Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 69 из 132 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Счастливо, — пожелал Хоскинс. — Если в самом деле добудете материал, поможете нам сделать сенсацию! — Разумеется! — пообещал Стрейндж. Полицейский открыл дверь и выпустил Стрейнджа наружу. Когда он вышел на пустынную, огороженную территорию возле здания, ледяной ветер распахнул его пальто, и он инстинктивно отступил назад, чтобы застегнуть пуговицы. Поэтому он не обратил внимания на троих, набежавших на него под прикрытием двери. Первое, что он почувствовал, был удар, безболезненный в первый миг, но заставивший его растянуться на пороге. На секунду в мозгу промелькнуло ощущение взрыва шрапнели в тот далекий день в пустыне. В следующий момент ему с силой заломили руки за спину и попытались вырвать портфель. Но Стрейндж крепко в него вцепился. Он крикнул, но портфеля не отпускал. На улицу выбежал Хоскинс, и бандиты смылись. В тревоге Хоскинс склонился над Стрейнджем. — Негодяи! Вы не ранены? Такое тут не редкость. С портфелем вам повезло. Месяц назад мне пригрози-, ли ножом, и я отдал бумажник. — Видели их? — прежде всего спросил Стрейндж. — Трое, — отозвался Хоскинс. — Ловить их безнадежно. — Кто такие? — О, — Хоскинс помог Стрейнджу встать на ноги. — Обычные головорезы. — Он запнулся. — Уж не думаете ли вы… Стрейндж посмотрел на него: — Но вам-то это ведь пришло в голову! — проговорил он со злорадством. 22 Дети Листера еще не оправились после смерти отца. Они безмолвно следили за Стрейнджем, расположившимся в плетеном кресле. Миссис Листер готовила чай на кухне. Стрейндж пожалел, что не может найти с детьми общий язык. Сколько им лет, он уже спросил. Пять, сказала Кларисса, семь, ответил Джо. — В какую школу ты ходишь, Джо? — В Сент-Джонз. — Нравится? — Нормально. Девочка, казалось, целиком ушла в себя. Стрейндж не представлял, о чем с ней можно поговорить. Всякий раз, когда она ловила на себе его взгляд, она прыскала и старалась спрятаться за спиной Джо. — Сходи погуляй, Клис, — сказал ей брат. — Не-ет! Во время этих пререканий появилась миссис Листер с чаем. Она побледнела после тяжелой утраты, но Стрейндж понял, что имел в виду Хоскинс, говоря о ее внешности. У нее появился тик, и при каждом вопросе, как у ребенка, кривились губы. От печали и забот ее заплаканные покрасневшие глаза ввалились. Временами, чтобы уловить ее слова, Стрейнджу приходилось напрягать слух. Громкий голос гостя, его неуверенные, скованные движения, когда он брал чашку с чаем, усилили и без того тягостную атмосферу. — Вы теперь гораздо лучше выглядите, — промолвил Стрейндж, — вы работаете? Миссис Листер дернулась. — Нет. Иногда кажется, я совсем без сил. Я встаю и говорю себе: сегодня начну искать работу. Но, отправив детей в школу и переделав домашние дела, я чувствую себя измученной. Есть… есть пенсия Ричарда. — Ее глаза наполнились слезами. Стрейндж потупил взгляд. — Министерство может помочь вам с работой, — спустя некоторое время сказал Стрейндж, чтобы как-то ободрить ее. — О, из социального обеспечения не забывают меня. С Клариссой и Джо хорошо обращались, пока я была в больнице, — при упоминании их имен дети встрепенулись, а мальчик сказал: — Мам, можно взять еще пирога? — Да, милый. И угости мистера Стрейнджа. Джо передал тарелку Стрейнджу, который с подчеркнутой вежливостью произнес: — Спасибо, Джо. — Поставь на место, дорогой, — сказала миссис Листер. — Они никак не оправятся от потрясения, — пояснила она.
— Зато вы хоть все вместе! — воскликнул Стрейндж с наигранным подъемом. Два-три полуспущенных воздушных шара болтались над камином. — Да, это замечательно, — произнесла миссис Листер несколько нервозно. — Что вы поделывали с тех пор, как мы виделись с вами последний раз? — неожиданно твердо проговорила она, как учитель, диктующий в школе диктант. Стрейндж замешкался с ответом и посмотрел на Клариссу и Джо. — Мне бы хотелось, если можно, поговорить с вами наедине, миссис Листер. Нельзя ли отослать детей поиграть? — Я… ну… конечно, можно, — сказала она с нервным подергиванием. — Может, им пойти в сад? — спросила она с сомнением. На улице падал снег и злобно дул ветер. — Не хочу в сад, — впервые за все время раскрыла рот девочка. — Тогда ступайте наверх, но не шумите, — предложила мать. — Не хочу наверх, — сказал мальчик, стоя у двери, — папа… — Не волнуйся, милый… — миссис Листер со звяканьем поставила чашку. Стрейндж заметил, что рука у нее сильно дрожит. — Извините, я беспокою детей, но мне надо кое-что… — Все в порядке, мистер Стрейндж. Они до сих пор переживают смерть Дика. Я стараюсь им объяснить, но это очень трудно. — Да, — согласился он. Они сидели и слушали, как дети медленно поднимаются по лестнице и медленно напевают: По ступенькам я скакал, Человека увидал. Там сейчас он или нет? Мне никто не даст ответ. Миссис Листер улыбнулась. — Это их Дик научил. Только так и можно было отправить их спать, когда они не виделись несколько дней. Они очень любили его. А он их обожал. Он сосчитал, что в песенке столько же слов, сколько ступеней на лестнице, поэтому… поэтому… — Она тихо заплакала. Стрейндж едва сам не расплакался, но взял себя в руки. В конце концов она успокоилась, и Стрейндж приступил к делу. — Должен сказать, миссис Листер, ваш муж был очень смелым человеком. — В немногих словах он изложил ей историю своих расследований. Она сидела спокойно, уставясь на него широко распахнутыми глазами, словно прислушивалась одновременно, что делается наверху. — Поймите, — серьезно втолковывал Стрейндж, — если Ричард действительно раскрыл преступление, то напрашивается один неприятный вывод. Казалось, миссис Листер этого ожидала. Она изо всех сил старалась сдержать слезы. — Да-да… Я знаю… вы говорите., убит, правда? — Она спрятала лицо в передник. — Они… убили… его… Стрейндж стоял рядом, предлагая не первой свежести носовой платок. — Вы можете помочь мне? — спросил он негромко. — Вы должны мне помочь. Как по-вашему, что произошло в конце? — Отступать было некуда, дело близилось к развязке. Плач миссис Листер казался исходом неделями подавляемых мук. Она рыдала, безудержно всхлипывая и болезненно вздыхая. Услыхав шум, на лестнице появился мальчик. — Что случилось, мам? При звуке его голоса миссис Листер отошла к двери, пряча опухшее и красное лицо. Стрейндж подумал, что мальчик не в первый раз видит мать плачущей. — Все в порядке, Джо. Поиграй еще с Клариссой. — Что-нибудь про папу? — донесся до Стрейнджа вопрос. — Да, Джо. Возвращайся в комнату. Миссис Листер села на свое место. Лицо ее по-прежнему было красно. Стрейндж испытывал неловкость и смущение, но иного пути не было. — Поймите, если вы хотите отомстить за мужа, вы должны мне помочь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!