Часть 52 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Но даже если Джессоп не убил людей в Сент-Джуд, — произнес я, боясь, что речь моя начинает путаться от усталости, — он сознательно направил машину на Адама Одуйю. И вряд ли Дэниела Мирза сильно утешит то, что он стал случайной жертвой.
Атмосфера в комнате вдруг изменилась. Я смотрел на них, совершенно забыв про усталость.
— Что-то не так?
Уорд повернулась к Уэлану:
— Оставишь нас на минуту, Джек?
— Вы уверены, мэм?
Она кивнула:
— Подожди меня в коридоре.
— В чем уверены? — спросил я, когда Уэлан вышел из палаты. — О чем вы?
— Я не хотела до поры вам об этом говорить, но мы нашли автомобиль, использованный при покушении. На дне заброшенного карьера. Похоже, машину угнали, и водитель либо не справился с управлением, либо намеренно направил ее на забор и в карьер. В любом случае она погибла на месте.
Во рту у меня пересохло.
— Она?
— Это была Грэйс Стрейчан.
Глава 33
Меня выписали через два дня. Рэйчел приехала с моей одеждой и отвезла меня в Бэллэрд-Корт. Мир за дверями больницы представлялся мне немного нереальным. Погода была пасмурная, но даже так дневной свет резал мне глаза. Все казалось слишком ярким и громким. Однако меня заверили в том, что последствия травм со временем пройдут. По дороге мы почти не разговаривали.
— Ты в порядке? — спросила Рэйчел, когда мы остановились на светофоре.
— Да, — ответил я.
Мы молча ждали, пока красный сигнал сменится зеленым. Приехав, поднялись в квартиру. Рэйчел сразу включила музыку и принялась хлопотать в кухне. Я прошел в гостиную, но забыл, что собирался там делать. Подобное случалось, хотя реже, чем поначалу. Я думал о чем-то, а потом никак не мог вспомнить, о чем именно.
Я шагнул к окну и посмотрел вниз, на улицу. Деревья были почти голые, мостовые блестели от дождя. Машины на стоянке казались слишком маленькими для того, чтобы быть настоящими, — так, кусок градостроительного макета.
— Почему ты не сядешь? — спросила Рэйчел, выйдя с кухни с кружкой в руках. — Я сделала тебе кофе, пока буду готовить ленч. Знаю, как ты ненавидишь кофейную машину, поэтому купила кофеварку. Все лучше растворимого.
— Не имею ничего против растворимого.
— Ну, значит, у тебя будет и то, и то. — Она вздохнула. — Извини. Ты молчишь постоянно. Я не знаю, что сказать.
Я заставил себя улыбнуться:
— Просто устал.
Судя по ее лицу, Рэйчел поверила в это не больше, чем я сам.
— Не хочешь об этом поговорить?
— Нет. — Я повернулся обратно к окну.
Даже думать об этом было достаточно тяжело. Я понимал: отчасти то, что со мной творится, — реакция на случившееся в доме у Лолы. На то, чтобы зажили как физические, так и психологические травмы от электрошока, требовалось время, и воспоминания о том, как я лежал, парализованный и беспомощный, до сих пор вызывали у меня приступы паники. Но к такому я был готов. Это вполне естественная реакция, которую я мог понять и с которой мог справиться.
Чего я принять не мог — так это того, что сообщила мне Уорд в больнице.
— Мы полагаем, Грэйс Стрейчан охотилась на вас на протяжении нескольких месяцев, — сказала она, когда Уэлан вышел из комнаты. — Мы до сих пор пытаемся проследить ее передвижения, но, похоже, она жила за границей. Стрейчан не могла бы так долго не светиться на наших радарах, оставайся она в Соединенном Королевстве. Скорее всего, после покушения на вас она бежала из страны.
— Но… — Я не находил слов: все это казалось уже явным перебором, чтобы принять как данность. — Кто-то должен был ей помогать.
С такой неустойчивой психикой Грэйс не могла бы столько времени оставаться на свободе без посторонней помощи. Раньше ее защищал и сдерживал самые худшие проявления безумного поведения ее брат, Майкл Стрейчан. Но даже так им приходилось переезжать с места на место, пока он в отчаянии не попытался найти убежище на одном из малонаселенных Гебридских островов.
— Наверняка помогли, — согласилась Уорд. — Однако затеряться гораздо проще, если ты богат, а денег у Стрейчанов хватало. Все известные банковские счета на ее имя и на имя брата заморожены, но у них могли еще оставаться офшорные вложения, о которых мы не знаем. И, насколько я поняла, бо?льшую часть времени Грэйс вела себя абсолютно нормально. Она выходила из-под контроля только при определенных обстоятельствах.
Вроде ревности к брату. Или убеждения в том, что в его смерти виноват я.
— Так что привело ее обратно именно сейчас?
— Вероятно, вы. Ваше имя упоминалось в прессе в связи с расследованием того дела в Эссексе, а еще после заварухи в Дартмуре. Оба дела получили широкую огласку, и Грэйс вполне могла прочитать о них. Не исключено, что до тех пор она считала вас мертвым. Отпечатки, которые мы нашли на вашей двери, она оставила, видимо, при попытке вломиться к вам в квартиру. Просто тогда вас не оказалось дома, так что мы думаем, она выслеживала вас именно с того момента.
Итак, все это время я жил, не осознавая угрозы, которую представляла собой Грэйс. Абсолютно убежденный в том, будто Уорд и Рэйчел тревожатся по пустякам, что мне ничего не грозит.
Как я заблуждался!
Я сглотнул, пытаясь отделаться от горького комка в горле.
— Меня вряд ли было так уж сложно найти.
— Сначала вы торчали на эссекских болотах, затем переехали на новую квартиру. Грэйс не могла шататься с расспросами, поэтому ей пришлось ждать, пока вы не появитесь снова. Мы проверили записи с камер наружного наблюдения и увидели несколько случаев, когда женщина, очень на нее похожая, ошивалась около здания университета, где вы периодически работаете. Вероятно, это была Грэйс. Каждый раз она ждала там по нескольку часов.
— Около университета?
— Не буду говорить: «А я ведь предупреждала!» — только потому, что я, честно говоря, сама не слишком верила в то, что эта угроза реальна. Но хорошо, что вы пользовались не главным входом, а боковыми.
Я вспомнил, как несколько дней назад забыл наставления Уорд и вышел через главный вестибюль. Убедил себя в том, что запах духов Грэйс мне тогда просто померещился, но было уже поздно, и я выходил из здания одним из последних. При мысли об этом меня прошиб холодный пот.
Мы с ней просто разминулись.
— Поняв, что Грэйс бывала рядом с вашей работой, мы проверили записи с камер у вашего дома, — продолжила Уорд. — Попасть внутрь она из-за охраны не могла, и вы, к счастью, пользуетесь подземной стоянкой. Но мы полагаем, что Грэйс была там по меньшей мере дважды или даже больше. Первый раз — в тот вечер, когда вызывали пожарных, потому что кто-то поджег мусорные контейнеры. Считается, будто это баловались дети, однако пожарные доложили, что им пришлось выставить с территории женщину, которая слонялась там во время эвакуации жителей. Они решили, что это просто зевака, но… В общем, я рада, что вас тогда не было дома.
Это происходило в ту ночь, когда я уехал в морг помогать Мирзу. Я вспомнил свой разговор с женщиной-пожарным по возвращении в Бэллэрд-Корт. «Нам только что пришлось выпроводить одну из соседних жительниц. Слишком уж любопытную. Пожары всегда привлекают всяких психов».
— Как она узнала, где я живу? — Я ощущал себя на удивление спокойно, словно все это случилось с кем-то другим. — Я же съехал, и нового адреса моего почти никто не знает.
Его не знали даже в университете: я устроил так, что мою почту переадресовывали, да и не собирался оставаться на новом месте слишком долго, чтобы из-за этого стоило беспокоить моих корреспондентов. Уорд вздохнула:
— Похоже, Грэйс проследила вас от Сент-Джуд. Об убийствах писали везде, и она, вероятно, предположила, что вы заняты и в данном деле. Она легко могла смешаться с толпой репортеров у ворот. Или дежурить у морга, зная, что рано или поздно вы там появитесь.
Что я и сделал. Боже мой. Я провел ладонью по лицу, вспомнив события того вечера.
— Вы сказали, Адам Одуйя окликнул вас по имени, когда вы выходили из морга, — продолжила Уорд. — Мирз уже переходил улицу, и в темноте казалось, будто он обращается к нему…
Я снова видел, как Одуйя шагает с тротуара, склонив зонт против ветра. Мирз начал переходить улицу ему навстречу, освещенный со спины, с лицом в тени капюшона. Даже кейс у него в руках был похож на мой.
Одуйя вовсе не являлся целью нападавшего. Он просто оказался на пути, и машина вильнула, прежде чем врезаться в Мирза, вовсе не потому, что водитель не справился с управлением.
Он выправлял курс.
— Вы уверены, что это была Грэйс?
— Ее лицо попало в объектив уличной камеры, когда она уезжала. Грэйс постарела по сравнению с теми фото, что есть у нас в досье, но… Да, это была она. Машина зарегистрирована в Кенте. Мы до сих пор считаем, что она угнана, однако пока не смогли связаться с ее владельцем.
— Господи, — пробормотал я, закрывая глаза.
— Нет, ничего такого, сейчас он просто находится за границей, — объяснила Уорд. — Он холост, часто работает за рубежом. Скорее всего, даже не знает, что его автомобиль угнали.
Я попытался собраться с мыслями.
— Вы сказали… Грэйс Стрейчан сама погибла в аварии?
— Именно так. — Уорд с явным облегчением говорила о том, что знала наверняка. — Произошло это случайно или намеренно, пока неизвестно. Нам нужно подтвердить идентификацию тела, но…
— Вы не уверены, что это она?
— Уверены настолько, насколько это возможно. Машина сгорела, так что… Что с вами?
Я не мог даже вздохнуть. На мгновение я перенесся в другое время, в иное место. Слышал удары чего-то похожего на прибой, в ноздри бил запах горелой плоти.
— Вы в порядке? — встревоженно спросила Уорд, поднимаясь со стула.
Я заставил себя восстановить дыхание. Потом кивнул.