Часть 58 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я здесь, маленькая птичка.
Ложусь сверху, устраиваясь поудобнее между ее бёдер. Я трахаю Брук медленно и нежно, не так, как одну из тех легкодоступных девушек на одну ночь, а как женщину, которую люблю. Как женщину, которая любит меня.
Я не могу доверять всем подряд, но я доверяю ей. Я могу начать жить с этого момента.
Двадцать девятая глава
Стоун
Два дня спустя
Решение сохранить жизнь отцу Брук и сотрудничать с копами подошло бы хорошему парню, которого она в действительности достойна, но не мне. В конце концов, что в этом такого сложного? Дети будут спасены, я обрету веру в систему, и больше никакой мести. Но самое главное — это счастливая Брук.
Но я не тот парень.
Мне потребовалась вся моя сдержанность, чтобы не наброситься на старика Брук. Я еле удержал себя в руках, чтобы на полной скорости не помчаться к торговому центру, освободить всех детей, а потом снова и снова вбивать кулак в лица ублюдков, находившихся там, пока от их лиц не останется ничего, кроме кровавого месива. Должно быть, это было бы потрясающее ощущение. Я обещал своим парням возмездие, черт, я так же хотел этого.
Я лидер. Я тот, кто вытащил всех из той дыры в подвале, и где-то внутри своей ничтожной души я понимаю, что нынешний план действий заставит всех двигаться дальше. Поэтому я сдержался и запихнул всю свою темноту подальше от чужих глазах.
Было нелегко, но я никак не показал этого своим парням. Я подарил им стопроцентную уверенность в успехе. Им необходимо было поверить в то, что полицейские разберутся сами, впервые в жизни встав на нашу сторону. И они это сделали, последовали за мной даже в такой двоякой ситуации.
Отцу Брук потребовалось почти двадцать четыре часа, чтобы дозвониться до Билла Фосси. Когда он, наконец, это сделал, то сообщил ему, что возникли некоторые проблемы, которые требуют безотлагательного вмешательства. Стоит ли мне говорить, что их звонок записывался.
Независимо от того, что Фосси ответил на том конце провода, этого оказалось достаточно, чтобы получить ордер на обыск... Спустя еще три часа. Так что у меня было целых двадцать семь долгих часов, проведённых в бездействии. Все это время парни бросали на меня косые взгляды, не говоря ни слова. Да, бл*дь, все мы знали, где находятся несчастные дети, но ничего не делали. Ну, может быть, кроме того, что лично позаботились о том, чтобы ни один гребаный клиент не дошёл до входа в здание.
Этому так же поспособствовал Ривера. Он со своей командой захвата засели неподалёку от торгового центра в служебной машине, якобы для слежки за складом напротив. Так что мы словили не всех посетителей — многих специально спугнул Ривера.
Тем не менее, это все равно были долгие часы. В те моменты, когда я уходил в себя и в сотый раз все обдумывал, то понимал, что поступил правильно. И когда Брук заглядывала мне в глаза, я почти убеждался в этом. Я смогу стать лучше для неё.
За все это время никто почти не ел, лишь один раз мы приготовили пасту и поели вместе за столом, после чего Нокс и Круз пытались заставить Брук играть в Destiny 2, последнюю новинку в мире видеоигр. Но большую часть времени мы с Брук провели в кровати.
Еще я много думал о жизни Нейта. Когда мы выбрались из подвала, я не мог понять, как он так просто смог отойти в сторону и, сосредоточившись на учёбе, двигаться к своей мечте стать ветеринаром. Как он мог просто забыть, не желая отыскать всех до единого и отомстить? Но теперь я думал иначе. Когда я смотрел на него, то ясно видел, что он освободился так, как не смогли этого сделать мы.
Однажды Брук сказала, что я все еще нахожусь в подвале, что я никогда на самом деле не покидал его. Может быть, она была права.
Не то чтобы в ближайшее время я планировал повязывать галстук себе на шею, но, может быть, мне следует прекратить убивать всех, кого я ненавижу. Двигаться маленькими шагами.
Папе Брук удалось убедить Фосси собрать всех организаторов подпольного бизнеса в каком-то клубе Восточного Франклина, где они когда-то раньше встречались. Идеальное место встречи, в котором они будут чувствовать себя в безопасности.
Старик Брук рассказал Фосси сказку, придуманную детективом, о том, что якобы есть следы Грейсона, которые могут привести их ко всем нам. Ублюдки спят и видят, как поскорее избавиться от нас, поэтому не смогут устоять.
Именно там произойдёт захват. Ривера настоял на том, чтобы я даже не думал приближаться туда.
Ага, конечно.
Мы действительно хотели быть в заброшенном торговом центре, когда детей, наконец, выведут из ада, но Ривера заверил меня, что мы сможем встретиться с ними после всего. Социальные работники уже подготавливают протокол реабилитации для мальчиков, который поможет им пройти через последствия заточения и насилия, дабы избежать озлобленности и отклонений в психике. Кто знал, да?
Мы прибываем вовремя на улицу, где будет проходить главное шоу. Мы не сможем самостоятельно выбить жизнь их всех ублюдков, но хотя бы сможем наблюдать за возмездием.
— Они зайдут через ту дверь, — говорит Круз, указывая на служебный вход клуба, а после и на машины с тонированными стёклами без номеров, внутри которых прячется группа захвата. У него мышление стратега, поэтому он наверняка знает план действий копов.
Мы прячемся в тени недалеко от здания, находящегося на улице с длинной полосой высоких дубов и с достопримечательностью в виде мраморного памятника вдалеке.
Молча выжидаем, девять человек, включая Эбби и Брук. Это и их день тоже.
Брук сидит рядом, прижавшись ко мне, как верный и сильный союзник.
Колдер сидит по другую сторону от меня, такой же тихий и холодный, как и обычно. Яркие светлые волосы сегодня спрятаны под чёрную шапку, а взгляд немигающих холодных глаз устремлён на служебную дверь, отчего он напоминает скорее статую, нежели живого человека. Нокс снова и снова вытаскивает свой телефон, проверяя его на наличие новых уведомлений, как будто от них зависит его жизнь. Нейт опирается на кирпичную стену, засунув руки в передние карманы черных брюк. Он увлечённо рассматривает, как на кромке крыши трёхэтажного здания два голубя сражаются за кусок хлеба. Грейсон и Райленд, ссутулившись, сидят на ступеньках, выглядя при этом далеко не счастливыми от этого бесконечного ожидания. Эбби находится рядом с Грейсоном, когда вытаскивает из кармана куртки бумажный пакет.
— Пожалуйста, скажи мне, что это не попкорн, — просит ее Грейсон.
— Это свежеиспечённое печенье с шоколадной крошкой, — отвечает Эбби. — Ты хочешь сказать, что отказываешься от печенья?
В итоге все оказываются с печеньем в руках. Мы соглашаемся не только для того, чтобы порадовать Эбби. Каждый из нас желает хоть как-то отпраздновать скорую победу.
Ривера за столь короткое время, благодаря болтливому Фосси, нашёл подозрительные улики в деле убийства полицейского, за смерть которого был осуждён Грейсон. Он практически обещал нам оправдание Грейсона и отмену розыска за побег, а все мы получим возможность начать с нового листа. Эта сделка, взамен которой мы обязаны будем свидетельствовать против тех тварей внутри.
Атмосфера вокруг становится напряжённой, когда к зданию одна за другой начинают подъезжать машины, из которых после появляются знакомые лица. И под напряжённой атмосферой я имею в виду, что мой живот скручивает от одного только взгляда на них, а руки непроизвольно сжимаются в кулаки.
Они все на пятнадцать лет старше, но мы узнаем всех до единого, словно это все было только вчера. Однажды мы каждому из них дали клички, и вот теперь мы все сидим здесь, наблюдая и проговаривая про себя их имена снова и снова.
Я делаю два шага вперёд, желая уничтожить каждого из них.
Вскоре прибывает отец Брук, на теле которого спрятан жучок. Все организаторы в сборе.
Я кладу руку на плечо Грейсона со словами:
— Вот и все, — я говорю скорее для себя, потому что меня не перестают одолевать сомнения.
— Попались, ублюдки, — шепчет Грейсон.
Как только все оказываются внутри, нам снова не остаётся ничего иного, кроме ожидания. Ривера предупредил нас, что они начнут операцию захвата, как только убедятся, что у них собралось достаточно информации для того, чтобы надолго засадить их всех до единого. Круз считает, что копы зайдут через задний вход, перед этим окружив здание по периметру на случай побега.
Неожиданно из-за угла показывается белый фургон.
— Что за черт? — спрашивает Круз.
— TV новости, — ворчит Нокс.
С другой стороны улицы подъезжает еще одна машина репортёров с другого канала. Репортёры выбираются наружу с камерами, приготавливая аппаратуру и прицеливаясь на главный вход, чтобы успеть заснять все крупным планом.
Нейт бросает на меня взгляд:
— Кто-то слил им информацию, — он суживает глаза, пристально вглядываясь в меня.
Он прав, это сделал я.
— Какой ужас, — отвечаю я. — Кто же это был? Наверное, ужасно неловко быть арестованным перед десятками камер, а потом оказаться в утреннем выпуске новостей.
Все устремляют взгляды на меня, при этом несколько парней усмехаются.
— Люблю тебя, придурок, — ворчит Грейсон.
Спустя секунду шоу начинается.
Полицейские машины из ниоткуда на полной скорости подъезжают к заднему входу, отчего тишину ночного воздуха пронзает визг шин. Одна, две, три, четыре, пять. Машины останавливаются прямо на тротуаре. Некоторые из них с мигающими огнями проезжают мимо, заворачивая за угол, чтобы подъехать к главному входу. Вокруг становится так много машин, что вся улица освещается красно-синим цветом. Люди не могут без внимания оставить суматоху, происходящую вокруг, и вскоре улица заполняется зеваками. Цирк начинается, дамы и господа. Полицейские оцепляют здание по периметру и теперь стоят наготове с оружием в руках.
— Пора, — говорю я, не имея в виду ничего конкретного. Просто настало время для освобождения. Я беру руку Брук в свою, встречая взгляд ее карих глаз. Прямо сейчас меня переполняют эмоции.
— Вперёд, — говорю я.
Мы выходим из тени все вместе. Я и мои братья, Брук и Эбби. Мы проходим между новостных фургонов, держась вместе как настоящая семья.
Парадные двери распахиваются. На мраморных ступеньках главного входа появляется детектив Ривера, ведущий впереди себя скрученного в наручниках ублюдка Фосси. Его челюсть сжата, а глаза в ужасе бегают между десятками людей и камерами, но вскоре он берет себя в руки и улыбается, пока журналисты и репортёры со всех сторон выкрикивают вопросы и просят прокомментировать свой арест.
Его лицо искривляет фальшивая улыбка.
— В скором времени все разрешится, — выкрикивает он, пока полицейские сопровождают его вниз к машинам. — Меня оклеветали.
И тогда его глаза натыкаются на меня. Он испуганным взглядом осматривает Грейсона, а после и всех остальных членов нашей группы, собравшихся вместе.
Я вижу, как до Фосси начинает доходить, насколько сильно и глубоко он вляпался в дерьмо. Кажется, что я даже вижу, как жизнь медленно покидает его тело, когда он сутулится и опускает взгляд на землю. Оставшуюся часть пути до машины Ривера практически тащит его на себе.
Других организаторов один за другим так же выводят из здания, где их ослепляют вспышки фотокамер. Каждый из них проходит постыдный путь к машинам. Каждый из них замечает нас, смотрит на нас с ужасом и безнадёжностью. Я лично убеждаюсь в том, чтобы каждый подонок заметил меня и заглянул через мои глаза в ожидающий их ад.
И каждый раз что-то мешает мне в груди. Я хочу кричать, ругаться, бросать в них дерьмо, чтобы только избавиться от этого ощущения внутри. А потом приходит облегчение.
Мы остаёмся стоять на месте, пока последний из них не исчезает в полицейской машине. Остаёмся стоять, когда все репортёры и журналисты пакуются в машины и следуют за копами, чтобы раздобыть больше информации в полицейском участке. Стоим еще долго после того, как все люди медленно расходятся по своим домам, оживлённо обсуждая произошедшее.
Думаю, мы все немного потрясены.