Часть 5 из 6 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Его лицо исказилось от неприязни. Черт, она, кажется, наступила на больную мозоль. Да что это с ней сегодня?
– Это не ваше дело. Просто не забудьте предупредить бабушку, что некоторое время вам будет не до церковных колоколов.
Элиза резко развернулась и молча вышла из кабинета. Она была слишком зла и в таком состоянии не доверяла себе, опасаясь наговорить лишнего.
Глава 3
«Во мне есть что-то, что вас раздражает?»
Алехандро фыркнул, отгоняя от себя воспоминание о том, какой сексуальный подтекст для него имела эта фраза. Головная боль по-прежнему стучала в его висках, каждый удар сердца воскрешал в его зрительной памяти образ Элизы Джеймесон.
Господи боже! Он не должен тратить время на это влечение, его принципы все равно не позволят ему насладиться этой женщиной.
Теперь, когда он знает причину затягивания сделки, он может просто заплатить «Джеймесон пиар» за оказанные услуги, прибавив к этому щедрый бонус. У него не было никаких сомнений, что Гаэль еще не нашел способа угодить Исикава, поскольку контракт пока не был разорван в пользу «Торедо».
Поскольку головоломка разгадана, ему больше не нужна Элиза. Вот только она решила вопрос одним, пусть и весьма необычным, телефонным звонком, в то время как его команда билась над этим вопросом две недели.
Если он уволит Элизу, он избавится от этого назойливого покалывания конечностей каждый раз, как она оказывалась рядом. Или он мог бы держать ее поблизости до тех пор, пока сделка не будет подписана.
Алехандро решительно отверг малодушное желание позвонить в отдел персонала и сказать, что аннулирует контракт с «Джеймесон пиар». Он никогда не устанавливал для своих сотрудников правила, которые не соблюдал бы сам. Несмотря на то, как начинали оживать некоторые части его тела при взгляде на Элизу Джеймесон, его внимание к ее персоне должно быть нацелено только на слияние с Исикава.
Алехандро бросил удивленный взгляд на пустую бутылку из-под воды в своей руке, он даже не заметил, что успел выпить всю воду. Он отказывался даже предположить, что пульсирующая головная боль слегка утихла благодаря воде, как и то, что напряжение в мышцах ослабло, потому что Элиза наконец разгадала причину неподписания сделки.
Он посмотрел на свой телефон, борясь с желанием позвонить Гаэлю. Но нет, слишком рано. Сначала он хотел посмотреть, какую стратегию придумает для него Элиза. У каждого сотрудника своя ниша в компании, он нашел нишу для Элизы, так что нет смысла отказываться от того, чтобы она поработала еще несколько дней.
Он решительно вернулся к работе, но то и дело ловил себя на том, что посматривает на часы. Час спустя он взял телефонную трубку.
– Марго, я не припомню, как давно мы проводили семинар по тайм-менеджменту?
– Э-э-э, два месяца назад.
– Прекрасно. Есть ли какая-то причина для того, что мисс Джеймесон целый час подписывает бумаги в отделе персонала?
– О да, простите. Она позвонила, чтобы сказать, что мистер Майклз заказал обед для всего отдела и пригласил ее присоединиться к ним, чтобы она могла пообедать и подписать бумаги одновременно. По-моему, это очень эффективно.
– Чрезвычайно эффективно, – стиснул зубы Алехандро.
– Мне заказать для вас обед, сэр? – спросила Марго.
– Нет, – резко ответил он. – Спасибо, – бросил он, прежде чем швырнуть трубку.
Алехандро сказал себе, что так сильно раздражен, потому что хотел, чтобы Элиза как можно скорее приступила к работе. Тогда почему он пристально смотрит на дверь, прислушиваясь к стуку каблучков в коридоре?
Чертыхнувшись себе под нос, Алехандро сосредоточился на списке закупок на следующий месяц, который предоставили ему маркетологи. Он уже просмотрел половину позиций, когда услышал за дверью ее смех. Он точно знал, что это Элиза, потому что возбуждение, которое он испытал, уже было ему знакомо. Его помощница тоже рассмеялась, к ним присоединился мужской голос.
Алехандро продолжал читать, новый взрыв смеха раздался в приемной. Он не помнил, как встал и повернул ручку двери.
– Значит, тебе понравился обед? – спросила Марго.
– О боже, да! – восторженно воскликнула Элиза. – Клубный сэндвич был просто потрясающим, спасибо за рекомендацию, Оливер.
Алехандро, никем не замеченный, молча наблюдал, как Оливер Майклз, руководитель отдела кадров, улыбается Элизе.
– Всегда пожалуйста. Хотя это, конечно, настоящее преступление – придется лишний час попотеть в спортзале. – Он похлопал себя по безупречно плоскому животу.
Элиза медленно улыбнулась, и Марго с Оливером понадобилось некоторое время, чтобы осознать, каким невероятным сокровищем она их одарила. Затаив дыхание, Алехандро наблюдал, как простая улыбка делает из безусловно привлекательной Элизы женщину поистине невероятной красоты.
– Уверена, ты справишься.
Оливер первым пришел в себя:
– Э-э-э, да… Пожалуй.
Алехандро вошел в кабинет Марго под дружное молчание.
– Если вы закончили воспевать кулинарные изыски, то, может быть, мы вернемся к работе?
Марго испуганно распахнула глаза – она прекрасно знала, что означает этот сухой тон шефа. Она коротко кивнула и сосредоточилась на своем компьютере.
Элиза посмотрела на Алехандро, и улыбка ее мгновенно улетучилась, словно ее и не было вовсе. Алехандро бросил взгляд на ее губы. Алая помада слегка стерлась, и Элиза стала выглядеть мягче, чем тогда, когда она покидала его кабинет. Алехандро невольно задумался, как будут выглядеть эти губы после поцелуя.
Черт!
Он переключил свое внимание на Майклза, который протягивал ему папку.
– Я принес контракт Элизы вам на подпись…
– Оставь его у Марго. – Алехандро пристально посмотрел на Элизу.
Она сделала несколько шагов ему навстречу и остановилась. Обернувшись через плечо, она посмотрела на Майклза:
– Спасибо, Оливер. Увидимся.
Оливер нервно кивнул в ответ. Алехандро подождал, пока Элиза войдет в его кабинет, и захлопнул за ней дверь.
– Увидимся?
– Что? – напряглась она.
– По-моему, у меня все в порядке с дикцией, – раздраженно бросил он.
– В полном, – вздохнула она. – Я понимаю, у вас явно неудачный день. Но неужели вам действительно необходимо подобным образом разговаривать с людьми только потому, что у вас плохое настроение?
– Прошу прощения? – ощетинился Алехандро.
– Забудьте. Я здесь, и я готова работать. – Она сделала пару шагов в сторону, оставив после себя тонкий аромат своих духов. – Марго сказала, что вы пока не определили для меня рабочее место?
– Нет, – коротко ответил он, все еще удивленный тем, что она проигнорировала его вопрос.
– Тогда где я буду работать?
Алехандро сделал глубокий вдох и решил оставить позади все, что произошло за последние несколько часов. Он провел Элизу к боковой двери в дальнем конце его кабинета, где она работала этим утром. Распахнув дверь, он подошел к столу, стоявшему прямо напротив входа. В отличие от его кабинета в этой комнате почти не было мебели, за исключением рабочего стола с креслом и торшера. Алехандро положил на стол папку с документами.
– Вы будете работать здесь. Я использую эту комнату, когда не хочу, чтобы меня беспокоили. Конечно, Марго отлично справляется с нежеланными посетителями, когда мне это нужно, но от входящей электронной почты так просто не укрыться.
Элиза натянуто улыбнулась, и ему тут же захотелось увидеть ее настоящую улыбку, отблеск которой ему удалось сегодня заметить.
– Отлично, спасибо. – Она подвинула к себе папку. – Мне стоит обратить внимание на что-то конкретное?
– Читайте о слиянии. – Алехандро пожал плечами. – Завтра у меня состоится конференц-связь с братьями Исикава. Мой японский довольно приличный, но все же не идеальный. Вы собирались стать моей второй парой глаз. Что ж, завтра вам придется стать и глазами, и ушами.
– Хорошо.
Она поставила на стол свой портфель и сняла пиджак. Алехандро заметил, что пуговица на ее блузке расстегнулась, и он невольно представил себе, какой шелковистой на ощупь должна быть ее кожа. Прошло несколько секунд.
– Что-то еще, мистер Агилар? – Элиза подняла на него взгляд.
– Оставьте дверь открытой. Здесь нет ни телефона, ни интеркома. Вам не нужно будет вставать, если у вас по ходу дела возникнут какие-то вопросы, – сказал он. Элиза посмотрела мимо него, заглянув в кабинет. – Я могу видеть вас со своего места.
– Тогда я постараюсь не грызть ногти и поменьше ковырять в носу, – уголком губ улыбнулась Элиза.
– Это будет очень мило с вашей стороны. Благодарю, – добавил он по-испански.
Элиза удивленно посмотрела на него, и он слегка улыбнулся. Он так давно жил в Штатах, что большинство людей успели забыть о его происхождении. Не одна женщина из его прошлого была покорена изредка проскальзывающими в его речи испанскими словами.
– Я не это имела в виду, мистер Агилар. Это была просто…
– Шутка? Возможно, вам покажется это странным, но я прекрасно знаю, что это такое. Я даже сам иногда шучу.
– Но не слишком часто?
– Не слишком, Элиза.