-Града! — торжественно объявила я.
И посмотреть было на что! Портал доставил нас в огромный зал, вдоль стены по полукругу располагались печати порталов, они то и дело вспыхивали голубым, перенося новых посетителей ярмарки.
— Посторонитесь!
Резкий окрик заставил нас не только обернуться, но и пригнуть спины. Над головами адептов пронёсся субъект на парящей платформе. Судя по жезлу на его поясе, начинающий маг.
— Позёр! Куда только охрана смотрит! — недовольно ухнула Соня.
— И куда это он собрался? — недоумённо подхватил Сэм.
Адепт на полной скорости направил платформу к невысокому, сияющему желтым ограждению. Его шестигранные звенья напоминали ячейки сотов перечерчивали зал по прямой. Маг намеревался пролететь над барьером, но внезапно платформа резко остановилась, соты запульсировали красным. Маг громко вскрикнул и замахал руками.
— Он обжёгся? — испуганно прошептала Элла.
— Получил первую метку-предупреждение. После второй нарушителя выдворят из Ярмарка-Града с недельным запретом на посещение волшебного города.
— А если продолжит чудить и в следующий раз — отхватит месячный запрет, — грозно проклекотал Сэм. — Самые злостные нарушители лишаются права на посещение ярмарки пожизненно.
Наши подопечные притихли, переваривая информацию.
— А какие правила он нарушил? — уточнил Рори.
— Это же очевидно. За сотовые щиты высовываться нельзя, — ответил его фамильяр Аллистер, а потом тихонечко принялся разъяснять строителю принципы создания энергетических барьеров.
— О! Так, значит, просто посмотреть — можно?!
Не дождавшись ответа, Элла рванула к барьеру.
— Куда?! — взвилась я.
— Пускай. Её ждет сюрприз, — голосом бывалого вояки проронил Марк.
Добравшись до барьера, Элла осторожно приложила ладони к сияющим сотам, да так и замерла.
— Дэни, это потрясающе! Идите все! Вы это должны увидеть!
Адепты вопросительно уставились на своих фамильяров.
— Давайте. Только быстро, — смилостивилась Соня. — У нас не так много времени.
Повторять дважды не пришлось. Парни наперегонки рванули к барьеру, и вскоре воздух наполнился возгласами адептов, обнаруживших, что зал прибытия Ярмарка-Града был не только большим, но и многоуровневым. Наш полукруг был всего лишь частью «четырёхлепесткового цветка», в центре которого зиял провал, сверху над нами и снизу находились точно такие же этажи с порталами, зато в центре из недр зала прибытия поднимался сияющий энергетический столб.
— Что это? — незамедлительно поинтересовался Кеннет.
— И как эта штука работает? — подхватил Рори.
Вот что значит профессиональный интерес!
— А давайте вы об этом прочитаете в какой-нибудь умной книге? — фыркнул Люк.
— Так и быть. Должен же хоть кто-то их читать, — огрызнулся Кеннет и, спохватившись, добавил: — Элла, к тебе это не относится. Я знаю, что ты любишь читать.
Спорное утверждение, но Элла и не думала обижаться, она уже давно утратила интерес к чудесному столбу света и была готова к новым открытиям.
— Так мы идём? — Девушка указала на центральный портал, над которым прямо в воздухе парил указатель «Выход».
— Разве нам не нужно подождать остальных? — спросил Хиллер, поудобнее перехватывая заплечный мешок.
— В Ярмарка-Граде больше десяти залов прибытия, — пояснила Мирабель. — Какой свободен, в тот и направляют. Прошу всех распределиться вокруг портала и взяться за руки для одновременного перемещения.
Адепты заняли указанное положение, но браться за руки не спешили.
— Не дрейфьте, это только после перехода между мирами штормит, — верно разгадал их опасения Марк.
Ребята заметно приободрились и шагнули в портал.
* * *
Если зал прибытия произвёл на адептов впечатление, то снаружи они и вовсе лишились дара речи. Прямо у Башни телепортации раскинулся рынок. Сотни разноцветных шатров, палаток и торговых лотков предлагали всевозможный товар: травы соседствовали с минералами и рудой, свитки и книги продавались рядом с артефактами и зачарованной одеждой. В воздухе парили красочные вывески, иллюзорные драконы выдыхали струи пламени, складывающиеся в слова, а фантомы без устали демонстрировали товар.
— Дэни, смотри, какая красота!
Восторженный возглас Эллы относился к эльфийке в зачарованном платье. Она медленно кружилась, при этом цвет её юбки изменялся, перетекая из тёмно-фиолетового в голубой. Уловив интерес Эллы, эльфийка поклонилась и изящным движением руки указала на вход в шатёр, где торговали готовым платьем.
— Нет-нет! Здесь мы точно ничего покупать не будем! — объявила я и, заметив мгновенно погрустневший взгляд подопечной, пояснила: — Рынок возле башни рассчитан на тех, у кого нет времени: выскочил из портала, быстро закупился и отправился восвояси. Здесь и цены выше, чем в кварталах.
— И выбор не тот, — подхватила Соня. — Вы только посмотрите, какие кустарные поделки выдают за бытовые артефакты!
Её возмущение адресовалось прилавку с посудой.
— А разве керамику зачаровывают? — удивился Кеннет.