Часть 12 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Зеленоглазый! Каждый, кто ловил на себе взгляд необыкновенных глаз, ощущал силу его духа.
Наступившую тишину прервал Лин Су. Лидер Ву-Фана заговорил по-английски.
Большинство людей были китайцами, но присутствовали и несколько американцев, которые китайского языка не знали. Английским же языком здесь владели все.
– Мы разработали план, – заявил Лин Су. – Прошлой ночью все было готово. А теперь для его осуществления возникла угроза.
Он сделал паузу, чтобы впечатление от его слов усилилось.
– Мы узнали, что один человек хочет причинить вред нашей организации, – продолжал Лин Су. – И разрешили ему вступить в ряды Ву-Фана, чтобы сбить его с толку. Я намеренно позволил ему услышать о Сан-Кью. Он отправился туда. Но сумел сбежать. Не знаю, каким образом. Но он точно не подозревал, что я посылаю его на смерть.
Я предпринял эти шаги два дня назад, и вчера был уверен, что мы в безопасности. Но он каким-то образом остался в живых – этот человек из правительства – и хочет раскрыть нас.
Среди членов кружка послышался гневный ропот. Лин Су поднял руку, призывая к молчанию.
– Я послал Фоя, убийцу прошлой ночью.
И Фой не сумел убить его. Фой не смог объяснить, как это случилось. Человек снова скрылся. Вот и все. Больше такого не должно быть – он должен умереть!
Заговорил еще один человек. Его голос звучал тихо, но на английском он говорил уверенно – видимо, это был американец.
– Правительственный агент в принципе опасен, даже если почти ничего не знает. Лучше бы вообще ему не соваться в наши дела. Но теперь он опасен вдвойне. Если он знает…
– Ничего он не знает, – перебил его Лин Су. – Но может узнать. И тогда опасность будет очень велика.
– Что вы предлагаете? – последовал вопрос.
– Пусть увидит Зеленоглазого, – ответил Лин Су.
Послышался одобрительный гул.
– Пусть увидит Зеленоглазого! – поддержали его хором.
– Время действовать приближается, – заговорил Зеленоглазый. – Но мы не можем начать, пока не устраним возникшую опасность. Положимся на Лин Су. Пусть приведет нашего врага сюда. И здесь он найдет свою смерть.
– Зеленоглазый все сказал, – моргая по-совиному, поддержкал его Лин Су.
– Зеленоглазый все сказал, – послышался общий хор.
Все были удовлетворены вынесенным вердиктом. Наступило молчание. Самое важное решение было принято.
Лин Су обратился к Зеленоглазому:
– Будет ли казни предшествовать пытка? Или пусть умрет от руки Фоя?
– В пытках нет необходимости. У Фоя твердая рука, но он один раз уже промахнулся.
– Когда предателя доставят сюда, Фой не промахнется.
– Зеленоглазый все сказал, – объявил Лин Су.
– Кто будет свидетелем? – послышался чей-то голос.
– Наш брат из Китая будет свидетелем, – заявил Зеленоглазый. – Он увидит, как действует Фой, убийца.
– Зеленоглазый все сказал, – повторил Лин Су.
– Мы ждем действий от вас, Лин Су, – сказал Зеленоглазый. – Вы сообщите мне, когда наш враг будет мертв. Мой звонок подтвердит, что настал час для осуществления наших планов.
– Зеленоглазый все сказал, – послышался хор голосов.
Собравшиеся начали покидать помещение.
В комнате остались трое. Двое из них переговаривались приглушенными голосами: Лин Су, рядом с которым застыл Фой, беседовал с кем-то по-китайски. Вместе они выглядели более чем странно. Лин Су – низенький, плотный, с совиными глазами. Фой – сутулый, безмолвный, весь скрюченный. Третий человек – в годах, но крепкий, хорошо сложённый. Он внимательно слушал, что говорил Лин Су. Это был Фу Чау, китайский актер, который играл в театре «Мукден».
– Наш брат из Китая увидит это, – повторил Лин Су слова Зеленоглазого. – Увидит, как Фой нанесет удар, он делает это быстро и уверенно. Фой промахнулся лишь потому, что ему помешали нанести удар.
– Фой убивает предателей?
– Именно. Недавно умер один из них, но его убил другой человек – сам Зеленоглазый, он исполнил приговор. Так бывает редко. У него твердая рука, но у Фоя все-таки удар уверенней, ибо он – убийца.
В голосе хозяина звучала гордость за слугу. Фу Чау серьезно кивнул.
– Для всех найдется работа, – продолжал Лин Су. – Зеленоглазый все сказал. Мне нужно наблюдать и заманить в ловушку нашего врага. И тогда для Фоя настанет момент нанасти удар. Вы же, брат из Китая, должны пока поработать здесь.
Фу Чау утвердительно кивнул.
Разговор был окончен. Фу Чау понял это, поклонился Лин Су и вышел.
Когда он ушел, Лин Су заговорил с Фоем. Они вместе вышли из комнаты. Остался лишь один человек. Он сидел на стуле, тихий и задумчивый.
В слабом, мерцающем свете его фигура выглядела зловеще. В глазах его сверкали зеленые искры. Глаза лидера.
Свет в комнате погас. Теперь горели только искры в этих странных зеленых глазах.
Члены тайного общества разработали план. Люди-драконы, для которых Ву-Фан был лишь пешкой в игре, запланировали убийство.
Зеленоглазый скоро подаст сигнал!
Комната была пуста, но высоко над ней, на крыше театра «Мукден» засверкала яркими огнями огромная реклама. Лишь зеленые огни на ней не горели.
Когда в следующий раз загорятся зеленые огни, это будет означать смерть. Смерть от руки Фоя-убийцы!
Глава 14. Усилия Лин Су тщетны
ЛИН СУ НЕИЗМЕННО поднимался до невиданных высот мастерства при планировании своих дел, удачно сочетая восточную мудрость и западную эффективность. За стеклами очков светились глаза, преисполненные ума и хитрости. Причем свои планы он раскрывал редко. В недавнем разговоре он упоминал о них лишь на китайском языке и слышал его только Фой – его верный слуга. Лин Су намеренно держался с Фоем сурово, дабы тот знал свое место и не забывал о преданности хозяину. Стоило Фою в чем-либо провиниться, хозяин жестко отчитывал его. Но когда все шло нормально, Лин Су предпочитал относиться к Фою, как к сообщнику, хотя всех деталей своих планов он, из осторожности, и ему не раскрывал.
Сейчас Лин Су сидел у себя в доме. Фой замер, ожидая приказаний хозяина. Но тот молчал, погруженный в свои мысли.
– Прошлой ночью, Фой, ты провалил дело, – наконец, заговорил он. – Сегодня ты должен доказать всем, что Лин Су не знает провалов. Ты должен учесть свои ошибки, Фой.
Сгорбленный слуга кивал в такт словам господина. Он внимательно вслушивался в произносимые им слова.
– Настало время снова продемонстрировать твою силу, – подытожил Лин Су. – Ты потерпел неудачу, Фой, и не оправдал своего имени – убийцы. Я разочарован, Фой. Я выбрал для тебя жертву – человека по имени Лэрд, чтобы ты зарезал его. Но Зеленоглазый заговорил и решил сделать это сам. Зеленоглазый может нанести хороший удар, Фой, но ему далеко до твоего искусства. Когда он убивает, смерть может наступить не сразу. А смерть от твоей руки – мгновенна.
Фой молча соглашался со словами хозяина.
А тот продолжал суровым тоном:
– Я послал тебя в номер отеля. Туда, где останавливался предатель Лэрд. Туда прибыл новый человек. Его действия выдали в нем врага. Я приказал тебе убить его. А ты не убил.
– Человека там не было, – заискивающим голосом пробормотал Фой.
– Ты же говорил, что он туда вошел. И не видел, как он вышел.
– Его там не было, – повторил Фой.
– Ладно, забудем о том человеке, – игнорируя протесты Фоя, произнес Лин Су. – Он ведь больше не появлялся. Может, и ничего, что ты его не убил. Но прошлой ночью, Фой, ты снова оплошал. Я послал тебя следить за домом Джозефа Дарли, когда его там не будет, и сообщить мне, когда он вернется. Ты сказал, что вошел туда и увидел человека, которого мы знаем под именем Барнза. Но ты не сумел его убить.
– Он ушел, – пробурчал Фой. – Я не успел схватить его, он меня опередил.
– Это тебя не оправдывает, Фой. Разве это на тебя похоже – дожидаться, пока жертва уйдет? И такое случилось дважды, Фой. Больше это не должно повториться.
Лин Су выдержал паузу и сменил тему. Тон его смягчился.
– Человек по имени Барнз на самом деле носит другое имя. Он уже был здесь – вместе с Дарли. Он считает себя очень умным, но вряд ли может быть умнее Лин Су. Мне сказали, что сегодня его видели здесь, на улице. Вот я и послал за ним двух человек из Ву-Фана, которые с ним знакомы. Я хочу поговорить с ним. Но мы должны иметь в виду, что тебе не удалось нанести ему удар прошлой ночью. Возможно, он догадался о твоем намерении, и будет относиться к тебе с подозрением. Постарайся вести себя так, чтобы он не считал тебя врагом, Фой.
Едва Лин Су закончил говорить, как раздался звонок в дверь. Лин Су кивнул Фою. Слуга пошел открывать. Лин Су неподвижно замер на троне. Он лишь помаргивал, когда вошел Фой в сопровождении Хьюго Барнза.
Для Клива Бранча эта встреча была очень важна. После вчерашнего происшествия в доме Дарли он никак не мог решить, разумно ли будет вновь появляться в доме Лин Су. Ибо здесь он встретится с Фоем, который накануне убил бы его, если бы не вмешательство Тени.