Часть 32 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Упоминаемый в произведениях Артура Конан Дойла вымышленный ирландский полк.
11
Большое спасибо (фр.).
12
Печь, которой пользовались алхимики для своих опытов. — Прим. ред.
13
Джордж Генри Борроу (1803–1881) — английский писатель и путешественник, в свое время особенно известный как знаток цыганской культуры.
14
Ладонь — мера длины в четыре дюйма; употребляется для измерения роста лошадей.
15
Spring — весна; winter — зима (англ.).
16
Речь идет о психиатрической лечебнице под названием «Бедлам».
Перейти к странице: