Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Когда–нибудь, – поддразнивала она, накидывая на его шею галстук, – я покажу тебе как самому завязывать себе галстук. Чтобы ты знал, на YouTube довольно много познавательных видео. И они показывают очень медленно, так что ты без труда сможешь повторить. – Чудесно, – буркнул он. – Ты только представь, каким ты станешь независимым. – Зачем мне самостоятельность, если она лишит меня дополнительного повода ощущать твои прикосновения, – спокойно ответил он и был награжден румянцем на щеках Мэйли и нервным смешком. – Вот, – заявила она, поправив галстук, – все готово. А теперь давай поторопимся. Нам нужно быстро позавтракать, потому что у нас сегодня очень загруженный день. Гриффин вздохнул. – Куда еще загруженнее. Свадьба через два дня, а я клянусь, я посетил уже все музеи, благотворительные организации и пообщался со всеми чиновниками Беллиссима. Она засмеялась, глядя на него жалостливым взглядом. – Гриффин, не я составляла твое расписание встреч. Я только слежу за его исполнением. Верно. Ему следует винить во всем Кипа. Убрав изумруды обратно в бархатный футляр, положили их в сейф в кабинете управляющего гостиницы, а затем направились на завтрак. Едва они сели за стол, как Мэйли открыла ноутбук и с сосредоточенным выражением лица начала печатать. – Нам нужно попросить на кухне приготовить нам сэндвичи с собой, – заявила она. – У нас не будет времени пообедать. Гриффин скрестил руки на груди, когда официант ставил перед ним кружку с кофе. Он ненавидел такие дни. Ему нужен был один свободный день, когда он сможет бездельничать и проведет его с Мэйли, любуясь ее улыбкой. Он снова хотел видеть ту неподдельную радость на ее лице, когда она покупала глупые безделушки в подарок семье. Ему точно не хотелось проводить еще один день, выслушивая представителей фондов, рассказывающих, на что они потратят выделенные им деньги. Гриффин внимательно посмотрел на Мэйли. Только сейчас он заметил у нее темные круги под глазами. И это понятно, загруженные дни выматывали их обоих. Уж его точно. Он, задумавшись, постукивал пальцами по столу. – Мэйли, а у тебя была возможность прогуляться по Беллиссиму? Мэйли читала очередное письмо, шевеля губами, очевидно проговаривая текст. Чтобы она обратила на него внимание, Гриффину пришлось повторить вопрос. – Что? Ой, нет. Мы же были очень заняты. Даже отвечая ему, она не отрывалась от работы, печатая какой–то текст. После этого она достала свою нелепую пачку стикеров и начала делать заметки. Он постоянно находил их на полу машины или прилипшими к подошве его ботинок. Как и он, Мэйли нуждалась в передышке. Гриффин поднес к губам кружку с кофе. – Думаю, сегодня я окажусь больным. Прошла минута, прежде чем Мэйли перестала печатать и подняла на него глаза. – А? – Я заболел, – заявил он, отвивая кофе. – Отмени все встречи. – О, но … – она снова опустила взгляд на экран ноутбука, – а как же... – Даже встречу с матерью и всеми, кто ждет визита члена королевской семьи. А благотворительным организациям скажи, чтобы они прислали чеки, я дам им столько денег, сколько они пожелают. Передай всем, чтобы они от меня отъебались. Мэйли хихикнула. – Прямо так и передать? Лорд Монтегне Верди желает, чтобы вы от него отъебались? – Не так прямо, а в более вежливой форме. И после этого мы поймем осматривать достопримечательности. Ее глаза восторженно загорелись, давая понять, что Гриффин принял верное решение. *** После завтрака они поднялись в номер переодеться. Гриффин решил, если они не хотят быть замеченными папарацци, им стоит замаскироваться. Мэйли купила в сувенирном магазине несколько футболок и бейсболок для родных. В номере они разошлись по своим комнатам, чтобы переодеться в джинсы и ужасные футболки из синтетики. Гриффин натянул на глаза бейсболку и внимательно изучил свое отражение. – Кошмар. Конечно, когда через несколько минут к нему вышла Мэйли в бейсболке поверх распущенных волос и плотно обтягивающих джинсах, Гриффин изменил свое мнение по поводу выбранной ими одежде. Ее попка весьма аппетитно смотрелась в джинсах. Все–таки это был отличный план. – Я также купила тебе солнечные очки, – сказала она, протягиваю пару очков с наклеенным на линзы флагом Беллиссима. – У меня есть очки. – Да, и тебя сразу же в них узнают. Ты ваще без них видишь? – Ты без них видишь, – поправил ее Гриффин. – Я то хорошо вижу, я беспокоюсь о тебе. Он вздохнул. – Забудь. Да, я хорошо вижу без очков. – Тогда сними их и надень эти, они будут твоей маскировкой. Гриффин сделал это, но наградил ее недовольным взглядом. Мэйли хихикнула при виде его. – Очень хорошо, – сказала она, не в силах сдержать улыбку.
– Первое, куда мы зайдем, будет магазин солнцезащитных очков, – предупредил он и попытался придать лицу хмурый вид, но не смог, видя какой довольной была Мэйли. – Пойдем, – сказала она, протягивая ему руку. – Я знаю, где находится запасной выход. Нас никто не увидит. Гриффин взял Мэйли за руку, поражаясь, как приятно это было. Ее теплая и нежная рука напомнила о ее прикосновениях ночью. Их общение с каждой минутой становилось все более приятным. Они прошли по лабиринтам коридоров отелей и, выйдя с черного входа, попали на узкую улочку, пройдя по которой два квартала, очутились на большом перекрестке. На центральной улице было полно туристов, а вдоль дороги висели растяжки с символикой королевской семьи. – Куда идем сначала? – спросила Мэйли, сжимая его руку. Гриффин постучал по душке очков. – Для начала, мы избавимся от этого. Мэйли снова рассмеялась, и они направились в район с бутиками. *** Гриффину очень понравилось проводить время с Мэйли. Ее приводила в восторг любая мелочь, начиная от уличных торговцев с куклами в образах принцессы и Люка Хьюстона, заканчивая шоколадными тортами, продающимися на каждом углу. Они прошли мимо нескольких брендовых бутиков, но Мэйли их даже не заметила, ее больше интересовали покупки безделушек в подарки родным. Гриффин приобрел пару менее позорных очков и после позволил Мэйли самой выбирать, куда они пойдут дальше. К его великому изумлению, ее интересовали старые здания Беллиссима ни чуть не меньше сувенирных магазинов. Она останавливалась возле каждой таблички на здании и после прочтения информации засыпала Гриффина вопросами. Было истинным удовольствием гулять по улицам и рассказывать ей о истории его родного города, и Мэйли ловила каждое его слово. Ему особенно понравилось, как у нее перехватило дыхание, когда они проходили мимо церкви Св. Анны де Валье – крошечного древнего собора, в котором через несколько дней состоится венчание Алекс и Люка. – Она такая красивая, – сказала ему Мэйли. – Она очень старая, – ответил Гриффин и рассказал ей об истории церкви, вплоть до Карла I Великого. Она слушала его с большим интересом. Обычно, когда он заговаривал о своем увлечении историей, люди начинали скучать или отворачивались в сторону. Мэйли же выглядела впечатленной и заинтересованной. Он мысленно поставил галочку, взять ее с собой в следующую поездку. Возможно в Перу. Понравится ли ей Мачу–Пикчу? Конечно, он там уже был, но будет не против побывать там еще раз с ней. Но потом он вспомнил. Мэйли была с ним временно, она работала на Хантера. Ему стало интересно, сколько ему стоит ей заплатить, чтобы она перешла работать к нему. Мэйли была очень преданной сотрудницей, и Гриффин не был уверен, согласится ли Хантер ее отпускать, особенно если она нравилась Гретхен. Конечно, найм Мэйли сулит некоторыми проблемами. Кип очень ревностно относился к своей работе, а Гриффин меньше всего нуждался в двух личных помощниках. Ладно, об этом он подумает позже. – Господи, здесь действительно все так любят сладости? – спросила Мэйли, тем самым отвлекая Гриффина от своих мыслей. Она стояла посреди тротуара, глядя в витрину кондитерской. – Беллиссим славится и гордится своим шоколадом. Не желаешь его попробовать? – Думала, ты никогда не предложишь, – улыбаясь, ответила она. Несколькими минутами позже они покинули кондитерскую с двумя рожками мороженого. Гриффин предпочел классическое шоколадное спумон, а Мэйли – «шокола крема де минт», которое, по ее мнению, было лишь замысловатым названием обычного шоколада с мятой. Мэйли не удержалась и лизнула мороженое прямо на выходе из кондитерской. – Мое такое вкусное. Мне кажется, я влюбилась в Беллиссим. Гриффин засмеялся. – Да, мы очень ответственно подходим к шоколаду. Она покосилась на его рожок. – А твое вкуснее моего? – Хочешь его попробовать? – Они двинулись к ближайшей скамейке и расположились на ней. Рядом бил красивый фонтан, и люди останавливались, чтобы сфотографироваться. Типичная туристическая достопримечательность. – Я могу поделиться. –А если я соглашусь, ты не будешь меня поддразнивать, что я ела оба мороженных? – Вовсе нет, я с радостью полюбуюсь, как ты будешь лизать мой рожок. – И он поиграл бровями. Мэйли прыснула от смеха. – Пошляк. – Но она притянула его руку с рожком к своему рту и медленно лизнула. А затем застонала. – О, мой бог. Объедение. Почему здесь все такое чудесное? Гриффин не мог оторвать глаз от ее рта, от того, как ее маленький розовый язычок снова лизнул его рожок, а после исчез между пухлыми, идеальными губками. И теперь у него стало тесно в штанах. Закрыв глаза, он начал обратный отсчет от 100, не обращая внимания на стоны Мэйли, пока она ела его мороженное. – Грифф, не хочешь лизнуть у меня? Боже, она решила свести его сегодня с ума, да? К черту обратный отсчет. Он открыл глаза и увидел, как она впилась губами в мороженое, жадно слизывая подтаявшее мороженное. Ее розовые губки были покрыты шоколадом. Он подался вперед и обхватил губами ее нижнюю губу, и пососал. – Прелестно, – заключил он, а потом переключился на ее верхнюю губу, пока Мэйли тихо мурлыкала, возбуждая его еще больше. – Мне кажется, твое мне больше нравится. Она уставилась на него, когда он отпрянул. Ее губы были слегка раскрыты и влажными от его поцелуя. – Ты… хочешь еще раз попробовать? – спросила она шепотом. – Больше всего на свете, – признался Гриффин, – но если я это сделаю, меня арестуют за непристойное поведение в общественном месте. Ее взгляд переместился на его пах, который он усердно прикрывал рукой. И она засмеялась. – Прости, обещаю вести себя прилично. – Давай поговорим о чем–нибудь, что поможем мне избавиться от моей проблемы, и оставим дегустации на потом. – Хорошо, – весело ответила она, теперь уже надкусывая свое мороженное. Спустя мгновение она продолжила. – Расскажи мне о своем детстве.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!