Часть 37 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Допивая в одиночестве вторую кружку «Миллера», Гарри чувствовал, что его снова одурачили.
Он сделался чересчур мягкотелым, вот в чем штука. Ощутив симпатию к Зои Бентли, поверил, что она сдержит слово. С чего вдруг? Слова – это же просто… просто слова, данные нам, чтобы скрывать свои мысли. Сколько раз он сам нарушал обещания и тут же об этом забывал!
Теперь о серийном убийце, орудующем в Сан-Анджело, знает вся страна. Завтра все газеты в стране напишут, что делом занимается ФБР. И Гарри останется ни с чем.
Полчаса назад Зои написала ему и попросила о встрече. Он предложил бар – надеялся ее подпоить и хоть что-нибудь выведать. Но ее все не было, и Гарри начал подозревать, что его водят вокруг пальца.
Нет, разумеется, он уже написал собственную статью. Назвал по именам и Зои Бентли, и агента Тейтума Грея, вспомнил Гробовщика-Душителя, упомянул и о том, как Зои столкнулась с убийцей в детстве. Однако чувствовал: всего этого мало. В материале должна быть изюминка – а здесь ее нет.
Гарри окинул взглядом бар. Даже в пятничный вечер народу было очень немного. Новости распространяются быстро; похоже, весь город, боясь серийного убийцы, сидит по домам.
На соседний табурет скользнула женщина. Зои. Помахала рукой бармену.
– Пинту «Гиннесса», пожалуйста.
– Серьезный напиток для дамы! – усмехнулся бармен.
– Неужели? – И Зоя на несколько долгих мгновений скрестила с ним взгляд.
Улыбка бармена померкла, сменившись почти испугом. Он кашлянул.
– Да-да, конечно. Секундочку.
– А мне еще «Миллера», – добавил Гарри.
Пока бармен разливал напитки, оба молчали. Наконец Гарри заговорил:
– Вы меня надули!
– Успокойтесь. Вовсе нет.
– Сказали, у вас есть для меня кое-что особенное – а теперь об этом каждая собака знает!
– Что они знают? Только дурацкое прозвище и набор предположений.
– Завтра будут знать больше. У местных репортеров свои источники в полиции. А что у меня? Ничего!
Бармен поставил перед ними напитки. Зои в глаза он старался не смотреть, и Гарри это почти развеселило.
Бентли сделала большой глоток и шумно выдохнула через нос.
– Боже, как мне этого не хватало! – пробормотала она. – Такой долгий день…
– Вас пожалеть?
– Для начала перестаньте дуться, – резко ответила Зои. – Ведете себя, как будто я ваша подружка. Позвольте напомнить, что это вы всюду за мной таскаетесь, а не наоборот!
Гарри ухмыльнулся; раздражение в ее голосе его подбодрило.
– Таскаюсь? Отнюдь. Следую на приличном расстоянии.
– Вы сняли номер в том же мотеле, что и я.
– Хороший мотель. Бассейн у них очень приятный.
– Хватит этой чепухи! – рявкнула она, смерив его гневным взглядом.
Журналист насмешливо отсалютовал ей стаканом:
– Ну, и кто теперь дуется?
Зои заморгала, затем снова отхлебнула пива.
– Послушайте, я хочу дать вам интервью, но выйти оно должно завтра утром.
– Статью в завтрашний номер я уже написал. Сейчас над ней работает редактор.
– Пусть отправит ее в корзину! Нам нужна новая.
– Нам?!
– Я хотела бы давать вам интервью каждый день. Рассказывать о ходе дела. Ни с какими другими журналистами я общаться не буду.
Гарри недоверчиво воззрился на нее.
– Но зачем?
– Хочу вывести убийцу из равновесия.
– Вы об Убийце-Шредингере?
– Дурацкое прозвище.
– Но все его так называют, – заметил Гарри. Его охватило радостное волнение. – Так что конкретно вы хотите сделать?
Она бросила на собеседника задумчивый взгляд.
– Кто ваш источник в ОПА?
– Какой источник? – недоуменно переспросил Гарри.
– Кто-то же сказал вам, что я лечу сюда заниматься этим делом. Кто?
Гарри широко ухмыльнулся.
– Забудьте! Репортер, выдающий свои источники, далеко не уедет.
– Мы сами его найдем.
– Не сомневаюсь. Вы ведь так проницательны!.. Так мы говорили о вашем интервью.
Зои отхлебнула еще пива, слизнула пену с верхней губы.
– Я хочу заявить во всеуслышание, что этот убийца – жалкий дилетант. Задеть его, оскорбить. Разъярить. Может быть, он прокомментирует вашу статью. У вас отображаются данные людей, пишущих комменты к вашим материалам? IP-адреса, что-нибудь такое?
На этот вопрос Гарри знал точный ответ: сам неоднократно устанавливал личности авторов, оставлявших ему особенно злобные и язвительные комменты.
– Разумеется. Даже по одному-единственному комменту можно многое узнать о человеке.
– Отлично! – Глаза Зои заблестели, и Гарри невольно отметил, что сейчас она очень привлекательна. – Если он напишет коммент, мы его отследим.
– А почему вы думаете, что он откликнется на статью?
– У него фантастическое самомнение. В общем, берите у меня интервью, а я среди прочего скажу, что он допускает ошибку за ошибкой. Что мы вот-вот его поймаем. Что-нибудь в таком роде.
Гарри закатил глаза.
– Думаете, это его взбесит и заставит ответить?
– Ему не понравится, что я его унижаю.
– Только не обижайтесь, – сказал Гарри. – Но когда дело доходит до оскорблений, вы напоминаете шестилетнюю девочку, обзывающую мальчика вонючкой за то, что тот дернул ее за косу.
– Я свое дело знаю, – Зои нахмурилась.
– Да. И ваше дело – понимать, как мыслят серийные убийцы, – ухмыльнулся Гарри. – Но чтобы кого-то разозлить… здесь лучше дайте порулить мне!
– Пожалуй, не стану с вами спорить.
– Полезнее всего будет сравнить его с другими. Люди, особенно мужчины, склонны огорчаться, если их с кем-то сравнивают не в их пользу.
– Серийные убийцы, говоря о своих действиях, часто ссылаются на других серийных убийц, – заметила Зои. – Деннис Рейдер любил сравнивать себя с Сыном Сэма и Убийцей из Грин-Ривер.
– Скажите просто, что он дурак и неумеха – он и глазом не моргнет. Но объявите, что в сравнении с Мэнсоном он мелкий пакостник – и парень из штанов выпрыгнет.
– Да, хорошая мысль! Значит, в нашем интервью я сравню его с другими серийными убийцами. Скажу, что до них он недотягивает.
– А еще нам нужен заголовок. Заголовок, который задаст тон всей статье. «Убийца из Сан-Анджело не дотягивает до Теда Банди[4]» – такое название точно не подойдет.