Часть 5 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
После недолгого молчания, во время которого мама буравила его своим взглядом для допросов, она спросила:
— Ты получил плохую оценку?
— Нет! Абсолютно точно нет!
— Тогда что случилось?
— Ничего. Правда. Я не… — Внимание Зака привлек его рюкзак. Через зияющее отверстие были видны портальные очки, вспыхивающие как аварийный маяк.
Он застегнул молнию.
— Я совсем забыл, что у меня полно домашних заданий на сегодня! — Он заставил себя рассмеяться, когда мама перевела взгляд на рюкзак. Он подвинул его ближе к себе и на всякий случай выудил оттуда свой маленький ноутбук. Мама не возражала против того, чтобы он делал уроки за ужином. Его комната была слишком мала, чтобы вместить письменный стол, поэтому кухонная столешница стала единственной твердой поверхностью, на которую он мог поставить свой компьютер. Может быть, теперь мама прекратит разговор.
Стоило мальчику поставить ноутбук рядом с миской риса и открыть его, размышляя, что он может почитать, как раздался резкий стук в дверь.
Зак и его мама переглянулись; она сразу бросилась в свою комнату, чтобы надеть хиджаб, а он пошел открывать.
Повернув ручку, он впустил внутрь холодный порыв ночного воздуха, пахнущего влажной грязью и асфальтом. Он поднял глаза и увидел их домовладельца, мистера Лэнсбери, и его сына Натана. Натан был всего на год старше Зака, но намного крупнее, а его лицо всегда выражало злобу, поэтому Зак старался держаться от соседа подальше.
— Что-то случилось, мистер Лэнсбери? — Зак сглотнул. Визит домовладельца никогда не сулил ничего хорошего. И зачем он взял с собой Натана?
— Да, — сказал мистер Лэнсбери. — Боюсь, мы больше не можем позволить вам жить здесь.
В животе Зака заледенело.
— Что? Почему?
— Потому что ты — сосуд, который необходимо уничтожить.
Внезапно Зака опалило жаром. Он споткнулся и упал, жестко приземлившись на свою руку. Боль пронзила его ладонь и бедро.
— Зак! — Мама выскочила из своей комнаты в алом хиджабе, плотно покрывавшем ее голову.
Она подбежала к нему как раз в тот момент, когда по воздуху прокатилась еще одна горячая волна. Упав на пол, она закричала и неестественно задергалась, словно что-то невидимое тянуло ее к себе. Стоя у двери, Натан делал руками тянущие движения. Каким-то образом он, не трогая маму Зака, тащил ее по полу.
— Мама! — Зак вцепился ей в лодыжки, но странная сила была слишком велика. Взявшийся из ниоткуда горячий ветер дул ему в лицо. На них напало что-то, чего он не видел. Если бы только он мог…
Лежащий на стуле рюкзак продолжал вибрировать снова и снова, вокруг все дрожало. Он мог поклясться, что из него доносился приглушенный голос. Из-за маминых криков мальчик едва разобрал, что он говорит:
— Малыш! Надень очки!
Его мать билась с невидимой силой, поэтому Заку было нечего терять. Он потянулся к своему рюкзаку, нащупал вибрирующие и мигающие портальные очки и надел их.
Жужжание и мигание прекратились.
— Наконец-то! — произнес хриплый голос, ясный и реальный, который впервые слышался не прямо в голове Зака, а исходил из динамиков костной проводимости в дужках портальных очков. — Ну и усложнил же ты мне задачу, малыш!
Оглянувшись на свою маму, Зак невольно ахнул. Теперь он мог видеть размытые светящиеся красные ленты, обвивающие ее конечности. Их концы были в руках у Натана, который натягивал их на себя. Целые катушки лент кружились и парили, словно неоновый туман, вокруг ладоней и туловища парня. Его глаза были сияющими, демонически-красными, а у мистера Лэнсбери — ярко-зелеными. Над их головами зависли шкалы энергии.
Но это было совсем непохоже на Mythrealm. В игре энергия восстанавливается после каждой битвы. А шкала Зака, расположенная в правом нижнем углу его поля зрения, не изменилась. Она осталась такой же, как после битвы с Эйденом, — там было меньше половины.
— Они одержимы демоническими духами! — голос, который мог — вероятно — принадлежать Первому императору Китая, усилился в динамиках портальных очков Зака, сдавив его череп. — Я одолжу тебе свою силу — используй суп!
Зак вытянул руку к миске. На этот раз, как только он пожелал, чтобы суп пошевелился, он тут же подчинился. Жидкость взметнулась вверх, извиваясь, как огромный гладкий червь. Энергии тут же стало меньше, и через портальные очки на него хлынул неприятный холод. Но сейчас времени думать об этом не было. Он махнул рукой, заставляя суп вылиться на Натана.
Ему забрызгало лицо, но большая часть расплескалась по столу и полу. Натан отшатнулся, но не выпустил светящихся лент.
Глядя мальчику прямо в глаза, мистер Лэнсбери низко наклонился, и его рука зависла над лицом мамы Зака. Пучки зеленого света образовали в его ладони фигурку, напоминающую пагоду — крошечную башню в азиатском стиле. Из раскрытого в крике рта мамы вырвался светящийся завиток дыхания и скользнул внутрь. Она перестала дергаться, ее глаза остекленело уставились на тусклые лампы на потолке.
— Нет! — закричал Зак во всю силу легких и швырнул в мистера Лэнсбери пустую суповую миску. Натан небрежно отразил ее полет движением руки. Заку пришлось увернуться, и тарелка разбилась о стену позади него. Он пытался овладеть лужами супа на полу, но они были ничтожно маленькими, так что он даже не смог заставить жидкость подняться в воздух.
— Дай мне больше сил! — взмолился он голосу в портальных очках.
— Достань больше воды! — крикнул тот в ответ.
Зак метнулся к кухонной раковине. Возможно, если он откроет кран, то сможет…
Ленты Натана обвили его ноги. На этот раз, рухнув на пол, Зак приземлился на локти. Было так больно, что все его тело напряглось, а из горла вырвался крик, но это было ничто по сравнению со страхом, из-за которого сердце колотилось в его груди.
Натан потянул его к себе, а мистер Лэнсбери наклонил к нему зеленую пагоду.
Как только ужас Зака достиг апогея, кто-то снаружи выкрикнул непонятные ему слова. Это был голос мальчика, заряженный мужской уверенностью.
Один за другим Натан и мистер Лэнсбери вздрогнули, будто что-то ударило их в спины. Изо ртов у них вырвался красный и зеленый дым. Они закачались, а затем шлепнулись на пол по обе стороны от мамы Зака, открыв фигуру, стоявшую в темном проеме двери.
Это был Саймон. Он держал большой лук, который, похоже, был сделан из того же неоново-красного тумана, что и ленты Натана. Его глаза сияли ярко-алым светом через стекла портальных очков.
Глава 3. Как победить геймеров с помощью древней китайской военной тактики
Из спин Натана и мистера Лэнсбери торчали прозрачные светящиеся стрелы. Через мгновение они, как и ленты вокруг ног Зака, исчезли, обратившись в красный пар. Он вскочил на ноги и схватил тарелку с яичницей и помидорами, намереваясь бросить ее как фрисби.
Руки Саймона вскинулись в защитном жесте. Красное свечение исчезло из его глаз, а лук растворился, как развеянный ветром дым.
— Подожди, успокойся, я на твоей стороне!
— На моей стороне? — Зак хватал ртом воздух. — На какой еще моей стороне, что происходит? Мама! — Он грохнул тарелку обратно, жирные кусочки яиц подпрыгнули от удара о стол. Зак упал на пол рядом с мамой. Оттолкнув Натана в сторону, он поднес пальцы к ее носу, проверяя дыхание. К его величайшему облегчению, она дышала. — Пожалуйста, очнись. — Он осторожно потряс ее. Мамино лицо, обрамленное красным хиджабом, оставалось тусклым и мрачным. — Очнись. Пожалуйста.
— Это бесполезно. Демоны забрали ее дух. — Саймон вошел в квартиру и закрыл за собой дверь, отсекая холодный пронзительный ветер. Он дышал прерывисто, его грудь тяжело вздымалась. Рядом с ним висело что-то, похожее на шкалу энергии из Mythrealm, которая была заполнена менее чем на четверть, но информация под ней была не такой, как у существ из игры:
ТАН ТАЙЦЗУН
Император Тан Тайцзун
Настоящее имя: Ли Шимин
Годы жизни: 598–649 гг. н. э.
Один из основателей династии Тан — золотого века Древнего Китая. Праведный придурок, который считал, что он был гора-а-аздо лучшим императором, чем все остальные.
Прочитав эту странную запись, Зак моргнул, и только затем до него дошли слова Саймона.
— Забрали ее дух? Что это значит?
Саймон опустился на одно колено рядом с тремя телами.
— Они связали ее дух со своими, а потом сбежали. Чтобы вернуть ее, тебе придется присоединиться к нашей миссии.
— Кто… что ты такое?
Саймон помедлил перед ответом:
— Я знаю, в это трудно поверить, но я — дух древнего китайского императора, известного как Тан Тайцзун. — Он ткнул себя в грудь. Зак понятия не имел, издевается ли над ним сейчас Саймон, но говорил он действительно как взрослый, несмотря на свой мальчишеский голос. Его английский внезапно приобрел такой же американский выговор, как у Зака, — неужели раньше Саймон лишь имитировал акцент? — Я использую этого мальчика, Саймона Ли, в качестве смертного носителя для взаимодействия с материальным миром. Это возможно потому, что он — мой потомок, равно как и ты — потомок Цинь Шихуана, Первого императора Китая.
— Я что?
— Именно то, что он сказал, — проворчал голос в портальных очках Зака. — Мой потомок в восемьдесят восьмом поколении.
Из широких прямоугольников, похожих на визуализацию виртуальной модели, рядом с Саймоном — или, точнее, Не-Саймоном — материализовался молодой человек.
— Ого. Это и правда сработало. — Он уставился на свои голограммные руки. Хотя его губы шевелились, когда он говорил, голос все еще исходил из динамиков портальных очков. Он выглядел как персонаж китайских дворцовых дорам, которые мамины подруги смотрели, когда Зак после школы ждал ее у них дома. С него ниспадали тяжелые черные одежды, а на его голове был убор, похожий на шапочку выпускника колледжа; кроме того, спереди и сзади у этой шляпы имелось два ряда бусинок, которые отбрасывали тени на лицо юноши. Круги под его глазами были самыми темными из всех, что Зак когда-либо видел, — он будто не спал тысячи лет. И все же его взгляд был невероятно пронзительным, словно причина его бессонницы заключалась в том, что он планировал массовое убийство. Рядом с ним также плавала метка Mythrealm.
ЦИНЬ ШИХУАН
Первый император Китая
Настоящее имя: Ин Чжэн