Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 132 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Праздничек, — фыркнул Нив, когда они поднялись. — Прис командует, Стрейндж неизвестно отчего в отставке, а Листер мертвый. — Будет вам, Чарлз. Прис — выдающийся человек, а в отставке Стрейнджа тайны нет. Листер не нравился никому из нас. — Хотите сказать: вы ему не нравились, — Нив сел на своего конька. — Тоже верно, — Квитмен дипломатично кашлянул. — Он не доверял вам, потому что вы — за Стрейнджа. А тот несколько месяцев точил на него зуб. — Это не повод для самоубийства. Даже на тропе войны Стрейндж не смог бы довести до этого человека. — Но Листеру явно не терпелось причинить нам побольше хлопот. Вы понимаете, куда я клоню? — Не совсем, — Квитмен насторожился. Наводящая тактика Нива была ему знакома. — Вы знаете, что тело Листера обнаружено здесь, в Уайтхолле? О деле все, разумеется, предпочитают помалкивать. Никому не хочется рисковать. Это-то, я полагаю, общеизвестно. — Да-да. Я слышал. — От Стрейнджа? — в пристрастии Нива к сплетням было нечто трогательное. Квитмен покосился на него, стоя на полуосвещенной лестнице. — Как ни странно, да. В дальнейших нетерпеливых допросах звучала затаенная, но безошибочная нота ликования. — Что ему понадобилось сегодня от вас? Я слышал, он ревел как Минотавр, вызывая вас. — Дать парочку поручений, — Квитмен понимал, что из него выуживают мелкие подробности, и решил подлить масла в огонь: — Прис говорит: я стал бы секретарем Стрейнджа, останься он подольше. Прис, наверно, прав. — Когда он такое сказал? Квитмен промолчал. Нив круто повернулся к нему. — И все же, почему Стрейндж уходит до срока? — Он об этом не распространяется. Разочарование Нива наводило на мысль, что он не верит собеседнику. — Честь разведчика, Чарлз. Думаю, он по горло сыт Хейтером. Не верит, что при нем мог бы достичь большего. В любом случае он уходит в отставку на год или два раньше срока. Правительство стремится облегчить штаты министерства. — А нет ли тут связи с Листером? Квитмен взглянул с недоумением. — Боже мой, Чарлз! Конечно, нет. При чем здесь это! Фрэнк никогда не позволил бы себе влипнуть в подобное дело. Я-то думал, вы связываете самоубийство Листера с намерением избежать опасности, о которой Стрейндж мог бы узнать. — Это одно из объяснений. — Чарлз, у вас часы в порядке? Об отставке Стрейнджа трезвонят давным-давно. — Я только размышляю! Из всего управления Листер был наиболее осведомленным о наших секретах. Стал бы он себя убивать, не будь он в чем-то замешан. — Что человека толкает на самоубийство? Я в Листере ничего подозрительного не замечал, хотя, если подумать… Ход мыслей Нива вызывал у него отвращение. Он живо перехватил инициативу. — Как хотите, но Стрейндж бы с вами не согласился. По-видимому, в личной жизни Листера были неприятности. Вот его объяснение. — Он вам сказал? — Да. — Сегодня? — Ну да, — подтвердил раздраженно Квитмен. Нив пришел бы в ярость, узнай он, что Квитмену поручили доклад по делу Листера и контакты с прессой. — Я сам его спросил, если угодно. Нив саркастически расхохотался.
— Нарушение правил в последний день работы! — Вы о чем? — Очень вам нужно было все это знать? — В вопросе звенело ликование. Квитмену, захваченному врасплох, оставалось лишь солгать. — Нет. Свернули за угол. Разноголосица прощального празднества обрушилась на них. Один или два приветствовали опоздавших: а вот и вы! Выпьем! У Квитмена в руках оказался бокал теплого дешевого вина. — Опоздали, Джеймс! Пропустили вручение подарка. — Рози Уолфорд, сотрудница из секретариата Стрейнджа, подошла к ним, держа бумажную тарелку с увядшим салатом. К негодованию молоденьких девиц из машинописного и регистрационного бюро, Рози внешностью и амбициями восполняла то, чего ей недоставало в образовании и квалификации. — Свет погас, задержались, — объяснил Квитмен. — Здесь тоже гас. Во время прощальной речи. — Ну и как? — По правде, он немного измотан, — Ризи показала на тарелку. — Угощайтесь! Сама готовила! Квитмен покорно набил полный рот, осторожно запил вином ломтик свеклы. Рози стояла так близко, что он чувствовал аромат ее духов. Она кричала сквозь шум: — Джеймс, почему Стрейндж уходит? До смерти интересно! Вы его знали лучше всех нас! Квитмен в ярости сделал глоток и запротестовал: — Чепуха! — Ну-ну. — Уверен, он действительно хочет отдохнуть. Правда. — Он посмотрел на босса. Стрейндж находился в центре круга сотрудников, которые вовсю расхваливали новые часы и подтрунивали над его отставкой. — Сэр, вы проведете реформу сада! Стрейндж расплылся в улыбке. — Мне придется изучить птичье купание в замедленной съемке! Хохот. В общем веселье Квитмен уловил какое-то беспокойство. Сколько лет никто не подшучивал над Стрейнджем на людях. Теперь он смирился с новой ролью, и смех вокруг не смолкал. На противоположной стороне комнаты, где алели лица захмелевших сотрудников, Прис беседовал с Пивом о будущем. Многие в управлении подозревали, что новый шеф положил на Нива глаз. Прис говорил о самоубийстве Листера: — Препятствовать подобным инцидентам — вот по-настоящему ценная помощь, которую должно оказывать управление в борьбе против подрывных элементов. — Значит ли это, — прервал его Нив, стремясь развеять подозрения, зароненные в недавней беседе с соперником, — что на Джеймса Квитмена возложены два ответственных задания? — В его словах одновременно заключался упрек — Нив занимал более высокую должность. Прис и глазом не моргнул. — Стрейндж дал Квитмену два незначительных поручения по расследованию самоубийства. Знаете: он ведь ему доверяет. Я не мог ничего поделать. Стрейндж, к несчастью, не понимает технической специфики управления. Компьютеры превзошли его прекрасную систему. Вот он и окружает себя серенькими людьми с дипломами вроде Квитмена. Руководителю пора уже пользоваться потенциалом управления до конца. Это-то я и собираюсь сделать, уверяю вас. Доверительность польстила Ниву. — Служба безопасности не преминет уесть вас смертью Листера, — изрек он. — Все это дурно пахнет, не так ли? — Еще бы. Стрейндж при всех своих достоинствах оставил не ахти какое наследство. Хейтер, по крайней мере, знает правду и даст нам возможность проявить себя в борьбе против диверсий. Он верит в наши методы. — Еще Шато-Уайтхолл, джентльмены? — Рози Уолфорд наполнила бокалы до краев. Ей не терпелось побольше разузнать для секретариата о Листере. Толки о его смерти омрачили многие разговоры. — Чарли, — Рози дерзко уставилась на Нива, — вы ведь с Джеймсом приятели. Может, вы сумеете поведать мне эту историю! — выпалила она, нарочно не уточняя, о чем идет речь. Нив беспомощно посмотрел на Приса. — Мои уста на замке, — отшутился он. По лицу Приса мелькнула тень. — Истории как таковой еще не существует, — сказал он. — А вам не полагается о ней знать, — добавил Нив, попавшись на удочку.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!